您好,欢迎访问三七文档
报任安书司马迁观看视频,了解司马迁及其作品。司马迁,西汉史学家,文学家,有“史圣”之誉。字于长,夏阳(今陕西韩城西南)人。他父亲司马谈在武帝即位后任太史令达三十年之久。元封三年(前108),司马迁继承其父司马谈之职,任太史令,掌管天文历法及皇家图籍,因而得读史官所藏图书。史记在中国散文发展史上起着承前启后的作用它既开创了中国纪传体史学,也开创了中国的传记文学。它记叙了上自黄帝下至汉武帝太初年间,共计三千多年的历史,全书共130篇,五十多万字。《史记》既是历史的“实录”,同时也具有相当高的文学价值。首先表现在运用真实的历史材料成功地塑造出众多的性格鲜明的人物形象同时作者善于把人物置于尖锐的矛盾冲突中,通过人物的言行来完成人物性格的刻画.再次它的叙事简明生动,尤其是富有戏剧性场景的描写,更增加了作品的吸引力。而且司马迁极少用排比铺张的骈文,而形成了自己朴素简炼、通俗流畅,既疏缓从容、庄谐有致,又富于变化的语言风格。在《史记》中以本纪、表、书、世家、列传五体结构。创造性地探索了以人物为主体的历史编纂学方法。“本纪”按年代顺序记叙帝王的言行和政迹;“表”按年代谱列各个时期的重大事件;“书”记录了各种典章制度的沿革;“世家”载述诸侯国的兴衰和杰出人物的业绩;“列传”记载各种代表人物的活动。司马迁创造性地把这五种体裁综合起来,形成一个完整的统一体系.据司马迁自序,史记全书本纪十二篇,表十篇,书八篇,世家三十篇,列传七十篇(包括太史公自序),共一百三十篇。今本史记一百三十卷,篇数跟司马迁自序所说的相符。但汉书司马迁传说其中“十篇缺,有录无书。天下奇文本篇对我们研究司马迁的思想以及《史记》的写作动机和完成过程有极其重要的价值。在文学史上是不可多得的散文杰作,古人早就把它视为天下奇文,可与《离骚》媲美。此文之奇,首先表现为气势的磅礴。作者长久郁积心中的悲愤,借此文喷发而出,有如长江大河,一泻千里,其气势之壮阔,令人惊叹。此文之奇,更在于他的纵横开阖、起伏跌宕。作者是坦率的,但内心的矛盾与痛苦又是极其复杂的,他无意矫饰,但三言两语又无法说清,所以他就一一地如实道来。时而慷慨激昂,时而如泣如诉;时而旁征博引,时而欲言又止。曲折反复,一波三折,充分表现出笔力的雄健。此外,行文的流畅,语言的生动,骈句、散句自然错落,排句、叠句时有穿插,使本篇在散文形式上也具有独具一格的艺术魅力。“书”是古代的一种文体,就是“书信”的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的信,信题多为“报……书”、“答……书”、“与……书”、“上……书”、“寄……书”等。《答司马谏议书》(王安石)、《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太尉书》(苏辙)《报任安书》是司马迁给朋友任安的一封复信。司马迁因李陵之祸,被捕下狱,惨遭宫刑。出狱后,任中书令;表面上看,这是宫中的机要职务,实际上却是以一个宦者的身份在内廷侍候,为一般士大夫所鄙视。在这期间,任安写信给他,希望他利用中书令的地位“推贤进士”。出于以往写作背景的沉痛教训和对黑暗现实的深刻认识,司马迁觉得实在难以按任安的话去做,所以一直没有复信。后来,任安以重罪入狱,司马迁担心任安一旦被处死,就会永远失去给他回信的机会,使他抱憾终生,同时自己也无法向老朋友一抒胸中的积愤,于是写下了这篇《报任安书》朗读翻译思想报任安书疏通字词,诵读文本。字词读音•曩者辱赐书•阙然久不报•且夫臧获婢妾•沉溺缧绁之辱•唯倜傥非常之人称焉•孙子膑脚•上计轩辕•是以就极刑而无愠色léixiènǎngqūezāngtìtǎngbìnxuānyuányùnmusic课文层次结构第一部分:先说明任安来信的内容,再就答复迟表示歉意。(1)第二部分:主要阐述自己的荣辱观和生死观,揭示自己受辱不死是为了完成《史记》。(2-4)第三部分:是书信的结尾。司马迁再次向任安表述沉痛羞辱的愤懑心情(5)再次有感情地诵读文本。同学们,请自己阅读文章,画出不理解或者自己觉得重要的句子。以四人小组为单位,一起解决刚才画出来的句子,重点句子保留,不理解的句子小组讨论解决,如果再不理解,请将句子写在“涂鸦本”中。每个句子下面留下一到两行。小组成员将你们找到的重点句子或者不理解的句子写到黑板上去。每个小组至少写一句,不能与其他小组重复。并将黑板上面所有的句子都写到你们的“涂鸦本”中,每个句子下面留下一到两行。文言文翻译的方法及实践文言翻译的基本要求信+达信有功绩,寻为上大夫有功绩,不久(被)封为上大夫指的是译文要准确表达原文的意思,避免曲解原文的意思。•指译文应通顺明白,符合汉语的表述习惯,没有语病。以勇气闻名于诸侯凭勇气闻名在诸侯中间凭着勇气在诸侯中间闻名达魏坯,赵人也,以勇气闻名于诸侯,有功绩,寻封为上大夫。魏坯,是赵国人,凭着勇气在诸侯中闻名,有功绩,不久,封为上大夫。(善战的)(很多)(他被)翻译文言文的基本方法直译为主意译为辅•紧扣原文,按原文字词和句式对等的原则,做到字字落实。直译1、樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。直译:樊哙把他的盾牌反扣在地上,将猪腿放(在盾牌)上,拔出剑切着吃它。2、至丹以荆卿为计,始速祸焉。直译:等到太子丹用荆轲(刺秦王)作为(对付秦国的)计谋,才招致祸患啊。3、视事三年,上书乞骸骨直译:视察事情三年之后,就给朝廷写信乞求赐还自己的身体。意译:张衡到职工作了三年,向朝廷上奏章请求告老还乡。视事三年,上书乞骸骨。视事:官员到职工作;乞骸骨:古代大臣年老了请求辞职回乡的一种谦辞。直译:张衡视察事情三年之后,就给朝廷上奏章乞求赐还自己的身体。意译•在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。意译发生的前提是直译不通达、让人费解时。意译衡下车,治威严直译:张衡走下车子,就树立威信威严。下车,官吏初到任意译:张衡一到任,就树立威信威严。翻译文言文的方法换、删、留、补、调•换:将单音词换成双音词,通假字换成本字,词类活用词换成活用后的词,古今异义词换成古义。翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法1、请略陈固陋。请让我大略的陈述自己闭塞鄙陋的意见。2、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况大国之间的交往呢?•删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。1、魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。魏王为公子盗走他的兵符,假传命令杀了晋鄙而恼怒,公子自己也知道这一点。翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法删减2、夫战勇气也。作战,靠的是勇气。•留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。1、庆历四年春,滕子京谪守巴郡。庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。2、越王勾践栖于会稽之上。越王勾践驻守在会稽山上。保留翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法•补:即补出省略内容。结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,任命做上卿。1、若舍郑以为东道主。如果您放弃围攻郑国(而)当作东道主。2、既罢,归国,以相如功大,拜为上卿。之把它渑池会赵王等赵王蔺相如渑池会赵王等赵王蔺相如增补翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法您•调:把文言句中特殊句式,按现代汉语要求调整过来。1、古之人不余欺也。古代的人没有欺骗我呀!2、蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有锋利的爪子牙齿,强硬的筋骨。翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法调整•我们找出来的句子用什么方法来翻译会更好呢?在翻译的时候要注意什么问题呢?你能找出得分点吗?现在请大家主动来解决下列重点句子的翻译,小组可以用刚才学过的翻译方法,协作解决。翻译完句子的得分将直接加到小组每个成员的平时成绩上。翻译方法指点回答问题的时候要先指出句子的得分点,说出所用的翻译方法,最后再进行翻译。翻译方法指点第一部分重点句子1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。(4分)2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。(4分)3、阙然久不报,幸勿为过!(5分)翻译方法指点重点文句翻译1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。(4分)译文:前时,蒙您屈尊给我写信,教导我待人接物要谨慎,应把推荐贤士当作自己的事务。得分点:曩者、辱、接物、句子大意。方法:换、删重点文句翻译2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。(4分)译文:好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是附和了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。得分点:望、师、相、大意方法:换、调重点文句翻译3、阙然久不报,幸勿为过!(5分)译文:时隔很久没有回信,希望您不要责怪。得分点:阙然、幸、过、句子大意方法:换、增第二部分重点句子1、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。(5分)2、仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!(5分)3、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后世也。(5分)翻译方法指点夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。(5分)重点文句翻译就人的本性而言,没有不贪生厌死的,(难免要)怀念父母和妻子儿女;至于被正义和公理所激奋的人,则不是这样,那是因为他们有不得不如此的缘故。得分点:人情、妻子、被动句、乃……也、句子大意。方法:换、增、调仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!(5分)重点文句翻译我虽然怯懦,想苟全性命,却很懂得舍生取义的道理,何至于甘心遭受被绳捆索绑的侮辱呢!得分点:去就、沉溺、缧绁、被动句、句子大意。方法:换、减、调所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后世也。(5分)重点文句翻译我之所以忍辱偷生,被囚禁在粪土一般的牢狱之中而不拒绝的原因,是因为我痛惜我的心愿尚未完全实现,如果平平庸庸了结一生,我的文章就不能显扬于后世。得分点:所以……者、被动、鄙陋、文采、句子大意方法:换、调、增、减第三部分重点句子1.古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。(5分)2.此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。(5分)翻译方法指点古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。(5分)重点文句翻译古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人,不可胜数,只有卓越超群、洒脱不拘的特殊人物才能被后人所称道。得分点:富贵、倒装句、倜傥非常、被动句,句子大意方法:换、调、删此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。(5分)重点文句翻译这些人都是心中忧郁苦闷,不能实现自己的理想,所以才记述以往的史事,想让后代的人理解自己的心意。得分点:所郁结、通其道、往事、使动(思)、句子大意方法:换、增。第四部分重点句子1.仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪.(7分)2.亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。(6分)3.仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!(9分)翻译方法指点仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪。(7分)重点文句翻译我不自量力,近年来,借助于自己粗劣的文笔,搜集世上散失的史籍与传闻,粗略地考证历史人物的所作所为,统观事情的始末,考察他们成功、失败、兴起、衰败的规律。得分点:不逊、无能、放失旧闻、其行事、稽、纪、句子大意方法:换亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。(6分)重点文句翻译也是想借此探究自然现象和政治社会(天道与人事)的关系,通晓古今历史变革的进程,成就自己的有独特见解、自成体系的著作。得分点:以、省略句、天人之际、古今之变、言、句子大意。方法:增、换仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!(9分)重点文句翻译我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行到四通八达的大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!得分点:诚、省略句、其人、使动(通)、责、虽、被动句、反问句、句子大意。方法:五种方法第五部分重点句子1.且负下未易居,
本文标题:报任安书教学课件
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2456511 .html