您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 广告经营 > 报刊选读(二)财经新闻阅读(2015)
Chapter2FinancialNews新编英语报刊选读•Financialnews,alsocalledbusinessnews,isthecoverageonfiscalpolicies,trade,economy,financeandconsumption,etc.新编英语报刊选读DoyouknowtheEnglishexpressionforthefollowingChinese华尔街世界银行房产泡沫股票市场外汇利率房地产新编英语报刊选读经济新闻常见专有名词•UnitedStatesFederalReserve美联储(Fed.)•IMF国际货币基金组织(InternationalMonetaryFund)•APEC亚太经合组织(AsianPacificEconomicCooperation)•ASEAN东盟(AssociationofSouthEastAsianNations)•OPEC石油输出国组织(OrganizationofPetroleumExportingCountries)•WTO世界贸易组织(WorldTradeOrganization)•WorldBank世界银行•WallStreet华尔街新编英语报刊选读经济新闻常见专有名词•ConsumerPriceIndex消费物价指数•NewYorkStockExchange纽约证券交易所•StandardandPoor's标准普尔•GoldmanSachs高盛公司(投资银行)•MerrillLynch美林证券公司(投资银行)•J.P.Morgan摩根大通公司•BearStearns贝尔斯登公司(投资银行)•NASDAQ纳斯达克(全证券商协会自动报价系统)纳斯达克股票市场代名词•DowJonesIndustrialAverage道琼斯工业指数新编英语报刊选读经济新闻常见术语•futuresn.期货•securityn.证券•bondn.债券•sharen.股票•listv.上市•shareholdern.股东•realestate房地产•deficitn.赤字•fiscalstimulus财政刺激•deflationn.通货紧缩•foreignexchange外汇新编英语报刊选读经济新闻常见术语•tradesurplus贸易顺差•tradedeficit贸易逆差•tariffn.关税•appreciatev.增值•depreciatev.贬值•interestrate利率•housingbubble房产泡沫•investmentbank投资银行•unemploymentn.失业•financialcrisis金融危机•tradeprotectionism贸易保护主义新编英语报刊选读Pleaseturntopage210formorewordsandexpressionsAFewSurprisesCouldMake2011aWinnerPassage2onpage79新编英语报刊选读Haveyoueverinvestedmoneyinthestockmarket?Ifyouhaveasumofmoneyathand,areyougoingtosaveitorinvestitinthestockmarket?Questionsfordiscussion新编英语报刊选读It’shardtoanticipatethedirectionoffinancialmarkets.Evenknowingwhereeconomiesareheadedsometimesisofnohelptoaninvestor.Warning新编英语报刊选读AFewSurprisesCouldMake2011aWinner新编英语报刊选读Pleaseturntopage79Group1(Para.1-5)Group2(Para.6-10)Group3(Para.11-12)Group4(Para.13-16)Group5(Para.17-20)Group6(Para.21-23)Group7(Para.24-25)Readingtask新编英语报刊选读Reportwhatyouhavefoundorraisesomequestions新编英语报刊选读Group1(Para.1-5)ConclusionIt’shardtoanticipatethedirectionoffinancialmarkets.Theunpredictablenatureofmarketsisareasontofocusonpossiblesurprisesforthisyear.1.Whyisitsometimesofnohelptoaninvestorevenifheknowswhereeconomiesareheaded?2.DidallTheWallStreetJournalSunday’sexpectationscometrue?新编英语报刊选读1.ButasofDec.23,stockmarketsofbothnationswereintheredfortheyear.(Para.2)asof:from,since自…;从…开始inthered:indebtorlosingmoney负债,亏损Translation但从今年12月23日开始,两国股市开始下挫。Examples1.Theregulationscomeintoforceasoftoday.本条例自即日起施行.2.Jackoftenrunshisfather'scompanyinthered.杰克经营他父亲的公司时时常亏损.UnderstandingSentences新编英语报刊选读2.Butexpectationsofgainsforhealth-caresharesandweaknessforoilpricesprovedmisplaced.(Para.4)misplaced:inappropriate,ordirectedtowardsthewrongthingorpersonTranslation但关于医疗类股上涨和油价走软等预测,后来却与实际情况恰好相反。ExamplesIthinkyourconcernismisplaced.Ackroydisnothreattoanyone.我认为你多虑了,阿克罗伊德不会对任何人构成威胁。UnderstandingSentences新编英语报刊选读Group2(Para.6-10)ConclusionThestockmarketwillslowlymoveshigher.3.Whatarethekeyreasonsforaslow,steadygrindhigherthisyear?新编英语报刊选读2.Thelastthingmanyinvestorsexpectthisyearisaslow,steadygrindhigher.(Para.7)grind:somethingthatishardworkandtiringbecauseittakesalotofyourtimeandenergyTranslation很多投资者预计股市今年最不可能出现的情况就是缓慢、稳步上升。ExamplesAnalystssaidthattheriseinstockswasasignthatthemarket'sslowgrindhigheriscontinuingafteraslideFriday.分析师称,尽管经历了上周五的大幅下挫,市场仍处于慢牛格局中。UnderstandingSentences新编英语报刊选读Group3(Para.11-12)ConclusionItislikelythatJanuarycouldbestrongsinceinstitutionsarebecomingmoreupbeat.4.Whyaresomeanalystsworriedaboutthestockmarket’snear-teamoutlook?5.WhatdoesthedatacollectedbyJackAblinsuggest?新编英语报刊选读2.TherenumberssuggestthatinstitutionsarebecomingmoreupbeataboutstocksandJanuarycouldbestrong.(Para.12)upbeat:optimistic,feelingthatthefuturewillbegoodTranslation这些数据显示机构对股市持越来越乐观的态度,未来一月很可能会有一波行情。ExamplesPaulisfeelingOKandremainsupbeat.保罗感觉良好,仍然很乐观。UnderstandingSentences新编英语报刊选读Group4(Para.13-16)ConclusionTheremightbearatehikeiftheUSeconomyslowlyimproves,volatilitydropsandstockmarketsedgehigher.6.Whyisitlikelythattheinterestrateswillrisein2011?7.WhatarethepossibleeffectsofthepossibilityofhigherUSinterestrates?新编英语报刊选读WordStudy1.edgev.(Para.13)1)theoutsidelimitofanobjectoranaera边缘;边线;边沿Hermotherwentwithhertotheedgeofthevillage.她母亲陪她走到了村头。.2)toincreaseordecreaseslightly略为增加(或减少)Heisedgingaheadintheopinionpolls.他在民意测验中的支持率正一点点攀升。3)aslightadvantageoversb/sth(微弱的)优势ThethreedaysFrancehavetopreparecouldgivethemtheedgeoverEngland.法国有3天的准备时间,这可能会让他们在对阵英格兰时占上风。新编英语报刊选读WordStudy2.sparkv.(Para.14)1)averysmallburningpieceofmaterial火花;火星Hepassedanelectricsparkthroughamixtureofgases.他让一束电火花穿过了一团混合气体。3)tocausesthtostartordevelop引发;触发Whatwasitthatsparkedyourinterestinmotoring?是什么让你对开车产生了兴趣?2)aspecialqualityofenergy,intelligenceorenthusiasm生气;活力;才华;热情EvenOliverfeltatinysparkofexcitement.连奥利弗都感到一丝兴奋。新编英语报刊选读Group5(Para.17-20)ConclusionIftheeconomyslowlyimprovesin2011andthelikelihoodofaFedratehikeincreases,thedollarwillstrengthenandgoldandsilvercouldtumble.8.Whatdoesthewordinparagraph19“sidelines”referto?新编英语报刊选读WordStudy2.tumblev.(Para.18)1)tofalldownwards跌倒Heinjuredhisribsinatumblefromhishorse.他从马背上摔下来时伤到了肋骨。。2)tofallrapidlyinvalueoramount(价格/数量)暴跌,骤降SharepricescontinuedtotumbletodayontheTokyostockmar
本文标题:报刊选读(二)财经新闻阅读(2015)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3250359 .html