您好,欢迎访问三七文档
买椟还珠买椟还珠椟(木匣)珠(珍珠)韩非:战国末期,韩王室诸公子之一,战国法家学派代表人物。《史记》记载,韩非精于“刑名法术之学”,与秦相李斯都是荀子的学生。韩非因为口吃而不擅言语,但文章出众,连李斯也自叹不如。他的著作很多,主要收集在《韩非子》一书中。韩非和李斯都是荀子的弟子。当时韩国很弱,常受邻国的欺凌,他多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤愤》《五蠹》等一系列文章,这些作品后来集为《韩非子》一书。秦王嬴政读了韩非的文章,极为赞赏。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯妒忌韩非的才能,与姚贾一道进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。历史小资料楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。dújíjiāo薰以桂椒通假字辑以羽翠通“熏”通“缉”通“熏”通“缉”•楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可善鬻珠也。yù楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。dújíjiāo此可谓善卖椟矣,未可善鬻珠也。yù楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。于:在。为:做,制造。木兰:一种木纹很细的香木。之:的。柜:盒子。薰:香草;这里作动词,用香料熏染。以:用。桂:肉桂。椒:花椒。缀:点缀,装饰。珠玉:珠子和宝玉。饰:装饰。玫瑰:这里指一种美丽的玉石,即火齐珠。辑:同“缉”,连缀。而:却。还:退还。•楚国有个到郑国去卖珠宝的人,他用一种叫做木兰的香木做了一个匣子,用桂、椒等香料把它熏香,用珍珠宝石点缀,用美玉装饰,还用翠鸟的羽毛来装饰。结果,郑国的人买去了他的匣子,却退还了他的珠宝。可以说,这个楚国人善于出售盒子,却不善于出售珠宝啊!做事要分清主次,正确分辨事物的不同价值以决定取舍,如果舍本逐末、取舍不当,就会得不偿失。寓意:不要太注重外表,本质才是最重要的。只重外表而不顾实质,使人做出了舍本求末的不当取舍。美丽是可以营造的,但真正的美丽却不应有丝毫的人工雕琢,它应是真实的沃土中盛开的鲜花!如果一个事物真正美丽,那么他是不需要任何外界的帮助来衬托他的。•谁知道买椟还珠的反义词?•谁知道买椟还珠的近义词?舍本逐末本末倒置去粗取精卧冰求鲤草木皆兵管鲍之交
本文标题:小古文:买椟还珠.
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1854807 .html