您好,欢迎访问三七文档
27、それはなによりです。那太好了。37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。预定二年或三年。90、ほんの気持(きも)ちばかりです。一点儿心意。91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。不必那么客气。92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。那么,我就荣幸地收下啦。99、いや、なにもないけれど。不,没什么可招待的(东西)。100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。喜欢吃什么尽量吃吧101、お口(くち)に合(あ)いますか。合您口味吗?104、もっといかがですか。再吃一点吧。105、もう十分いただきました。已经吃得很饱了。108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。今天饭菜太丰盛啦。109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。今天的菜全是内人亲手做的。110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。承蒙夸奖,深表感谢。111、今日(きょう)はゆっくりいってください。今天就多坐会儿吧。112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。下午还有点事儿。113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。下次再来讨扰吧。114、まだよろしいのではありませんか。时间不是还早吗。117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。今天招待不周。118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。我现在告辞了。123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。您丈夫在府上吗?132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。你可以告诉他吗?134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。拨错号码了。135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。请转告,就说小王来过电话。137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。我想打国际电话。139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。请告诉我打电话的方法好吗?140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。我帮你打吧。141、お支払(しはら)いはどちらですか。请问话费由哪一方支付?143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。话费请对方付。148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。请告诉我电话号码。149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。请问是546——9286吗?150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。请转406分机。151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。请把那个电话转给我。162、どんな急用(きゅうよう)ですか。有什么急事吗?163、父にしてほしいのです。想请父亲寄些钱来。164、電文を書いてあげます。我帮你写电文吧。166、承知しました。知道了。承知:しょうち169、中国への航空便はで届きますか。寄往中国的航空信要几天能到?170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。快的地方四天,远的地方要一周左右。171、四日間から一週間ぐらいです。要四天到一周左右。172、北京へのをお願いします。请给我寄到北京的快信。173、手紙は少しオーバー(Over)しているようですが、ってください。信好象有点超重,请称一下。177、手紙はどこに入れますか。信投进什么地方?178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。请投寄往国外的邮箱。180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。如果投入邮箱,就能邮送出去。182、35円のはがきはもう売りれなんですが。35日元的明信片卖完了。186、大阪に小包を送りたいんですが。想往大阪寄个包裹。187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。188、をで出したいんですが。想把这包裹办特快专递。191、小包ですと、値段が以下になります。如果寄印刷品,邮费减半。192、にしますか。寄海运吗?193、はっきりしたことはいえません。准确地不好说。196、証明書をお持ちですか。带身份证了吗?198、このにサインしてください。请在这通知书上签字。199、期間を三日間過ぎっています。保管期超过3天。200、料金として300円いただきます。收你超期保管费300日元。201、このはどこですか。这个座位在哪儿?202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。您是B8座,在那儿。203、お客様、か飲み物はいかがですか。您喝点什么吗?204、どんなのがありますか。请问都有些什么?207、この健康質問表に必要なを書きんでください。请填写这张健康调查表,必要项目都填上。書き込む:かきこむ填写208、書き終わりました。填好了。209、できれば三年ほどしたいと思います。可能的话我想呆三年左右。210、や生活費用などはが出してくれるのでしょうか。学费和生活费等都由保证人负担吗?211、両親の送金でいます。由父母寄钱供给。212、きはどこですか。在哪儿办手续?213、を見せてください。请出示护照。214、入国の際、自分でしてください。入境时自己拿出来。215、次はへ行ってください。接下来请去海关。気分はちょっと216、気分がちょっと悪い。身体有点不舒服。217、か薬をくださいませんか。请给点药好吗?218、荷物はこれだけですか。行李就这些吗?219、を見せてください。请让我看一下随带行李申报单。220、申告れはありませんか。有没有漏报的?222、荷物を全部あけてください。请把行李全部打开。223、何か申告するものはありませんか。有没有需要申报的东西?225、心配りません。不用担心。226、に税金を払われたら結構です。多余部分交税就行了。231、これはです。这个免税。234、はこれで終わりました。检查到此结束。235、のきはこれで終わります。报关手续到此为止。236、どこで荷物を受け取りますか。在哪儿领行李?238、荷物はいくら払いますか。超重行李要付多少钱?239、あのから出てください。请从那个出口出去。240、外国人をお願いします。我请求外国人登记。241、外国人はどこですか。外国人居留登记处在哪儿?243、書いていただけませんか。请你替我填一下好吗?244、おかりします。先放在我这儿。246、十二番の窓口でお金を払ってください。请到12号窗口付钱。248、は要りません。不用印章。253、やはりごが取りに来てください。还是请您本人来取。255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。我想预订到东京的机标。258、すみません、満席です。对不起,满员了。259、午後のではいかがでしょうか。下午的怎么样?260、それにしましょう。那就下午的吧。262、一枚だけです。只要一张。266、ですか。几点起飞?277、の行き方がありますか。有其它走法吗?278、大阪行きのを二枚ください。请给二张到大阪的直快卧铺票。279、日帰りするつもりです。打算当天返回。日帰り(ひがえり)280、が買えますか。能买往返票吗?282、自由席は予約がりません。散席票不用预订。283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。我想退火车票。284、次のにばすことができますか。能延期到下星期三吗?285、のに変更することもできます。也可以改在其它时间。291、ご予約がされましたか。您预订过了吗?293、王という名前で予約してありますが。用姓王的名字预订过了。295、ツインルーム(twinroom)がほしいです。我想要双人房间。シングルルーム297、五階のきの部屋を用意しておきます。准备好了一间五楼朝南的房间。299、部屋代はいくらですか。房钱多少?300、で六千円です。一晚上6000日元。いっぱk301、何泊のご予定ですか。您预订了几天?302、の予定です。我预订了三天。303、おりは何日ぐらいの予定でしょうか。你们预计要住多少天?304、少なくとも、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。至少住一个月,也许要住二个月。305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。给您准备的是506房间。307、これはです。这是收据。308、チェックアウトの際、します。离开旅馆时结帐。310、どうぞにお名前とをごください。请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。311、お部屋はですか。您是几号房间?313、私はこの部屋の係りです。我是这个房间的服务员。314、ご用は何でもお申しけます。有事请吩咐。315、何時におこしいたしましょうか。几点钟叫醒您?316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。有什么希望和要求请别客气。317、をおかりしましょうか。有贵重物品要保管吗?320、何かご用ですか。有什么事吗?321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。可以送些冰琪淋到房间吗?324、別になければこれで失礼させていただきます。如果没别的事我就告辞了。330、部屋を借りたいのです。我想租间房子。331、どんなところをお探しですか。打算找哪儿的房子?332、学校に近いところがいいです。最好离学校近一些。334、部屋の数はどうですか。要几个房间的?336、なるべく安いほうがいいのですが。要尽量便宜些。337、を探しているんです。正在找住房。339、あなたにたりはありませんか。你有线索吗?341、どのようなお部屋をお探しですか。您找什么样的房子?347、礼金と敷金(しききん)が一ヵ月分ずつ要ります。要交相当一个月房租的礼金和保证金。348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。我想租不超过三万日元的房子。349、探してみましょう。找找看吧。351、がいい。地段很好。352、台所がもっと広ければ、そこで食べられます。厨房再大一点,就可以在那儿吃饭了。357、銭湯(せんとう)はどの辺にありますか。公共浴室在哪儿?359、歩いて五分間ぐらいです。步行五分钟左右。360、私はこの部屋が大変気に入りました。我很满意这个房间。361、引っ越したいと思うんです。我想搬家。362、運送屋さんに電話していただけませんか。请您给搬运公司打个电话好吗?371、幸い(さいわい)いいマンションがありましてね。幸好找了个好的公寓。376、どうぞ困ったことがあったら、何でもおっしゃってください。不管有什么困难尽管跟我说。379、仕事を見つければいい。如果能找到工作就好了。380、アルバイトを紹介してもらえませんか。能给介绍个临时工吗?383、面接があるから、よく準備してください。因为有面试,所以要做好准备。386、言葉のほうは大丈夫でしょうか。语言方面没有问题吧?387、新聞でお宅ののを見ましたが。在报纸上看到贵店的招工启事。388、私はしたいのですが。我想来应聘390、明日の十時ごろにうちの事務所へ来てもらえませんか。明天上午10点左右,你能来我们办公室吗?393、必ず時間とおりに参ります。我一定按时来。395、面接の上、決めます。根据面试结果决定。398、時給(じきゅう)は千円、食事付き、皆勤賞(かいきんしょう)もあります。每小时1000日元,管饭,还有全勤奖。399、日本語の読み書きはできますか。日语读写行吗?400、ちょっとできたら、それでいいでしょう。稍会一点儿就行。402、私は松田さんに紹介していただいた張小玉と申します。我是松本先生介绍来的,叫张小珏。404、お約束でございますか。是事先约好的吗?413、お給料のほうは広告のとおりですか。工资跟广告上说的一样吗?414、日本の方と同じですね。同日本的工作人员一样吧。420、通帳ができました。存折做好了。423、ご入金はおいくらでしょうか。您存多少钱?424、普通預金(よきん)の利息(りそく)はいくらですか。普通存款利息是多少?425、利息は年利率1.5パーセントです。利息是年利百分
本文标题:日语口语1000句
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3243099 .html