您好,欢迎访问三七文档
Theflea(跳蚤之歌)Jhonedonne(约翰·邓恩)Markbutthisflea,andmarkinthis,看呀,这只跳蚤,叮在这里,Howlittlethatwhichthou[1]deniestmeis;你对我的拒绝多么微不足道;Meitsuckedfirst,andnowsucksthee,先叮我,现在又叮你,Andinthisfleaourtwobloodsmingledbe;我们的血液在它体内溶和;Thouknow'stthatthiscannotbesaid知道这是不能言说的Asin,orshame,orlossofmaidenhead,罪恶、羞耻、贞操的丢失,Yetthisenjoysbeforeitwoo,它没有向我们请求就得到享受,Andpamperedswellswithonebloodmadeoftwo,饱餐了我们的血滴后大腹便便,Andthis,alas,ismorethanwewoulddo.这种享受我们无能企及。Ohstay,threelivesinonefleaspare,住手,一只跳蚤,三条生命啊,Wherewealmost,naymorethanmarriedare.它的身体不只是见证我们的婚约。ThisfleaisyouandI,andthis;还是你和我Ourmarriagebedandmarriagetempleis;我们的婚床,婚姻的殿堂Thoughparentsgrudge[5],andyou,wearemet,父母怨恨,你不情愿,我们还是相遇,Andcloiseredintheselivingwallsofjet.并躲藏在黝黑的有生命的墙院里。Thoughuse[6]makeyouapttokillme尽管你会习惯地拍死跳蚤,Letnottothat,self-murderaddedbe,千万别,这会杀了我,也增加你的自杀之罪,Andsacrilege[7],threesinsinkillingthree.杀害三条生命会亵渎神灵。Cruelandsudden,hast[8]thousince多么残忍,你毫无犹豫Purpledthynail[9]inbloodofinnocence?用无辜的鲜血染红自己的指甲?Whereincouldthisfleaguiltybe,它不过吸了你一滴血Exceptinthatdropwhichitsuckedfromthee?罪不至死啊?Yetthoutriumph'st,andsay'stthatthou你却以胜利者的口吻说Find'stnotthyselfnormetheweakernow;你我并没有因失血而有些虚弱;'Tistrue;thenlearnhowfalsefearsbe:的确,担心不过是虚惊一场:Justsomuchhonor,whenthouyield'sttome,接受我的爱,Willwaste,asthisflea'sdeathlooklifefromthee.你的名誉不会有丝毫损失,就象跳蚤之死不会让你的生命有所损失。
本文标题:《跳蚤》译文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1764686 .html