您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料 > 新概念英语第三册第4课及词语翻译
《新概念英语》第三册第4课TheDoubleLifeofAlfredBloggs艾尔弗的双料生活【课文】TheDoubleLifeofAlfredBloggsThesedays,peoplewhodomanualworkoftenreceivefarmoremoneythanpeoplewhoworkinoffices.Peoplewhoworkinofficesarefrequentlyreferredtoas‘white-collarworkers'forthesimplereasonthattheyusuallywearacollarandtietogotowork.Suchishumannature,thatagreatmanypeopleareoftenwillingtosacrificehigherpayfortheprivilegeofbecomingwhite-collarworkers.Thiscangiverisetocurioussituations,asitdidinthecaseofAlfredBloggswhoworkedasadustmanfortheEllesmereCorporation.Whenhegotmarried,Alfwastooembarrassedtosayanythingtohiswifeabouthisjob.HesimplytoldherthatheworkedfortheCorporation.Everymorning,helefthomedressedinasmartblacksuit.Hethenchangedintooverallsandspentthenexteighthoursasadustman.Beforereturninghomeatnight,hetookashowerandchangedbackintohissuit.Alfdidthisforovertwoyearsandhisfellowdustmenkepthissecret.AlF'swifehasneverdiscoveredthatshemarriedadustmanandsheneverwill,forAlfhasjustfoundanotherjob.Hewillsoonbeworkinginanoffice.Hewillbeearningonlyhalfasmuchasheusedto,buthefeelsthathisriseinstatusiswellworththelossofmoney.Fromnowon,hewillwearasuitalldayandotherswillcallhim'Mr.Bloggs',not'Alf'.【课文翻译】如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。坐办公室的之所以常常被称作:“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。他只说在埃尔斯米尔公司上班。每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,然后换上工作服,当8个小时清洁工。晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,因为艾尔弗已找到薪职,不久就要坐办公室里工作了。他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。【生词和短语】manualadj.体力的collarn.衣领sacrificev.牺牲,献出privilegen.好处dustmann.清洁工corporationn.公司overallsn.工作服showern.淋浴secretn.秘密statusn.地位【Newwordsandexpressions】生词和短语double:双重的★manualadj.体力的=physicalmanualwork:体力工作mentalwork:脑力工作★collarn.衣领white-collar:白领(domentalwork)bule-collar:蓝领(domanualwork)(get)hotunderthecollar:怒气冲天★sacrificev.牺牲,献出vt.……togiveupforgoodpurposesacrificeone'slifeforthecountrysacrificetimen.……makemanysacrifices★privilegen.好处=advantage特权(specialright)牺牲掉自己的好处:sacrificeone'sadvantage/privilege特许某人做某事:givesb.theprivilegeofdoingsth.privileged:(a.)荣幸的★secretn.秘密a.keepsecret:保密It'sbetweenyouandme.I'llkeepittomyself.confidential:机密的insecret:私下里=secretly,inprivate,privatelyIwastoldaboutitinsecret.inthesecret:知道内情Hewasinthesecretformthebeginning★statusn.地位=socialpositionstatusstatue:雕像,塑像
本文标题:新概念英语第三册第4课及词语翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3103003 .html