您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 创业/孵化 > 试大理评事王君墓志铭
试大理评事王君墓志铭韩愈君讳适,姓王氏,好读书,怀奇负气,不肯随人后举选。见功业有道路可指取,困于无资地,不能自出,乃以干诸公贵人,借助声势。诸公贵人既志得,皆乐熟软媚耳目者,不喜闻生语,一见,辄戒门以绝。上初即位,以四科募天下士,君笑曰:“此非吾时邪?”即提所作书,缘道歌吟,趋直言试。既至,对语惊人;不中第,益困。君名适,姓王,喜欢读书,怀抱奇节,恃其意气,不肯跟着别人后面参加科举。看到建功立业有多条道路可走,(王适)被没有资格、地位所困,不能显露自己的才能,于是去求取(拜谒)各位公卿贵人,想借助于他们的声势权威(展露自己)。补充:干1、盾牌干戈2、直冲哭声直上干云霄3、冒犯民不敢犯法以干法官4、求取、拜谒干进:谋求仕途干谒:求取、拜谒君讳适,姓王氏,好读书,怀奇负气,不肯随人后举选。见功业有道路可指取,困于无资地,不能自出,乃以干诸公贵人,借助声势。诸公贵人既志得,皆乐熟软媚耳目者,不喜闻生语,一见,辄戒门以绝。上初即位,以四科募天下士,君笑曰:“此非吾时邪?”即提所作书,缘道歌吟,趋直言试。既至,对语惊人;不中第,益困。君名适,姓王,喜欢读书,怀抱奇节,恃其意气,不肯跟着别人后面参加科举。看到建功立业有多条道路可走,(王适)被没有资格、地位所困,不能显露自己的才能,于是去求取(拜谒)有权势的人,借助于他们的声势权威(展露自己)。那些王公贵族已经志满意得,都喜欢性格圆滑、谄媚于人的人,不喜欢听生硬直率的话,见过一次,就告诫看门人回绝不见。唐宪宗刚即位,用四门科目的考试来招募天下贤士。王适笑着说:“这难道不是我的时机吗?”就拿着自己写的书,沿着路大声吟唱,奔赴直言极谏科的考试。到了以后,他直言惊人,却没被选中,更加困窘。久之,闻金吾李将军年少喜事,可撼。乃踏门告曰:“天下奇男子王适,愿见将军白事。”一见,语合意,往来门下。卢从史既节度昭义军,张甚,奴视法度士,欲闻无顾忌大语。有以君生平告者,即遣客钩致。君曰:“狂子不足以共事。”立谢客。过了很久,听说金吾李将军年轻而喜欢招揽贤士,可以打动他,就轻步入门对他说:“天下奇男子王适,愿意见您谈论大事。”一见之下,他的言论合乎李将军的心意,就在李将军门下走动。卢从史做了昭义军的节度使之后,嚣张得很,像对待奴隶一样看待(鄙视)按法度办事的读书人,想要听没有顾忌的狂言。有人把王适的生平告诉他,他立刻派门客招引。王适说:“狂妄的小子,不值得和他一起做事。”站着辞谢了门客。李将军由是待益厚。奏为其为胄曹参军,充引驾仗判官,尽用其言。将军迁帅凤翔,君随往,改试大理评事,摄监察御史。栉垢爬痒,民获苏醒。李将军从此越发尊重他,保奏他为左金吾卫胄草参军,充当引驾仗判官,平时全部采纳他的意见。将军升迁为凤翔节度使后,王君也随他到了凤翔,改任大理评事,代理监察御史。(他在任上为老百姓做好事),如同用梳子梳去污垢、搔摩痒处一样,使大家从重病中苏醒过来。鳞次栉比:像鱼鳞和梳子齿那样有次序、整齐地排列着。多用来形容房屋或船只等排列得很密很整齐。•表“兼职、代理”的词语.•1.假:临时的、代理的.如《史记·项羽本纪》:乃相与共立羽为假上将军.•2.兼:兼任,同时监管.如《宋史·李纲传》:积官至监察御史,兼权殿中侍御史.•3.领:兼任(较为低级的官职).如①柳宗元《段太尉逸事状》:王子晞为尚书,领行营节度使,寓军郐州.②《南史·虞愿传》:迁中书郎,领东观祭酒.•4.判:高位兼任低职或以京官出任地方官.如《宋史·韩琦传》:除镇安武胜军节度使、司徒兼侍中,判相州.•5.权:暂时代理官职.如①胡仔《苕溪渔隐丛话》:韩愈吏部权京兆.②《宋史·李纲传》:积官至监察御史,兼权殿中侍御史.•6.摄:暂代官职.如《新唐书·杜如晦传》:俄检校侍中,摄吏部尚书.•7.署:暂任、代理官职.如《三国志·诸葛亮传》:以亮为军师将军,署左将军府事.•8.守:代理官职.如《三国志·王修传》:初平中,北海孔融召以为主簿,守高密令.•9.行:代理官职.如①《三国志·武帝纪》:太祖行奋武将军.②《泷冈阡表》:观文殿学士特进行兵部尚书.居岁余,如有所不乐,一旦载妻子入南山不顾。中书舍人王涯、独孤郁,吏部郎中张惟素,比部郎中韩愈日发书问讯,顾不可强起,不即荐。明年九月,疾病,舆医京师。某月某日卒,年四十四。十一月某日,即葬京城西南长安县界中。过了一年多,好像心中有不快之事,有一天用车装着妻子儿女,隐于南山,一去不回头。顾:回头、回头看:赢得仓皇北顾探问、拜访:三顾臣于草庐之中顾惜、顾虑:子布、元表诸人各顾妻子考虑:大行不顾细谨但是、只是:顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者难道:顾不如蜀鄙之僧哉中节舍人王涯、孤独郁,吏部郎中张维素,比部郎中韩愈经常来信询问他的情况,考虑不能强行任用,就没有立即推荐他。第二年九月,他得了重病,用车子载送到京师就医。某一天死去,四十四岁。十一月某日,葬于京城西南的长安县中。妻,上谷侯氏,处士高女。高固奇士,自方阿衡、太师①,世莫能用吾言,再试吏,再怒去,发狂投江水。初,处士将嫁其女,惩曰:“吾以龃龉穷,一女,怜之,必嫁官人,不以与凡子。”君曰:“吾求妇氏久矣,惟此翁可人意,且闻其女贤,不可以失。”即谩谓媒妪:“吾明经及第,且选,即官人。若能令翁许我,请进百金为妪谢。”他的妻子,是上谷郡处士侯高之女。侯高本是特立独行之士,自比为阿衡、太师,世人没有谁能采用自己的话。两次试用为吏,两次均与上官不合,发怒弃官,发狂投于江水之中。此前,处士想要把女儿嫁出,告诫自己说:“我因为与世人意见不合而困顿,只有一个女儿,我很怜爱他,一定要嫁给做官的人,不能把她嫁给平民。”王适说:“我寻求妻子已经很久了,只有这位老人适合我的心意,况且我听说他的女儿很贤惠,不能够错过。”就欺骗媒婆说:“我是通过明经考试而中选,即将被吏部选用,马上就是做官的人了。假如能让侯高答应嫁给我,请允许我给你厚重的谢礼。”诺许,白翁,翁曰:“诚官人耶?取文书来。”君计穷吐实。妪曰:“无苦,翁大人,不疑人欺我,得一卷书,粗若告身者,我袖以往,翁见,未必取视,幸而听我。”行其谋。翁望见文书衔袖,果信不疑,曰:“足矣。”以女与王氏。媒婆答应了,告诉侯高听。侯高说:“那人确实是官人吗?把授官文书拿来给我看。”王适计谋暴露,吐露了实情,媒婆说:“不要苦恼,侯高是君子,不会怀疑别人骗他,拿一卷文书来,像告身那样粗的一卷,我(把文书)藏在袖中前往,侯高看见了,不一定拿出来看,希望你听从我的安排。”王适就按媒婆的计谋去做。侯高看见文书装(藏)在衣袖中,果然相信而不怀疑,说:“足够了。”把女儿嫁给了王适。
本文标题:试大理评事王君墓志铭
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1748648 .html