您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 德语阅读在假期中也无法摆脱的工作压力
在假期中也无法摆脱的工作压力SorgenausdemJobverfolgenvielebisindenUrlaub.AuchdieständigeErreichbarkeitfürdenArbeitgeberoderFamilienstresssindlauteinerKrankenkassen-StudieGründe,warumdieErholungleidet.许多人在假期中还在为工作上的事情操心,根据一家医疗保险公司的调查,造成人们无法安心休息的原因在于老板随时会联系他们或者是来自家庭方面的压力。VorallemjungeArbeitnehmerkönnenselbstimUrlaubnichtentspannen.FastjederFünftezwischen30und44JahrenerholtesichindenFeriennichtgut,wieeineForsa-UmfragefürdenDAK-Urlaubsreport2013ergab.MehralsdieHälftevonihnenkonntennacheigenenAngabennichtvomJobabschalten.Weitere13ProzentgabenalsBegründungan,dasssieständigfürdenArbeitgebererreichbarseinmussten.26ProzenthingegenbrachteStressinderFamilieumdieUrlaubsentspannung.尤其是一些年轻的雇员,他们在假期中不能很好地放松自己。2013年DAK假期报告的一项调查表明,30至44岁年龄段的人群中,约有五分之一的人无法在假期中好好休息。他们中有超过一半的人在完成自己的工作任务后,无法从工作中缓过来。超过13%的人表示,造成这种情况的原因在于他们必须要保证自己可以随时被老板联系上。26%的人则认为来自家庭方面的压力让他们无法享受到假期的放松。VorallemFrauenfälltesdenAngabenzufolgeschwer,sichvonderArbeitsbelastungzubefreien:16Prozentgabenan,indenFerienwenigergutoderüberhauptnichtentspanntzuhaben-beidenMännerngebendas12Prozentan.Andersergingesdenüber60-Jährigen:SiekonntendenSommerurlaubbesondersgutgenießen.IndieserAltersgruppesagtennurachtProzent,siehättensichindiesemJahrwenigergutoderüberhauptnichterholt.特别是对于女性来说,从工作负担中解脱出来并非一件易事:16%的女性声称她们在假期中不能很好地休息,男性中则只有12%。60岁以上的人们则有所不同:他们可以很好地享受假期。在这个年龄群体中只有8%的人表示在一年之中没有好好地休息。VerzichtaufHandyundInternetwichtig抛开手机和网络很重要FürdenReportwurdenrund1000Menschenbefragt,dieindiesemJahrschonUrlaubgemachthaben.Insgesamtberichteten42ProzentderfürdenUrlaubsreportBefragten,sichsehrgutregeneriertzuhaben.43Prozenterholtensichimmerhinnochgut.AlsGrunddafürnanntenmehralsdreiViertelderMenschenSonneundNatur.FürrundeinDrittelwarausschlaggebend,indenFerienaufHandyundInternetverzichtetzuhaben.本次报告共有1000名今年度过假的人接受采访。其中,共有42%的受访者表示在假期里可以很好的休养生息;43%的受访者则只能凑合着休息,超过三分之一的人表示其原因是炎炎烈日和自然环境;对三分之一的人来说,假期关掉手机和网络至关重要。
本文标题:德语阅读在假期中也无法摆脱的工作压力
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2388855 .html