您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 广告经营 > 浅析现代汉语中词缀与类词缀的差异
1浅析现代汉语中词缀与类词缀的差异摘要:我国汉语方言是极为宝贵的文化资源。这些方言不仅历史悠久,而且内部结构复杂多样,各具特色。但是,随着我国经济、文化的快速发展,各方言区人民的交流日益加深,特别是随着普通话大范围的快速推广和普及,方言中一些独特且有价值的语言现象,正在逐渐发生变化,有的正趋于消失。对这些方言进行调查研究,对于保存我国的方言文化资源、丰富和加强我国的语言研究有十分重要的意义。汉语在词、短语、句子这三个层级上都存在着程度、性质不尽相同的羡馀现象,这种羡馀现象往往可以用“缀”这个术语表示。“缀”的本质就是自然语言的羡馀性在语法的不同层级单位中的不同程度和不同性质的集中反映:在词(复音词)这个层级的语言单位中表现为“词缀”,在短语这个层级的语言单位中表现为“语缀”,在句子这个层级的语言单位中表现为“句缀”。“缀”,在语言学界众说纷纭,认识差异很为悬殊。笔者以为,如何认识和解释汉语中的“缀”,关键是给“缀”定性,给不同语言单位中的“缀”定出不同的性。“缀”因其羡馀性或半羡馀性而表现为游离性或半游离性,游离性和半游离性是鉴定是否词缀、语缀、句缀的基本标准,而相关的语义抽象性、语形类归性、语音变异性、语用灵活性等则可作为参考标准。关键词:类词缀;分歧;差异;词缀InModernChineseaffixAffixthedifferencewithAbstract:ChinesedialectsinChinaisextremelyvaluableculturalresources.Thedialectisnotonlyalonghistory,andinternalstructureofthecomplexanddiverse,unique.However,asChina'seconomyandcultureofrapiddevelopment,allpeopleintheregionmadethedeepeningexchanges,especiallywiththerapidlarge-scalePutonghuapromotionandpopularizationofsomeoftheuniquedialectofthelanguageandvaluablephenomenon,isgraduallychanging,Somearebecominglost.Investigateandstudyofthesedialects,dialectpreservationofculturalresourcesofourcountry,enrichandstrengthenourlanguagestudyhasveryimportantsignificance.Chineseinwords,phrases,sentencesonallthreelevelsthereistheextent,nature'senvyoftherestaredifferentphenomena,suchenvyofotherphenomenacanoftenbeaugmentedisatermsaid.Augmentedistheessenceofnaturallanguagesyntaxenvyintherestoftheunitsatdifferentlevelsanddifferentlevelsofconcentrationreflectsthedifferentnature:theword(polysyllabicwords)thelevelofperformanceinlanguageunitsasaffixinthephraseofthisunit-levelperformanceinlanguageas2Affix,inthesentence-levellinguisticunits,inthisperformanceofsentencesuffix.Augmentedinthelanguageofacademictheories,itisthepoorunderstandingofdifferences.Ithought,howtounderstandandexplaintheChineseinthesuffix,thekeyistoaugmentedqualitative,todifferentlinguisticunitsintheaugmentedsetadifferentnature.Augmentedbecauseoftheirenvyenvyoftherest,orhalfoftheperformanceofotherfreeorsemifreesex,freesexandfreesexistheidentificationofwhetherthesemi-affixes,andsuffix,prefixthebasicstandardsentence,andtherelatedsemanticabstraction,Syntaxclassifies,voicevariation,flexibilitycanbepragmaticasareferencestandard.Keywords:AffixDifferences目录中文摘要及关键词----------------------------------------------------1英文摘要及关键词--------------------------------------------------2引言---------------------------------------------------------------1一、学界关于词缀的认识分歧------------------------------------------2(一)对现代汉语类词缀现象的认识------------------------------------2(二)是否能单独成词-----------------------------------------------3二、词缀共有特性----------------------------------------------------4(一)具有单向高搭配性---------------------------------------------5(二)标志词性------------------------------------------------------5三、类词缀的特点不单单体现在语义、语法、语音等方面------------------6(一)看词语可否加“的”-------------------------------------------6(二)类词缀在词语中充当成分较为固定--------------------------------6(三)类词缀在词语中的意义抽象化了,但中心语、限定语的意义都很实在----6四、词缀、类词缀、助字的共同点————与词根之比较------------------7(一)词缀、类词缀、助字共同点总表-----------------------------------7(二)单向高搭配性-------------------------------------------------7五、词缀与类词缀的不同汉语的词缀有这样一些特点及不同----------------8结论----------------------------------------------------------------9参考文献-----------------------------------------------------------10引言词根和词缀是词法中的一对儿重要术语。一般的定义是(如高校选用的各种《语言学概论》、《现代汉语》教科书),词中表达概念义(或称“实在意义”、“词汇义”、“基本义”)的部分是词根,意义虚化、在词中起改变概念义的附加作用和/或语法作用的部分是词缀。并且,词根语素可以是自由的、不定位的,而词缀只能是黏着的、定位的。什么是“类词缀”呢,一般的说法是,它的意义不像真词缀那么虚化也不像词根那么实,虚实介乎词缀和词根之间。但意义的虚实不好把握,因此马庆株(1995)提出如下标准:1)真词缀的意义是虚化了的(词典单列词条),准词缀的意义是实在的或抽象的(词典不单列词条且不是第一第二义项);2)真词缀是成虚词语素或绝对不成词语素,准词缀是相对不成词语素(在基本义项上可成词);3)真后缀基本都轻音化了,准后缀通常不轻声。这三条标准中,前两条的可操作性依赖于词典是否单列词条,而是否单列词条还需要另有语言内的标准,也还有个操作标准问题。一、学界关于词缀的认识分歧汉语是典型的词根语,缺乏词的形态变化。现代汉语以双音词为主,双音节合成词又有复合词和派生词的区别。由两个词根构成复合词,是主要构词手段;词缀数量少,以词缀附加于词根之前或之后构成派生词,是次要构词手段。这是人们的共识。但是,这种附加于词根的成分该如何命名,这种附加性构词成分到底有多少,有哪些?却众说纷纭。首先从词缀的名称说。尽管将这种附加于词根的成分称为“词缀”的观点占多数,如黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》、刘月华等的《实用现代汉语语法》、北京大学现代汉语教研室编的《现代汉语》等,都将这种附加于词根的成分称为“词缀”。但此外仍然有较多分歧,不仅各家说法不一,而且同一学者在不同时期或不同著作中也有不同的叫法。这里仅举㈩重要的几家以示一斑。丁声树把词缀称为“附加成分”,又根据它在词中的位置区分出词头和词尾;胡裕树把词缀称为“定位语素”;王力先是把词缀称为“记号”,又根据位置分为前符号、后符号,后来又否定了“记号”的叫法,把前缀和后缀分别称为词头、词尾;吕叔湘把词缀称为“语缀”,又根据其出现的位置分为前缀和后缀,并说明了称“语缀”不称“词缀”的好处:“不把前缀、后缀总称为词缀而总称为‘语缀’,就可以概括不仅是词的而且是短语的接头接尾成分,连那些不安于位的助词也不愁没有地方收容了。”这些不同的名称,有些只是着眼点的不同,并不影响词缀范围的确定,如“词缀”与“附加成分”、“定位语素”等;而有些则直接影响对词缀范围的判定,如“词缀”与“语缀”,正如吕叔湘所说,“语缀”这一名称可以概括“词缀”之外的“短语的接头接尾成分”和“那些不安于位的助词”。其次看词缀的数量。对于汉语词缀的数量,学界认识分歧较大,竟有几个与上百个的悬殊。有人严格把握词缀意义虚化的标准,极力缩减词缀数目,认为能够视为前缀的只有“阿、老”2个,能够视为后缀的只有“子、儿、头、巴、然”5个;有人从汉语本身的特殊性出发,兼顾汉语词缀不同侧面的特点,适当放宽词缀意义虚化的标准,允许在词缀的行列里进入所谓的“类词缀”,使词缀的成员有所扩大;有人进一步放宽“类词缀”的准入尺度,认为典型词缀之外的“类词缀”至少有80余个;有人则表现出更加宽容的态度,以为完全没有必要在汉语词缀问题上过于谨慎,更没有必要为本来就不多的词缀冠之以“类”呀、“准”呀之类的名称,使词缀的数量达100个以上。(一)对现代汉语类词缀现象的认识“类词缀”这个现象早在二十世纪三十年代就被酝酿提出,吕叔湘老先生是最早重视对这个现象进行研究的学者之一,之后学者们又逐渐认识、接受并开始在“类词缀”这个领域展开个人研究。在不同阶段,各家对类词缀现象有不同的看法,并且研究的侧重点也有所差异,基本可以划分为以下几个阶段。20世纪80年代以前,这个时期是类词缀研究的开端。学者们纷纷提出“类词缀”这个术语及其概念。瞿秋白最早提出了“新式的词尾”和“新式的字头”等说法,之后方光焘指出“性”具有词尾化的倾向,“非”、“反”有词头化倾向;吕叔湘更是先后发表多部著作,来表达对类词缀概念的认识。转入80年代后,类词缀的理论研究得到了长足发展。各家初步探讨了类词缀与词根、词缀的关系,类词缀的特点以及词缀
本文标题:浅析现代汉语中词缀与类词缀的差异
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2311270 .html