您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 广告经营 > 基于概念隐喻理论的英语词汇教学
基于概念隐喻理论的英语词汇教学摘要:本文介绍了概念隐喻应用于词汇教学的理论基础,指出在英语词汇教学中,应重视英语基本词汇的教学,引导学生通过隐喻来理解、记忆英语多义词,以及应用概念隐喻帮助学生进行文化差异的比较。关键词:概念隐喻理论;英语词汇教学;隐喻1引言词汇是构成语言最基本的材料,扩大词汇量是提高学生听、说、读,写能力的前提。因此,探讨如何有效地改进英语词汇教学自然成了外语界普遍关注的课题。然而由于英语词汇量大,词义变化复杂,可遵循的规律较少,词汇教学一直被认为是英语教学的难点。再加上长期以来对词汇的认识存在着种种误区,导致英语词汇教学效果不甚理想。因此,一些语言学家和教育工作者开始探索词汇教学的新方法,试图把认知语言学的概念隐喻理论与英语词汇教学的实践结合起来。2概念隐喻应用于词汇教学的理论基础20世纪80年代初,莱考夫和约翰逊在《我们赖以生存的隐喻》一书中提出了概念隐喻理论。概念隐喻理论的主要内容包括:1、隐喻不是一种修辞手法,而是一种思维方式,隐喻语言只是概念隐喻的表层体现,在语言表达方面,隐喻是一种正常的表达方式,而不再是一种特殊的修辞方式。2、隐喻的表达是基于相似性基础上的跨域映射。隐喻包含两个域:源域和目标域。前者通常是人们较为熟悉的、具体的概念,而后者一般是人们不太熟悉的、抽象的概念。通过将源域映射在目标域上,目标域从而得到理解。3.隐喻是基于身体经验的,它是身体的、经验的。我们可以实实在在地感受它给我们带来的阐释效果。因为有些经历是人类共同具有的,有些则受人们所处的文化环境的制约,所以有些隐喻具有文化普遍性,有些则具有文化独特性。3基于概念隐喻理论的英语词汇教学概念隐喻作为人类思维和认知世界的方式,与词汇有着密不可分的联系。它有利于加深我们对新词含义、多义词以及词汇运用、词汇的文化内涵的理解。利用隐喻来学习英语词汇,无论在理论上还是实践上都具有重要的意义。从教学的角度看,要将隐喻引入到英语词汇的教学,笔者认为教师应关注以下问题:3.1重视基本词汇的隐喻意义人的思维过程是隐喻的。据统计,普通语言中大约70%的表达方式是源于隐喻概念。Lakoff等许多学者认为日常语言中充满了隐喻,而隐喻意义丰富的常常是基本范畴词汇。因此我们在重视基本词汇教学的同时,应该要重视词语隐喻意义的介绍,特别是基本范畴词汇隐喻意义的讲解,帮助学生正确掌握词语内部的基本词义和隐喻词义,并认清两者之间的联系。以heart为例:由于heart(心)在喜怒哀乐等各种特殊生理和心理活动表现出的独特地位,在日常生活中经常被用来喻指这些活动有关的词语,而作为普通义(仅指心脏)的用法相比较起来要少得多。如:heartache(悲痛,伤心),heartburning(嫉妒,不满),heartfelt(诚心诚意的),heartsick(垂头丧气的),heartless(无情的,残酷的)等。在习语中的隐喻用法更多,如:withallone’sheart(欣然地);haveaheart(同情,谅解);haveone’sheartinone’smouth(深为惊恐);takefreshheartatsth.(对……有信心);wearone’shearton/uponone’ssleeve(表露自己的感情)等。在教学过程中让学生了解到隐喻思维再创造新词新义中的作用有助于学生从认知的角度理解词汇构成,加深印象强化记忆,使词汇学习不再枯燥乏味而变得更有意义,也可鼓励学生利用隐喻思维大胆联想,积极培养学生的隐喻能力帮助他们探寻隐喻的规律性,以基本词汇为基础扩大词汇量。3.2引导学生通过隐喻来理解、记忆英语多义词通过概念隐喻分析多义词。换句话说,多义词的原型意义(基本意义)直接来自于人类的经验世界――具体的概念域,其它意义是在具体的概念域映射于抽象的概念域的过程中产生的,即多义词义项之间的联系是基于概念隐喻产生的。因此,当人们命名新事物,会运用隐喻手段,利用两个认知域的相似性,在源域和目标域之间实现跨域映射,最终用源域中概念相应的词汇去表达目标域的概念。如“face”这个词,在入的身体部分中位于头的前部,从额头到下巴的部分,包括五官,通过隐喻发展为表示空间的词如:thefaceoftheearth(地面)、thefaceofabuilding(楼的正面)thefaceofaclock(钟的面);再一步通过概念隐喻延伸到“外表、名声、尊严”的意思,于是就有了下面的表达facevalue(票面价值)、loseface(丢脸)。另外,asadface(悲伤地面容)、adicehassixfaces(一个骰子有六面)也是“face”这个词的延伸出来的。除此之外,很多表示颜色的词语(红、黄、蓝、绿、黑等)、关于植物的名称(桂树、橄榄枝、苹果等)也具有丰富的隐喻意义。3.3应用概念隐喻帮助学生进行文化差异的比较隐喻与文化存在着密切的关系:由于人类不同民族隐喻认知的普遍性和认知结构存在的共性,不同的语言会存在一些相似的概念隐喻。英汉两种语言中存在很多相似的隐喻表达。例如英汉语言文化中都有:Loveisajourney(爱情是旅行)、Timeismoney(时间就是金钱)、eyeofaneedle(针眼)、mouthofahole(洞口)、fleshoffruits(果肉)等。我们将这类具有相似性或等同性的词汇称之为英汉文化共核词。在英汉语言中,相同颜色可表达截然不同的隐喻意义。绿色在西方文化中可能被联想为“缺乏经验”如:greenhand(生手)、asgreenasgrass(幼稚);而在中国文化中,绿色代表希望和新生,但也有贬义的意思,如戴绿帽子(beacuckold).英语中的sheep(绵羊)是褒义,但goat(山羊)有“好色之徒”的意义。荷花在中国具有除淤泥而不染的纯洁之意,而在西方,lotus却被赋予“满足现状不思进取的文化含义。4结束语基于概念隐喻理论的英语词汇教学弥补了传统教学法的不足,为词汇教学提供了新的视角,为我们打开了一扇通往更科学更有效的英语词汇教学之路的大门。它能激发学生的主观能动性,使得词汇的学习不再枯燥乏味,因而在教学上是切实可行并值得大力推荐的。参考文献[1]蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.[2]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:外语教育出版社,2001.[3]汪榕培.英语词汇学教程[M].上海:外语教育出版社,1997.[4]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
本文标题:基于概念隐喻理论的英语词汇教学
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2536879 .html