您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 武昌区四年级书声朗朗教案(上册)
1四年级书声朗朗教案(上册)1、望岳(唐)杜甫岱(dài)宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦(zì)入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。注释夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,强调疑问语气。夫如何:怎么样齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南,即山东地区。原是春秋战国时代的两个国名,故后世以齐鲁大地代称山东地区。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。造化:这里指大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气。阴阳:阴指山之北,阳指山之南。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。荡胸:涤荡胸襟。曾:通“层”(见人教版《语文》八上)决眦(zì):眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。荡胸:涤荡胸襟入:收入眼底,即看到。会当:应当,终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。译文:泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林。我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山就会显得极为渺小。2、前出塞(唐)杜甫挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。杀人亦有限,列国自有疆。苟能制侵陵,岂在多杀伤。注释挽:拉。当:应当。长:指长箭。2擒:捉拿。列国:各国。疆:边界。苟能:如果能。侵陵:侵犯。岂:难道。译文拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?3、春望(唐)杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。【注释】1、国破:指国都长安被叛军占领。2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。3、浑:简直。4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。译文:愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,国家已经破碎不堪,只有山河还在。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也戴不了了。4、旅夜书怀(唐)杜甫细草微风岸,危樯(1)独夜舟⑵。星垂平野阔⑶,月涌大江流。名岂文章著⑷,官应⑸老病休。飘飘⑹何所似?天地一沙鸥。注释(1)岸:指江岸边。(2)危樯(qiáng墙):高竖的桅杆。独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。(3)星垂:星光下照。(4)月涌:月亮倒映,随小流涌。大江:指长江。(5)名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。(6)飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。译文:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。3自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。5、古朗月行(唐)李白小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何?凄怆摧心肝。注释呼作:称为。白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。疑:怀疑。瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。团团:圆圆的样子。白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。问言,问。言,语助词,无实意。与谁,一作“谁与”蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。圆影:指月亮。羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。尧命羿仰射十日,中其九。下面的“乌”即日,《五经通义》:“日中有三足乌。”所以日又叫阳乌。天人:天上人间。阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。”阴精也指月。沦惑:沉沦迷惑。去去:远去,越去越远。凄怆:悲愁伤感。译文:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。6、渡荆门送别①(唐)李白渡远荆门②外,来从楚国③游。山随平野尽,江⑤入大荒⑥流。⑦月下飞天镜,云生结海楼⑨。仍怜故乡水⑩,万里送行舟。4注释:①选自《李太白全集》卷十五。②荆门:即荆门山,在现在湖北宜都西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,形势险要,战国时楚国的门户。③楚国:楚地,指今湖南,湖北一带,古楚国之地。④平野:平坦广阔的原野。⑤江:长江。⑥大荒:广阔无际的田野。⑦名句:月下飞天镜,云生结海楼。⑧月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。⑨海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。⑩仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。译文:在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到了楚地准备尽情游览。重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。月影倒映江中像是飞来天镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟。7、将进酒(唐)李白君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回;君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。译文:你没见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。人生得意之时应当纵情欢乐,莫要让这金杯无酒空对明月。每个人只要生下来就必有用处,黄金千两一挥而尽还能够再来。8、送友人(唐)李白青山横北郭①,白水绕东城②。此地一为别③,孤蓬万里征④。浮云游子意⑤,落日故人情。挥手自兹去⑥,萧萧班马鸣⑦。注释:①郭:古代在城外修筑的一种外墙。②白水:明净的水。③一:助词,加强语气。为别:分别。④孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋,又称“飞莲”这里比喻即将孤身远行的朋友。征:远征,远行。⑤浮云:飘动的云。游子:离家远游的人。5⑥自兹去:从此离开。兹:此,现在。⑦萧萧:马的嘶叫声。班马:离群的马。这里指载人远离的马。班:分开,分别。译文:青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方。我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。空中的白云飘浮不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。9、送杜少府之任蜀州(唐)王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。注释:1、本文选自《王子安集》(《四部丛刊》本)。2、少府:官名,在唐代指县尉。3、之:到,往。本是虚词在这里用作动词。4、蜀州:现在四川崇州。也作蜀川。5、城阙(què):皇宫门前的望楼,往往被用来代表京都。这里指唐朝都城长安。送杜少府之任蜀州》6、辅:以……为辅,这里是拱卫的意思。7、三秦:这里泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。本指长安周围的关中地区。秦亡后,项羽三分秦故地关中为雍,塞,翟三国,以封秦朝三个降将,因此关中又称“三秦”。8、风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:江边因远望而显得迷茫如啼眼。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。9、五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。10、君:对人的尊称,这里指“你”11、宦(huàn)游:出外做官。12、海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。13、天涯:天边,这里比喻极远的地方。14、比邻:并邻,近邻。15、无为:无须、不必。16、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。17、沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。译文:三秦之地护卫着都城长安,你将要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。我与你都充满着离别愁意,(因为我们)都是远离家乡,外出做官的人。只要四海之中有了解自己的人,即使远在天涯海角也好似亲密近邻。(我们)不要在分手的岔路上因离别而感到悲伤,就像那些青年男女一样地流泪沾湿佩巾。10、过故人庄⑴(唐)孟浩然故人具鸡黍⑵,邀我至田家⑶。绿树村边合⑷,青山郭外斜⑸。开轩面场圃⑹,把酒话桑麻⑺。待到重阳日⑻,还来就菊花⑼。注释:6(1)过:拜访,探访,看望。故人庄,老朋友的田庄。(2)具:准备,置办。(3)鸡黍:指烧鸡和黄米饭。黍(shǔ):黄米饭。(4)邀:邀请。(5)至:到。(6)合:环绕。(7)郭:[xia]这里指村庄的四周。(8)斜:[xia]迤逦远去,连绵不绝。因古诗需与上一句押韵,所以,应读第二声的xia(9)开:打开。(10)轩:这里指窗户。(11)面:面对。(12)场圃:农家的小院。菜园和打谷场。(13)把酒:拿起酒杯。把:拿起。(14)话:闲聊,谈论。(15)桑麻:这里指庄稼。(16)重阳日:九月九日重阳节。(17)还((huán):回到原处或恢复原状;返。(18)就菊花:指欣赏菊花与饮酒。就:靠近、赴、来。这里指欣赏的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隐逸之情。译文:老朋友准备好了丰盛饭菜,邀请我到他的田舍(家)做客。翠绿的树木环绕着小村,村子城墙外面青山连绵不绝。打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝酒,一起观赏菊花。11、题李凝幽居(唐)贾岛闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。注释:①云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。②幽期:再访幽居的期约。③负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。译文:李凝很悠闲地住在这里,很少有人往来,只有一条杂草遮掩的小路通向荒芜的小园。鸟儿歇宿在池边的树上,我正在月下敲响山门。走过小桥呈现出原野迷人的景色,云脚正在飘动,好像山石在移动。我暂时要离开这里,但不久还要回来,要按照约定的日期与朋友一起隐居,决不食言。12、黄鹤楼(唐)崔颢[hào]昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。注释:1、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,历代屡建屡毁,1884年最后一次被火焚毁,传说古代有一位名叫费文袆(huī灰)(也有说是王子安、费祎)的仙人,在此乘鹤登仙。也有人
本文标题:武昌区四年级书声朗朗教案(上册)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2364191 .html