您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 质量控制/管理 > 非物质文化遗产(英文版)
DefinitionIntangiblecultureisthecounterpartofculturewhichistangibleortouchable,whereasintangiblecultureincludessong,music,drama,skills,crafts,andtheotherpartsofculturethatcanberecordedbutcannotbetouchedandinteractedwith,withoutavehiclefortheculture.TheseculturalvehiclesarecalledHumanTreasuresbytheUN.KunquOperaisoneoftheoldestextantformsofChineseopera.ItevolvedfromtheKunshanmelody,anddominatedChinesetheatrefromthe16thtothe18thcenturies.KunquoriginatedintheWuculturalarea.DongMinorityBigSong(侗族大歌)ThebigsonginDongminorityisoriginatedinthewarringstatesperiodwithahistoryofover2,500years.Itisanaturalchorusfolksingingwithnoconductorandnoaccompaniment.Dongminoritybigsongisafolksupportvoicepolyphonywithonesingerleadingtheothersandmanyvoicesconstitutinghighharmonicbasschoralsinging.Itstandsoutamongordinaryfolkmusicintemperamentstructure,singingskillsandconcertperformanceandbecomesextremelyrareinbothChineseandforeignfolkmusic.Dongminoritybigsongmainlydepictsandinpraiseofnature,laboring,loveandfriendship.Inaword,itcontainsalltheharmonicaspectsbetweenmankindandnatureandemphasizesonrhymes,smoothmelodyandmetaphorlyricsandrendersprofoundcontents.YunJin(cloud-likebrocade)(云锦)YunJin(cloud-likebrocade)isanexcellentrepresentativeofChinesetraditionalculture.Itisnotedforchoicematerial,exquisitefabrication,elegantandgorgeouspattern,richcolorsandgotthenameofYunJinsinceitwasassplendidastheiridescentcloudsinthesky.YunJinhasalonghistoryof1580years,Thankstoitsrichculturalandscientificcontent,YunJinisreferredtoasthelastmilestoneinthedevelopmentofbrocadefabricationinancientChinabyspecialistsandenjoyedthefameoforientalgem.SymbolofThePicture牡丹-富贵石榴-多子桃—寿GuanzhongShadowPlay(关中皮影)AsaformofFolkart,Chineseshadowplayhasalonghistoryandwasoncepopularin29provinces.Chineseshadowplayissomewhatlikefilmwhichalsoneedsscreen,“actor”,“actress”,butshadowplayhasitsownuniquefeaturethatmakesitdifferentfromfilm.The“actors”,“actresses”inashadowplayarenotrealpersonsbutfiguresmadeofcowleather.Beingcontrolledbysomeonethesefiguresarereflectedonthescreen.Audienceswatchtheplayontheothersideofthescreen.Whentheplaygoeson,someoneplaystheinstrumentandsomeonesingstheopera.ItissaidthatChineseshadowplayistheearliestformoffilmandisthebasisoftheoriginalfilm.Guanzhongshadowplayisstillperformedduringthetemplefairs,weddingceremony,birthandfuneralceremonies,etc.Entertaininggodsisthepurposeofshadowplaywhichwillmakegodspleasedwiththepeoplewhopayfortheplayandwillblessthemforpeace,wealth,healthandhappiness.TheGuqinGuqin,Itisapluckedseven-stringChinesemusicalinstrumentofthezitherfamilywithahistoryofmorethan3000years.Theprefix“gu-”(meaning“ancient”)waslateraddedforclarification.Itcanalsobecalledqixianqin.ThegreatcharacteristicaboutGuqinissilence.Thanksforyourlistening!
本文标题:非物质文化遗产(英文版)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1545225 .html