您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > IT计算机/网络 > 其它相关文档 > 常见的英语表达-你知道了几个
这些常见的英语表达,你说地道了几个?acouchpotato你知道是“电视迷”吗?便于理解这个表达的意思,我们先来看一段对话:Tom:YouarestillwatchingTV.Youaresuchacouchpotato.你还在看电视啊。你真是个电视迷。Emma:What?YousaidIamapotato.Youaremorelikeapotato.什么?你说我是个土豆。你才更像土豆呢。Tom:No,Ididn'tsayyouareapotato.Isaidyouareacouchpotato.不,我没有说你像个土豆。我是说你是个电视迷。Emma:Whatdoesthatmean?Ican'tunderstand.那是什么意思吗?我不理解。Tom:Imeanthatyouaretelefan.YoulikewatchingTVverymuch.我说你是个电视迷。你很喜欢看电视。Emma:Yes,IquitelikewatchingTV.是的,我很喜欢看电视。通过这段对话我们可以得知,“couchpotato”并不是“土豆沙发”的意思,而是表示“电视迷,喜欢看电视的人”。“couchpatato”是1976年一个美国人创造出来的,因它简洁形象,生动贴切,便广为流传。后来,有人还为其做了商标注册。1993年,它被收入了《牛津英语词典》。这个词现在很流行,报纸网络非常常见。土豆-“potato”一词含有双重含义,指终日坐在沙发上看电视的人就像“种在沙发前的土豆”那样不动,也只这类人在看电视的时候一直不停地吃炸土豆片。那么最后我们来看一下在英语里面还有哪些表示“电视迷”的常用语呢?1.Youareatelefan.你真是个电视迷。*说明:telefan是一个合成词:tele=telephone;fan就是“粉丝”的意思2.YouareaddictedtoTV.你沉迷于电视。*说明:beaddictedto:对...上瘾;比如:heisaddictedtotheonlinegame--HonorofKings.(他沉迷一款网游--王者荣耀)Loveme,lovemydog.爱屋及乌先看一段对话,加深一下对这个短语的印象:Scot:Susan,yourbagisverybeautifuljustlikeyou.Ilikeit.斯科特:苏珊,你的包很漂亮啊,就像你的人一样漂亮。我很喜欢。Susan:Thankyou.Loveme,lovemydog.苏珊:谢谢,爱屋及乌吧。Scot:Oh,doyouhavedognow?Ihaveneverseenitbefore.斯科特:哦,你有只狗吗?我以前可从来没见过啊。Susan:Oh,no.Idon'thaveadog.Imeanifyoulovesomeone,youwilllikeallthatbelongtoher.苏珊:哦,不,我没有狗。我是说如果你喜欢一个人,你就会喜欢他的所有。Scot:Oh,youtaughtmeanewidiomtoday.Thankyou.斯科特:噢,你教了我一个新成语,谢谢。从这个对话中,我们可以看出不懂英文里的习语表达会造成多大的误会啊。“Loveme,lovemydog.”不是“爱我,也爱我的狗”,而是“爱屋及乌”。对话对这个习语另外的两种表达方式:1.Ifyoulovesomeone,youwilllikeallthatbelongstohim/her.如果你爱一个人,你会喜欢所有属于他/她的东西。(*belongto:属于)2.Hethatlovethetreelovesthebranch.爱这棵树的人,也爱树上的树枝。(*that引导定语从句,此处可用who,也可以用that;branch:树枝)英语问价格只会用“howmuch”?out了!先来看一段对话:Jim:Waiter,what'sthedamage?吉姆:服务员,多少钱?Waiter:OK,letmesee.28dollars,please.服务员:好的,让我看一下,28美元。Emma:Jim,whatdidwedamage?Nothingwasbroken.艾玛:吉姆,我们弄坏了什么东西?什么也没有坏啊。Jim:Yes,wedidnothing.“Whatisthedamage”means“Howmuchisit”.吉姆:是的,我们什么也没有做。“Whatisdamage”意思是“多少钱”。Emma:Really?Ijusttakeitforgranted.TodayIlearnedanewusage.IwilllearnmoreAmericanculturefromyou.Thankyou.艾玛:真的啊?那是我太想当然了。今天我又学到了一个新的表达。我会从你那里学到更多美国文化的。谢谢。(takeitforgranted:想当然了)对话中提到了一个表达:whatisthedamage?从对话中不难看出,这个表达方式并非字面上的“弄坏了东西”的意思,而是表示“多少钱”。一起来看看美国俚语词典(UrbanDictionary)词典中对“whatisthedamage”的解释:简单翻译一下:what'sthedamage是一种询问账单多少钱的方式,特别是外出吃饭的时候。一些追求新潮的人常常用这样的表达方式。(可见howmuch是一种比较传统的说法。)那么,在英语中还有其他哪些表示“买单,付钱”的表达呢?1.Howmuchisit?多少钱?(最简单的表达,英语小白必备)2.HowmuchdoIhavetopayyou?我该付你多少钱?3.Howmuchdoesthiscost?这个东西多少钱?4.Whatisthepriceofthis?这个东西什么价格?5.Letmetakecareofthebill.我来买单。(bill表示“账单”;takecareof表示“搞定”)Ok,如果下次有外国友人问你,“whatisthedamage”,千万不要惊慌失措,以为自己破坏了东西了。或者当你下次用英文询问价格时,说“what'sthedamage?”绝对地道,绝对freestyle!
本文标题:常见的英语表达-你知道了几个
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2957324 .html