您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > (贺松其)温病条辨序
《温病条辨》叙汪廷珍贺松其教授医学博士南方医科大学中医药学院本课教学目的与要求1.学习课文中的疑难字词,尤其注意较多的成语典故(其出处、意义以及在课文中的作用)。2.掌握课文中出现的实词活用及语序现象。3.了解汪廷珍生平、著作及吴瑭的学术成就。一汪廷珍生平及著作二吴瑭与《温病条辨》三吴瑭的学术成就四课文串讲教学内容【汪廷珍】(1757-1827)清协办大学士。字玉粲,号瑟庵。淮安人。两岁丧父,由母亲程氏抚养成人。孤苦力学,于乾隆五十一年(1786)中举,4年后中一甲第二名进士。授予编修,任侍读,又任祭酒。嘉庆年间历任安徽学政、江西学政、太仆寺卿、内阁学士礼部侍郎、翰林院掌院学士、左都御史、上书房总师傅。对道光皇帝尽心启迪,于嘉庆二十三年(1818)升礼部尚书,一汪廷珍生平及著作道光五年(1825)升协办大学士。精于教育,任祭酒时,选《成均课士录》,教学生“立言以义法,力戒摹拟剽窃之习”。做学政时,制定《学约》“辨途、端本、敬业、裁伪、自立”五则以训示学生。与学生讲话,谆谆如父兄之于子弟,士风为之一变。为人风裁严峻,立朝无所亲附。出入内廷,百官见之莫不肃然。其著作后人辑为《实事求是斋集》。立朝30年,以文章品谊闻于天下,被誉为“正人”。卒谥文端。吴瑭,字鞠通,清代著名医学家,江苏淮阴人。(公元1758~1836年)。吴瑭19岁时,父病年余以致不起,后四年,侄儿巧官又因喉痹不治,目击伤心,于是发愤学医。吴氏生平经历了多次温病流行,因而专心致力于外感热病的研究。在学术上,他“抗志以希古人,虚心而师百氏”。二吴瑭与《温病条辨》吴瑭上溯《内经》、《伤寒论》,下受河间、又可、叶天士的影响,再结合自己的心得体会,著成《温病条辨》一书。该书系统阐述了温病的三焦辨证的理论,辨析了温病与伤寒的不同,提出了清热养阴之法,制定了许多著名的方剂,极大的丰富了温病学的内容,对温病学的发展作出了卓越的贡献。三吴瑭的学术成就1创立温病三焦辨证治疗大法上焦:手太阴肺与手厥阴心包经病变治上焦如羽,非轻不举。中焦:阳明胃、大肠与太阴脾经病变。治中焦如衡,非平不安。下焦:足少阴肾和足厥阴肝经病变治下焦如权,非重不沉。2、伤寒与温病的辨析①病因不同:水与火②感邪途径与传变规律不同:六经与三焦③病机与症候表现不同:阴与阳④治疗方法不同:辛温与甘寒3清热养阴法的确立①注意保护津液②阴虚不甚者以清解为主兼养阴③阴亏液竭以育阴养精为主四课文串讲第一段指出温病和伤寒应分而治之,不能泥古不化。人之所病,病病多医之所病,病方少担心何人所云?借说温病风寒暑湿燥火六气为阳邪兼温与温相反,但可化热相火郁久可化热兼有温邪君火皆可化热成温病病多仲景之书方书之祖专论伤寒未及温病方少其余五气,概未之及。前置的宾语,如“下此以往,未之闻也”《伤寒论》序今译:其它五气一概没有谈论到。《礼记•乐记》“知礼乐之情者能作,识礼乐之文者能术。作者之谓圣,述者之谓明。”作者谓圣,述者谓明。创作的人阐述的人今译:创作的人称为圣人,阐述的人称为贤明的人。知十《论语•公冶长》“子谓子贡曰:女与回也孰愈?对曰:赐也何敢望回?回也闻一知十,赐也闻一知二。”《论语•子路》“君子于其所不知,盖阙如也。”阙如“举一反三”《论语·述而》:“举一隅不以三隅反,则不复也。”按图索骥按照图样寻找良马,比喻拘泥不知变通。重点内容字:亡无。词:已、亡如、知十、阙如、按图索骥。句:人之所病,病病多;医所病,病方少。亡如世鲜知十之才士,以阙如为耻,不能举一反三,惟务按图索骥。今译:人们担心的是担心疾病多,医生担心的是担心治疗方法少。今译:无奈社会上缺少善于类推有才能的人,把缺而不言当作可耻的事,不能举一反三,只是致力于像按照图纸找骏马一样不知变通。王叔和撰写《脉经》整理《伤寒论》以为伤寒法可治一切外感病,故而影响后世。第二段针砭庸医墨守成规,极力推崇河涧之创新。“御风以絺”语出《国语·越语》:“贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。”絺可作夏服以御暑,如冬天以夏布抵御风寒,则违事理。“指鹿为马”语本《史记·秦始皇本纪》:“赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:‘马也。’二世笑曰:‘丞相误耶?谓鹿为马。’问左右,左右或默或言马以阿顺赵高,或持鹿者,高因阴中语言鹿者以法。后群臣皆畏高。”亟jí(1)副词。表示时间,相当于“急”、“赶快”。(2)急躁。(3)紧迫;紧急。qì副词。屡次;一再。吴又可与温疫论吳有性,字又可,約生活于16世紀80年代至17世紀60年代,江蘇吳縣人,明末清初著名醫學家,為溫病學派重要代表人物之一。《溫疫論》是吳有性唯一一部傳世之作。共二卷。主要闡發溫疫之病因、病机、証候、治療,敘述溫疫的各种兼挾証治。17世紀中葉細菌學出現前,《溫疫論》提出了:“夫溫疫之為病,非風非寒,非暑非濕,乃天气間別有一种异气所感”,這种异气即“戾气”。這种學說是十分先進的。方中行明末医家,名有执,字中行。著有《伤寒论条辨》、《本草钞》等。喻嘉言明末清初伤寒学医家。名昌,字嘉言。著有《医门法律》、《寓意草》、《尚论篇》。金代医学家。名完素,字守真。河北河间县人,号河间居士,故人称刘河间。金元四大家之首,寒凉派的创始人,温病学的奠基人之一。刘河间“墨守”战国时鲁人墨翟(敌)为阻止楚国攻打宋国,跑到楚国与公输般进行攻守斗智。“子墨子解带为城,以碟为械。公输般九设攻城之机变,子墨子九距之。公输般之攻械尽,子墨子之守有余。”因此称善守者为“墨翟之守”,称“墨守”。《后汉书·郑玄传》:“时任城何休好《公羊》学,遂著《公羊墨守》。”李贤注:“言《公羊》义理深远,不可驳难,如墨翟之守城也。”后多用以比喻死守成规,不知变通者。中流一柱黄河三门峡出口有三座石岛顶住黄河的激流,从北而南称为梳妆台、炼丹炉和砥柱石。砥柱石是成语「中流砥柱」的出处。中流一柱即中流砥柱。喻担当重任,支撑危局的人。下士闻道《老子》“上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。”高明的理论总不为下愚之人所理解,故而笑之。刘河间的不足朴而少文论简未畅方杂不精承后乏人下士怪訾其学不明其说不行温病的认识演变史晋•王叔和伤寒法治一切外感明•陶华杜撰伤寒法治六气明•吴又可《温疫论》治时疫明清•方中行明清•喻嘉言列温病于伤寒之外治法未离伤寒之中金元•刘河间独知热病,学说未行重点内容字:词:疴、御风以絺、迨、困、亟、中流一柱。句:盖自叔和而下,大约皆以伤寒之法疗六气之疴,御风以絺,指鹿为马,迨试而辄困。今译:从王叔和以后,大致都是用伤寒的方法治疗六气造成的外感病,这种治法就像用细葛布挡风一样,混淆了伤寒病与温病,等到临床运用就感到行不通了。重点内容世俗乐其浅近,相与宗之,而生民之祸亟矣。肺腑无语,冤鬼夜嗥,二千余年,略同一辙,可胜慨哉!今译:社会上的人喜欢它内容浅显,就一起遵从它,那么百姓的灾祸就频繁了。今译:肺腑不能说话,含冤而死的鬼魂在夜间号哭,二千多年以来,情况都大致相同,怎能不令人感慨不已呢!溯:《说文》“逆流而上曰溯洄”溯:多音字:sù,shuòsù(1)逆流而上。(2)往上推求;回想。Shuò水名。逆流而上往上推求推究探求第三段赞扬吴鞠通对温病学的贡献。叶天士名桂,号香岩,又号上律老人。江苏吴县人,清代康乾时的著名医家。叶氏一生忙于诊事,在世没有亲笔著述。现传有《临证指南医案》十卷,后附《幼科心法》及《温热论治》各一卷;《叶天士医案存真》三卷。据载都是他的门人和后代整理记录的。“当名辨物”意为确定事物的名称,辨别事物的实质。此指确定温病的名称,辨清温病的实际内容。《易·系辞下》:“夫易彰往而察来,而显微阐幽,开而当名,辨物正言,断辞则备矣。”犹且各是师说认为……正确意动用法叶天士《温病论》好学之士粗工贪常习故者咸知向方罕得十全各是师说哲:《说文》“知也”,知通智,即智慧。异体:〖喆〗zhé(1)明智。(2)贤明的人。(3)通“折”。折狱。(4)哲学的简称。(5)姓。哲多音字:yā,yàn,yǎn,yān,yì繁体:【厭】(一)yā(1)压;倾复。(2)镇压;抑制。(3)迷信,又称“厌胜”。(二)yàn(1)饱;满足。后作“餍”。(2)憎恶;嫌弃。(3)通“嬮”。美好。(三)yǎn(1)闭藏。(2)梦惊;做恶梦。后作“魇”。(3)沉溺。(四)yān安闲,安稳。后作“懕”。(五)yì(1)〖厌浥〗潮湿。(2)通“撎”。长揖。厌况乎心理无异,大道不孤人们的内心是相通的,没有不同高深的理论“子云”系西汉著名学者杨雄。少好学,博览群书,为人简易佚荡;口吃不能剧谈,默顺好邃之思,尤爱司马相如、屈原之赋。晚年颇感辞赋无益于世道,转而研究哲学,仿《论语》作《法言》,仿《易经》作《太玄经》。另有《训纂编》、《方言》,为研究古代语言文字学的重要资料。《韩昌黎全集·与冯宿论文书》云:“昔扬子云著《太玄》,人皆笑之。子云之言曰:‘世不我知,无害也。世复有扬子云,必好之矣。”’汪氏序言、盖从韩文语意而来,意为真正的一部好书,即便当时不被人理解,随着时间的推移,终究会被人理解。遭疫病而早死。诸如:横夭,夭横等。夭札折杨皇华《庄子》“大声不入于里耳,折杨、皇,则嗑然而笑。”“阳春白雪”《昭明文选。宋玉(对楚王问)》云:“其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。”知我罪我谓了解我,怪罪我。语出《孟子·滕文公下》:“知我者其以惟《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!”繁体:【騭】zhì(1)公马。(2)安定。(3)阴骘,阴德。(4)评定;评论。(5)升。骘重点内容字:溯、秉禀、华。词:当名辨物、向方、是、秉、哲、厌、抗志、希、贸贸、摅、笥、亟、夭札、听然、评骘、梓、壮月。句:我朝治洽学明,名贤辈出,咸知溯原《灵》、《素》,问道长沙。今译:我们清朝政治和谐,学术昌明,名医一批批出现,都知道从《灵柩》、《素问》中探求医学的本源,向张仲景的书籍求教。吾友鞠通吴子,怀救世之心,秉超悟之哲,嗜学不厌,研理务精,抗志以希古人,虚心而师百氏。若夫折杨皇华,听然而笑,阳春白雪,和仅数人,自古如斯,知我罪我,一任当世,岂不善乎?今译:我的朋友吴鞠通吴先生,怀有拯救社会的心愿,具有超过一般人悟性的智慧,喜欢学习而不满足,研究理论务必精要,坚持高尚的志向而仰慕古人,虚心地向各位医家学习。今译:《折杨》、《皇荂》这两种通俗的歌曲,人们听了后都会发出会心的微笑,而《阳春》、《白雪》这两种高雅的歌曲,跟着和唱的只有几人,自古如此,了解我怪罪我,完全听任社会,难道不好吗?整篇翻译从前,淳于公说过:“一般人担心的问题,是担心病多;医生担心的问题,是担心治病的方法少。”病多而治病方法少的疾病,没有比温病更突出的了。什么原因呢?六气之中,君火、相火不用说了,风、湿与燥没有不同时夹杂有温的,只有寒同温相反,然而被寒邪伤害的人一定患热证。天下的病哪有比温病更多的呢?记载和论述方剂的书是从张仲景开始的。张仲景的书专门论述伤寒,但这只是六气之中的一种啊!其中有同时论说到风的,也有同时论说到温的,可是所讲的风,是寒中的风,所讲的温,是寒中的温,因为他的书本来就是论述伤寒的呀!其余五气一概没有涉及,因此后代也没有传下来。即使这样,然而创作的人称作圣人,阐述的人叫做贤明的人,学习的人果真能彻底究明他们的文章,通晓他们的文义,变化和推行有关的理论和治法,用它们来治六气所造成的疾病是可以的,用它们来治疗内伤也是可以的。无奈社会上很少有善于触类旁通的、以缺少治疗六气致病方法为可耻的、有才识的医生,而大都不能举一反三,由此及彼地去类推,只是拘泥不变地像按照图样去寻求好马一样地就伤寒而论伤寒。自从王叔和以后,医生们大约都用治伤寒的方法治疗六气造成的疾病,这样做,好比用细葛布挡风,指鹿为马地混淆了伤寒、温病的界限,到治疗时立即失败,也就知道他们的医术粗疏了。因为这个原因,他们就仍旧袭用原来的方剂,稍微改变药味,冲和、解肌等方剂就纷纷地出现于记载。到陶华的《伤寒六书》出现,于是竟然用臆造的治伤寒的方法治疗六气造成的所有疾病了。不仅仅对张仲景没有讲到
本文标题:(贺松其)温病条辨序
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3241097 .html