您好,欢迎访问三七文档
单词拆分转行的三个判断依据(1)是否可按音节或发音单位拆分;(2)结构上是否可按较小的意义单位拆分;(3)是否便于从被拆后的两部分较容易地辨识全词,即被拆后的每一部分代表一个意义或可读出。在何处转行的六条规则(1)不在一个音节之内拆分转行;(2)由两个音节组成的词尾不可拆分转行,如:-able,-ably,-fully等;(3)不可将两个字母的词尾(-ed,-er,-ic等)置于下一行之首,但–ly除外(4)不可在拆分转行之后让其中一部分只剩一个字母;(5)单音节的词不能拆分转行;(6)不超过5个字母的单词不能拆分转行。一、绝不可拆分转行的词和词组1、单音节的单词不可拆分转行(包括以–ed结尾的单音节词)(a)单音节词freight货物threat恐吓bread面包(b)以–ed结尾的单音节词called打电话changed变化了的weighed称重量的striped有斑纹的shipped装船的2、不可将在一单词词首或词末的单字母的音节拆分(a)在单词的词首itinerary路线awarded给某人授奖enough足够的identify识别omitted省去的uniform统一的(b)在单词的词尾radio收音机bacteria细菌healthy健康criteria标准photocopy影印ratio比率3、词尾的音节是两个字母时不可转行presented赠送company公司monthly月刊builder建设者weekly周刊debtor债务人转行的部分,至少有三个以上字符出现在下一行4、缩写词不可拆分转行一般缩写词不可拆分,除非缩写词内部原来就连字符。带连字符的缩写词可以在连字符之后转行。(a)不可拆分转行的缩写词Ph.D.哲学博士U.S.A.美利坚合众国AOL美国在线服务公司IMCO政府间海事协商组织UNESCO联合国教科文组织c.o.d.货到付款(b)可拆分转行的缩写词AFL-CIO美国劳工联合会-美国产业工会联合5、词-数密切相关的组合词不可转行月份、日期与钟点用在一起的上午、下午等与percent一起表示的百分数涉及的页码其他诸如此类的组合词*若用文字处理软件,在合成词之间留出非断字空格以使该部分保持都在一行上(a)月份和日期November2411月24日February102月10日January51月5日May245月24日(b)与钟点一起的午前、午后、正午或午夜10a.m.上午10点4:05p.m.下午4点零512noon正午12点12midnight午夜12点(c)与percent一起表示的百分数0.5percent0.5%1percent1%8.25percent8.25%42.5percent42.5%100percent100%(d)涉及的页码pageiv第iv页page23第23页page241第241页page1073第1073页(e)其他的词-数的组合6inches6英寸Model4A4A型Room341341房间Check873873号支票6、单词的紧缩形式或数字不可转行(a)词的紧缩形式you’re=youaredoesn’t=doesnothaven’t=havenoto’clock=oftheclockwouldn’t=wouldnot(b)数字$15,48715487美元1240000124万4500四千五3billion三十亿$2.5million250万美元7、连续两行以上的句子的最后一个单词不转行8、段落中的最后一词或一页中的最后一词不能转行二、尽可能避免转行的词尽管以下各项规则都是合理的,但处于行末的词的转行仍是不可避免的。要适应这些规则,否则就会使文稿的右侧参差不齐。1、少于6个字母(含6个)的单词要避免转行forgetpersonbetternumberlistenfilter2、两个字母的前缀之后要避免转行enlargerewardingimportantunnecessary3、在一段打印文本的第一行要避免单词转行。通常文字处理软件是控制不了这一点的,需要人工处理。三、单词转行的常规和导则1、只在音节间进行拆分转行。2、使用最新版词典或单词转行指南来查找正确的单词音节划分。3、所有的单词转行可查最新的大辞典。如:Merriam-Webster’sCollegiateDictionary4、含有若干音节的单词需要考虑好拆分转行的适当位置。5、使用下列导则来确定在哪进行转行①在连字符之后转行(斜线表示可以转行的地方)self-/esteemgovernor-/electbrother-/in-/law②前缀之后(3个字母以上的)或后缀之前拆分转行anti/body抗体super/intendent主管mis/fortune不幸evasive/ness逃避conscien/tious尽责的③在双写字母之间拆分转行(根词本身是双写字母结尾并有后缀的除外)(a)在双写字母之间转行bul/letin公告neces/sarily必要地mil/len/nium太平盛世accom/modate供应,使适应(b)双写字母之后转行fulfill/ment实现(fill是根词)install/ing安装,安置(stall是根词)business/like事务性的(ness是根词)④在两个元音分别发音的地方转行continu/ation继续experi/ence经验,阅历gradu/ation毕业influ/ential有影响的,有势力的⑤在单元音音节之后转行(除非单元音是后缀的一部分时可以在其之前转行)(a)单元音clari/fication澄清净化apolo/gize道歉,辩白bene/ficial有益的congratu/lations祝贺(b)后缀的元音accept/able可接受的collaps/ible衣领,项饰forc/ible强制collect/ible可收集的allow/able允许的四、词组转行的规则某些词组需要在特殊的地方进行拆分转行。使用下列规则来对日期、个人的名字、地址、有编号的项目、有短划线的部分、有缩略符号的部分进行转行。1.在日期和年之间转行(但在月份和日期之间不可转行)January7,/1999(√)January/7,1999(×)April15,/2003(√)April/15,2003(×)2.出现个人的全名时可在姓的前面转行或者中间名字的前面进行转行。但是,在表示尊敬的头衔之后、中间名字之前、名字缩写之前是不能转行的。带有专业头衔的名字,可以在头衔与第一个名字之间或者在头衔的词之间转行。(a)在姓前转行Ms.Marilyn/FarrarDr.RobertaP./RosenbergMr.William/HarrisonJr.(b)在中间的名字之前或姓之前转行Lorraine/Hoover/ClarkKhristopher/William/Savage(c)在长头衔之后或在其之间转行Lieutenant/Harvey/Petrowski上尉哈维·派佐斯基AssistantProfessor/AliceH./Duffy助理教授艾丽丝·H·杜菲3.尽量避免在门牌号之后的街道地址上转行街道地址最好是在街名与指示街道的词(街,林荫道,林荫大道,小路等)之间分开。如果街名超过了一个词,可在街的名字之间转行。(a)单词街名的转行FirstPark/street第一公园大街362459th/Place第59街区3624号20Wilshire/Boulevard威尔士尔大道20号1138Chang’an/Avenue长安大街1138号(b)一个词以上的街名的转行218East/Ping’an/street平安东大街218号6800Coldwater/Canyon/Avenue冷水谷大街6800号4、可在地址中的城市与州之间、州和邮政编码之间转行Dubuque,/Iowa/52001杜比克,爱荷华州52001San/Diego,/California/92100-2134圣迭戈,加利福尼亚州92100-21345、直接在平行列表中的数字或字母编号之前转行,而不在其后转行Attheseminaranaffirmativeactionofficergavetherereasons:⑴fewerjobopeningsintheteachingrofession⑵enrollmentdeclinesinthestudentpopulation.6、有短划线的句子可在短划线后面转行Whenourpeaksalessubsideattheendoftheyear-inDecember-weplantomoveourofficestoShanghai.当我们的销售高峰期在年底降下来时在12月-打算把办事处搬到上海。7、直接在省略符号之后进行转行一个句子可以直接在省略符号之后进行转行,但不要在其之前转行。至少省略符号前要保留一个词。如果是用文字处理软件,在省略符号之前和省略符号之间敲非断行空格,以避免在省略符之间错误地将其移到下一行。
本文标题:单词拆分转行规则
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2595180 .html