您好,欢迎访问三七文档
日本风俗与禁忌信仰禁忌语言禁忌社交禁忌社交习俗婚丧习俗信仰忌讳日本人大多数信奉神道和佛教,日本人穿衣都是右向掩衣襟,而人死下葬时,要左向掩衣襟。因为在与现实阳世完全相反的阴间,死者的装束也要与人间相反。因此日本人是不会买左向掩衣襟的服装,哪怕是国际名牌。结婚时,如果日本新娘身着传统和服,忌着羽织(外褂),因为江户时代禁止女性着羽织,此后只允许艺妓穿着,因此现在的新娘在婚礼上是绝不穿羽织的。犯禁忌引发不吉利或降低身份。信仰禁忌日本人不喜欢紫色,认为紫色是悲伤的色调;最忌讳绿色,认为绿色是不祥之色。还忌讳3人一起“合影”,他们认为中间被左右两人夹着,这是不幸的预兆。日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。在探望病人时忌用山茶花及淡黄色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标志。日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。結婚禁忌—结婚典礼在傍晚,点篝火,举行.女为阴3月忌结婚桃花凋谢.但6月结婚多,受欧美影响.殡葬禁忌—孕妇不能参加,如参加肚子上挂面镜子死亡通知书不能一人送达,要(ふたりずかい)看到灵车要藏起大拇指送葬返回时不要回头看语言禁忌数字忌讳ー4942”的发音是死的动词形,所以医院一般没有4和42的房间和病床。用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有4号囚室。“13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼层和“13”号房间,羽田机场也没有“13”号停机坪。语言忌讳ー“苦”和“死”,就连谐音的一些词语也在忌讳之列,在婚礼等喜庆场合,忌说去、归、返、离、破、薄、冷、浅、灭及重复、再次、破损、断绝等不吉和凶兆的语言。商店开业和新店落成时,忌说烟火、倒闭、崩溃、倾斜、流失、衰败及与火相联系的语言。交谈中忌谈人的生理缺陷,不说大个、矮子、胖墩、秃顶、麻子、瞎聋、哑巴等字眼,而称残疾人为身体障碍者,称盲人为眼睛不自由者,称聋子为耳朵不自由者等。社交禁忌日常生活:日本人谦虚礼让、彬彬有礼,同事、行人间极少发生口角。在与日本人交谈时,不要边说边指手划脚,别人讲话时切忌插话打断。三人以上交谈时,注意不要冷落大部分人。通信时,信的折叠、邮票的贴法都有规矩,如寄慰问信忌用双层信封,双层被认为是祸不单行;寄给恋人信件的邮票不能倒贴,否则意味着绝交。在日本,招呼侍者时,得把手臂向上伸,手掌朝下,并摆动手指,侍者就懂了。在日本,用手抓自己的头皮是愤怒和不满的表示。在交换名片时忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是对人极不尊敬的举动。在正式社交场合,男女须穿西装、礼服,忌衣冠不整、举止失措和大声喧哗。隐私:年龄,婚姻,工资,不说“年迈”、“老人”等字样.社交禁忌做客禁忌:事先预约.按门铃通报姓名,不要敲门,而是打开门上的拉门,问一声:“对不起,里面有人吗?”,脱衣脱帽,解去围巾,穿拖鞋,并把带来的礼品送给主人。在屋内就坐时,背对着门坐是有礼貌的表现,只有在主人的劝说下,才可以移向尊贵位置男子不要进入厨房,窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西,上厕所也要征得主人的同意。告别:要客人先提出,并向主人表示感谢。回到自己的住所后要打电话告诉对方,告诉已安全返回,并再次感谢。过一段时间后再遇到主人时,仍不要忘记表达感激之情。大庭广众前:接吻、拥抱。吃口香糖等东西.定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人等.乘坐日本的地铁或巴士,很少能看到旁若无人而大声交谈的现象。进餐:如果不清楚某种饭菜的吃法,要向主人请教,夹菜时要把自己的筷子掉过头来使用。日本人在饮食中的忌讳也很多:一般不吃肥肉和猪内脏,也有人不吃羊肉和鸭子;招待客人忌讳将饭盛过满过多,也不可一勺就盛好一碗;忌讳客人吃饭一碗就够,只吃一碗认为是象征无缘;忌讳用餐过程中整理自己的衣服或用手抚摸、整理头发,因为这是不卫生和不礼貌的举止;日本人使用筷子时忌把筷子放在碗碟上面。日本不流行宴会,商界人士没有携带夫人出席宴会的习惯。商界的宴会是在大宾馆举行的鸡尾酒会。日本人没有互相敬烟的习惯。社交习俗鞠躬:一般人们相互之间是行3O度和45度的鞠躬礼,鞠躬弯腰的深浅不同,表示的含义也不同,弯腰最低、也最有礼貌的鞠躬称为“最敬礼”。男性鞠躬时,两手自然下垂放在衣裤两侧;对对方表示恭敬时,多以左手搭在右手上,放在身前行鞠躬礼,女性尤其如此。国际交往:日本人也习惯握手礼,尤其是年轻人或和欧美人接触较多的人,也开始有见面握手的习惯。坐姿:在公司里,日本人都坐椅子,但在家里,日本人仍保持着坐“榻榻米”的传统习惯。坐榻榻米的正确坐法叫“正座”,即把双膝并拢跪地,臀部压在脚跟上。轻松的坐法有“盘腿坐”和“横坐”:“盘腿坐”即把脚交叉在前面,臀部着地,这是男性的坐法;“横坐”是双腿稍许横向一侧,身体不压住双脚,这常是女性的坐法。现在,不坐“榻榻米”的年轻一代在逐渐增多。中元、歳暮、年賀、暑中見舞、寒中見舞、火事見舞、病気見舞、快気祝(心情愉快、祝贺病逾)、水引(花子绳)、香典・香典返し、冠婚葬祭、無尽講・=頼母子講(入会)、お返し社交禁忌送礼:一个家庭每月要花费7.5%的收入用于送礼。礼品既不能过重,也不能过轻。食品较合适,但不要赠花,因为有些花是人们求爱时或办丧事时使用的。送新婚,忌讳送2万日元和2的倍数,日本民间认为“2”这个数字容易导致夫妻感情破裂,一般送3万、5万或7万日元。礼品包装纸的颜色也有讲究,黑白色代表丧事,绿色为不祥,也不宜用红色包装纸,最好用花色纸包装礼品。礼品包装:礼品要包上好几层,再系上一条漂亮的缎带或纸绳。日本人认为,绳结之处有人的灵魂,标志着送札人的诚意。接受礼品的人一般都要回赠礼品。日本人不当着客人的面打开礼品,这主要是为了避免因礼品的不适而使客人感到不好意思。自己用不上的礼品可以转赠给别人,日本人对此并不介意。社交禁忌日本人待人接物态度认真、办事效率高,并表现出很强的纪律性和自制力。约会总是正点,很少误时。日本人不喜欢针锋相对的言行与急躁的风格,把善于控制自己的举动看作一种美德,他们主张低姿态待人,说话时避免凝视对方,弯腰鞠躬以示谦虚有教养。在社交活动中,日本人爱用自谦语言,如“请多关照”、“粗茶淡饭、照顾不周”等,谈话时也常使用谦语。按照日本人的风俗,饮酒是重要的礼仪,客人在主人为其斟酒后,要马上接过酒瓶给主人斟酒,相互斟酒才能表示主客之间的平等与友谊。斟茶时,日本人的礼貌习惯是以斟至八成满为最恭敬客人。日本の風俗習慣外国と異なる日本の習慣1日本ではしない方がよいとされる習慣2名刺3着物(略)4贈答(1、中元、歳暮2、その他の贈答)5死の儀式(1、仏式の葬儀と告別式2、法要)6日本人のジェスチャー东京很容易看到这样的标记。光看汉字就明白,它的意思是:“禁止随地小便”,汉字下面画的是朱红的“鸟居”,是神社和神宫入口处的象征。史料上说,随地小便是对神不敬的行为,所以日本人除了羞耻心之外,还需要以敬畏之心来制约自己的行为。于是,类似这样的路牌就逐渐出现了。最早的有公元710年的奈良时代的木简,上面写的是“此处不得小便”。这是从平城宫遗址的考古发掘中发现的,另外,朱红是神社最神圣的颜色。外国と異なる日本の習慣入浴:日本人は入浴により身体を洗うだけでなく、水槽につかってゆっくり温まる習慣がある。身体を洗い、汚れを流すのは水槽の外で行う。水槽の中の湯は加熱できるようになっており、湯の減った分は水を追加して暖める。人数が順次同じ水槽に入り、最後の人が入った後で水槽の湯を流す。不吉な数字:4と9を嫌う。4はシと読み、シは死を意味する。9はクと読み、苦を意味する。ホテルの部屋番号でも、13とともに、4と9を除いているところがある。ノーチップ制:戦前は、旅館、交通機関の一部でチップを与える習慣があったが、最近はほとんどなくなった。日本ではしない方がよいとされる習慣人前出のキスすること:日本人の間では、人前でのキスすることは恥ずかしいこととされている抱擁すること:日本では、他人の身体にさわることは失礼される。男女間の握手も、恋愛関係にある物同士以外一般的ではない。人前でのチューインガムをかむこと:タバコを吸うことは許されるが、チューインガムをかんだり、他人の人が食べていないのに、自分だけ物を食べるのは失礼とされる。靴のまま家に入ること:日本の住宅に中では、必ず靴を脱ぐ。訪問した家の台所を見ること:日本では他の家を訪問した時、台所を見るのは失礼とされる。民事上の問題で安易に裁判に訴えること:日本人は、個人生活において契約関係よりも信頼関係を重んずる。そのため当事者の間で話あった解決したり、間に人を解決したり、間を人を介して解決することが多い。裁判に訴えるのは、当事者の関係が著しく悪化した時のみである。弁護士の数もアメリカの30分の1に過ぎない。名刺日本では名刺が広く使われており、特にビジネスマンが初対面の時に、姓名のほかに、勤務先企業、団体名、所属名、役職名、住所、電話番号が印刷されている名刺を、相互に交換する習慣がある。女性は男性のものより小型のものを使う人が多い。名刺の交換は、地位の低い人や若い人の方から先に相手に渡すのがエチケットとされといる。名刺を渡す時は、相手の方に向けて差し出す。名刺を折ったり、不必要なメモをすることは、相手に対して失礼とされる。名刺の「刺」とは、とげとか針を意味するが、これは昔中国で竹や木を細く削って姓名を書きしるしたことから、このように呼ばれるになったと言われる。贈答1、中元、歳暮日本人は贈り物が好きな国民だとよく言われる。結婚祝いや誕生祝いといったほかに国にもある贈り物はもちろん、ちょっとした訪問にも土産を持参して、敬意や好意を表すというのが、日本的な習慣になっている。様々な贈り物の中でも極めて日本的な物が、中元、歳暮である。中元は暑中見舞いを兼ねて6,7月ごろに、歳暮は1年の感謝を込めて年末に、ともに、日ごろ世話になっている人たちに贈る季節の贈答で、ひところ近代的な合理主義者から、「虚礼廃止」といったがにもかかわらず、個人同士でも、企業間でも、相変わらず盛んに行われている。2、その他の贈答引越しそばも欧米にはない習慣で、引越し先の近所にそばを配りながら、自己紹介と「今後よろしく」という挨拶をして回る。そばの代わりに手ぬぐいとか菓子を配ることもある。そのほか子供の七五三、入学、進学、成人式、会社関係者の栄転祝い、病気の治癒を祝う快気祝うなど、実に多様な贈り物がある。これを見ると、割り切れない人間関係の機微を求める日本の贈答習慣のエッセンスがある。日本社会的风俗习惯日本人的婚姻习俗江户时代,存在两种不同的婚姻。即,以武士门第为代表的、由父母和亲属包办的婚姻。另一种平民百姓是通过媒约介绍而达到的婚姻。明治时期,媒约介绍式的婚姻开始出现在所有社会的上层。但是,这一时期婚姻习俗的主流仍是门当户对。日本社会的风俗习惯二战以后,日本修改了民法和婚姻法,婚姻形式发生了很大变化,但介绍婚姻依然存。日本的婚姻法规定:男子18岁,女子16岁便可登记结婚。具统计(98年)日本人近年来结婚的平均年龄男子为27.6岁、女子25.2岁。恋爱结婚为80%、介绍结婚20%。日本社会的风俗习惯1.佛前婚礼是日本传统的结婚仪式。在寺院或自家的佛龛前举行.新娘拜过新郎家的祖先后才能正式成为新郎家的一员。佛前婚礼日本社会的风俗习惯2.神前婚礼是日本传统的结婚仪式。曾盛行于宫廷、武士,明治以后逐步在民间普及。过去是在神社举行,现在多在宾馆。喝完“三三九度杯”,宣读结婚誓言并交换结婚戒指。日本社会的风俗习惯3.基督教婚礼并非基督教徒才能在教堂举行婚礼,是年轻人喜欢的一种结婚仪式。与宗教信仰无关。4.人前结婚仪式无宗教色彩的结婚仪式,婚礼通常在宾馆举行,最近颇为流行。人前结婚日本社会的风俗习惯明治以后,大多数日本人采用“神前婚礼”,模仿天皇家族的婚礼仪式。婚宴婚礼结束,进入宴会场。日本传统的结婚仪式上,新娘身着洁白
本文标题:日本风俗习惯.
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2309962 .html