您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > 英译汉学会浓缩四字结构
英译汉学会浓缩英译汉,首要的技巧是“浓缩”,包括:1.英语长句---汉语短句2.英语长词组---汉语四字结构英语句子为什么长?原因2点:1.修饰语多---定语多,定语长,状语多,状语长2.从句多,结构复杂---主语从句,定语从句,宾语从句,状语从句,表语从句汉语中“四字结构”包括:1.固定成语---少数2.非固定的”自由组合“,”临时搭配“---大多数”四字结构“从字形上看可以分为:1.ABCD奋发图强乐天知命2.AABB欢欢喜喜朝朝暮暮3.ABAC愈挫愈勇白吃白喝4.AACD洋洋得意翩翩起舞“四字结构”,最重要的是它的语法结构:1.主语+谓语:天怒人怨口蜜腹剑2.谓语+宾语:跋山涉水依绿偎红3.动词+补语:起早摸黑赶尽杀绝4.状语+谓语:兼收并蓄并驾齐驱5.定语+名词:断壁颓垣黛瓦白墙”四字结构“在汉语中十分常见,从诗经,到先秦散文,到历代散文小说,诗词歌赋,都可以见到”四字结构“,它们言简意赅,对仗工整,琅琅上口,即便在现代文章中也是随处可见,信手拈来。请读读汉语例子:诗经·国风·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。短歌行对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇。忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。观沧海东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵《明月》之诗,歌《窈窕》之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖yao兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蓉出渌lu波。秾纤得中,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉连娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,辅靥ye承权。瓌gui姿艳逸,仪静体闲。柔情绰chao态,媚于语言。---曹植《洛神赋》和风熏柳,花香醉人,正是南国春光漫烂季节。福建省福州府西门大街,青石板路笔直的伸展出去,直通西门。一座建构宏伟的宅第之前,左右两座石坛中各竖一根两丈来高的旗杆,杆顶飘扬青旗。右首旗上黄色丝线绣着一头张牙舞爪、神态威猛的雄狮,旗子随风招展,显得雄狮更奕奕若生。雄狮头顶有一对黑丝线绣的蝙蝠展翅飞翔。左首旗上绣着“福威镖局”四个黑字,银钩铁划,刚劲非凡。大宅朱漆大门,门上茶杯大小的铜钉闪闪发光,门顶匾额写着“福威镖局”四个金漆大字,下面横书“总号”两个小字。进门处两排长凳,分坐着八名劲装结束的汉子,个个腰板笔挺,显出一股英悍之气。----《笑傲江湖》现代新闻中也很常见:本学期,不要求大家会翻译汉语四字格形式,但是要学会把英语中很长的词组,凝练为四字结构。现以《高级英语》第五册课文中词组为例:请观察如下四字结构:Shewassomodest,soexpressive,shehadlookedsosoftinherthinwhitegownthathefelthehadactedtoofoolishly.“Tess”她那样谦逊迷人,眼神脉脉含情,薄薄的长衫轻柔温软。因此,他觉得刚才自己的所作所为,愚蠢之至。Dawnbreakingovertheislands,verybeautifulinasoftgreylightwithmanyclouds,thereisatransparencyaboutthelightherewhichcannotbedescribedorpainted.曙色中的海岛美极了,晨曦柔和,彩云片片。清澈透明的光影无法形容,无法描绘,Theroadwaspackedwiththenoisecrowdofmenandwomen,whoweresellingandbuyingallkindsofthings马路上挤满了男男女女,熙熙攘攘,或买或卖,商品琳琅满目。HeisamodernRobinHood.他是个现代的绿林好汉。
本文标题:英译汉学会浓缩四字结构
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3125237 .html