您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 销售管理 > 日本船舶买卖格式Nipponsale-1999-魏长庚船长
421魏长庚船长翻译整理IssuedDec.16,1965TheDocumentaryCommitteeofTheJapanShippingExchange,Inc.AmendedJul.13,1971AmendedMar.16,1977日本航运交易所文件委员会AmendedSep.9,1993AmendedNov.2,1999MEMORANDUMOFAGREEMENT协议备忘录PlaceandDateofAgreement协议签订的日期和地点CodeName:NIPPONSALE1999(PartI)1.Sellers(Preamble)2.Buyers(Preamble)卖方(绪论)买方(绪论)3.Vessel’sname(Preamble)4.Flag/Registry(Preamble,Cl.3(a)(ii))船名(绪论)船旗/注册港(绪论,条款.3(a)(ii))5.Class(Preamble,Cl.6(b))6.Built(yearandbuilder’sname)(Preamble)船级社(绪论,条款.6(b))建造(年份和建造船厂名称)(绪论)7.Grossregistertonnage(Preamble)8.Summerdeadweighttonnage(Preamble)总吨(绪论)夏季载重吨(绪论)9.Place/Dateofsuperficial(preamble,10.Place/DateofclassrecordsexaminationCL.5(a),Cl10)(Preamble)表面检查地点/日期(绪论,条款.5(a),10)船级社记录检查的地点/日期(绪论)11.PurchasePrice(Cl.1)购买价格(条款.1)12.Placeofclosing(Cl.3(c))文件交割地点(条款.3(c))13.Deliveryrange(Cl.4(a),Cl.6(e)(i),(f))交船的地理范围(条款.4(a),C1.6(e)(i),(f))14.Deliveryperiod(Cl.4(a))andCancellingDate(Cl.4(a),(d),(e))交船期限(条款.4(a))和解约日期(条款.4(a),(d),(e))15.Places(Cl.2(a),Cl.4(c))交船地点(条款.2(a),4(c))16.Liquidateddamages,perdayTheadditionalclauses,ifany,numberedfrom422魏长庚船长翻译整理(Cl.7(c))16to()shallbedeemedtobe议定损害赔偿金,每天(条款.7(c))fullyincorporatedintothisAgreement.附加条款,若有,编号从16到()应被视为完全并入本协议ItismutuallyagreedthatthisAgreementshallbeperformedinaccordancewiththetermsandconditionscontainedherein.双方约定同意本协议将应按照在本合同此处包含的条款和条件履行Signature(Sellers)Signature(Buyers)卖方签字买方签字By:By:Title:职务/头衔Title:职务/头衔ITISTHISDAYMUTUALLYAGREEDbetweentheSellers1referredtoinBox1(“theSellers”)andtheBuyersreferredtoin2Box2(“theBuyers”)thattheSellersshallsellandtheBuyersshall3buytheVesselnamedinBox3withparticularsasreferredtoin4Boxes4-8(“theVessel”),whichhasbeenacceptedbytheBuyers5followingtheirsuperficialinspectionoftheVesselandexamination6ofherclassrecordsasreferredtoinBoxes9and10respectivelyon7thefollowingtermsandconditions.8兹证明卖方(第1栏)与买方(第2栏)在此日达成卖方出售、买方买入船舶(船舶名称参看第3栏)的买卖船舶协议,船舶详细资料见第4栏到第8栏,且上述资料在买方进行船舶表面检查及船级记录(第9栏和第10栏)检查后,已被买方所接受。该协议之条款及规定条件见下文。1.PURCHASEPRICE9ThepurchasepriceoftheVessel(“thePurchasePrice”)shallbe10asstatedinBox11.111、购买价格该船舶购买价格按第11栏记载。2.PAYMENT12423魏长庚船长翻译整理(a)AssecurityforthefulfillmentofthisAgreement,theBuyers13shallremitadepositoften(10)percentofthePurchasePrice14(“theDeposit”)toabanknominatedbytheSellerswithin15three(3)bankingdays(beingdaysonwhichbanksareopen16forthetransactionofbusinessintheplacestatedinBox1517(“BankingDays”)),fromthedateofthisAgreement,inthe18namesofboththeSellersandtheBuyers.Anyinterestearned19ontheDepositshallbecreditedtotheBuyers.Bankcharges20ontheDepositshallbeborneequallybytheSellersandthe21Buyers.TheDepositshallbepaidtotheSellersasapartof22thePurchasePriceinthesamemannerasthebalanceofthe23ninety(90)percentofthePurchasePriceasprovidedfor24hereunder.25(b)TheBuyersshallremitthebalanceofthePurchasePriceby26telegraphictransfertothesaidbankimmediatelyafterthe27NoticeofReadinessforDeliveryistenderedbytheSellers28asperclause7ofthisAgreement.Thebalanceshallbepaid29totheSellerstogetherwiththeDepositagainsttheProtocol30ofDeliveryandAcceptancebeingdulysignedbya31representativeofeachpartyatthetimeofdeliveryofthe32Vessel.332、付款(a)为确保协议充分履行之安全起见,买方应在从本协议签订之日起3个银行日(在第15栏(银行工作日)内规定地点的银行开门营业办理商业交易事宜的受理日)内,将购买价格的10%作为保证金汇款给由卖方指定,以买卖双方共同名义开设的银行账户。保证金的所有利息收益归买方所有。银行对保证金收取的费用将由买卖双方平均分摊。保证金将作为购买价格的一部分,与剩余的90%(详见下文)以同一方式支付给卖方。(b)在卖方按照本协议第7条递交船舶交付准备就绪通知书之后,买方应立即将剩余的90%购买价款电汇到上述银行。剩余款项应当在船舶交付时,由买卖双方代表人适当签署交付和接受协议议定书后,连同保证金一同支付给卖方。3.DOCUMENTATION34(a)AtthetimeofdeliveryoftheVessel,theSellersshallprovide35theBuyerswiththefollowingdocuments36(i)theBillofSale,dulynotarizedbyaNotaryPublic,37specifyingthattheVesselisfreefromalldebts,38encumbrances,mortgagesandmaritimeliens;and39(ii)aletterfromtheSellersundertakingtosupplyaDeletion40CertificatefromtheRegistrystatedinBox4assoonas41424魏长庚船长翻译整理practicableaftertheVessel’sdelivery;and42(iii)suchotherdocumentsasmaybemutuallyagreed.43(b)UpondeliverytheBuyersandtheSellersshallexecuteand44exchangeaProtocolofDeliveryandAcceptance,thereby45confirmingthedateandtimeofdeliveryoftheVessel.46(c)ClosingshalltakeplaceattheplacestatedinBox12.473、交接文件(a)在交付船舶时,卖方应将以下文件提供给买方:(i)卖据,经公正人正式签字认证并明确载明该船舶没有任何债务、负担、抵押和船舶优先权;和(ii)卖方的确认函,保证在船舶交付之后尽可能提早提供在第4栏载明的船旗国注册处签发的注销证书;和(iii)可能相互约定同意的其他文件。(b)在交付时,买卖双方应执行和交换船舶交接议定书,以此来确认交付船舶的时间和日期。(c)交接会议应在第12栏记载的地点进行。4.DELIVERYPLACEANDTIME48(a)TheSellersshallensurethattheVesselisreadyfordelivery49withintheDeliveryRangestatedinBox13notbeforeand50notlaterthanthedatesstatedinBox14,thelatterdatebeing51theCancellingDate.52(b)TheSellersshallkeeptheBuyersinformedoftheVessel’s53itineraryandgivetheBuyersthirty(30),fifteen(15),seven54(7)andthree(3)daysnoticeoftheexpecteddateandplace55ofreadinessfordelivery.56(c)IntheeventthattheVesselisnotreadyfordeliveryonor57beforetheCancellingDate,theBuyersshallhavetheoption58ofcancellingthisAgreement,providedsuchoptionshallbe59exercisedinwritingwithintwo(2)WorkingDays(which60shallbethedaysnotfallingonSaturdays,Sundays,orPublic61holidaysintheplacestatedinBox15)fromtheCancelling62Date.However,ifthefailuretodelivertheVesseliscaused63byanyeventoverwhichtheSellers
本文标题:日本船舶买卖格式Nipponsale-1999-魏长庚船长
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2309890 .html