您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 金融/证券 > 金融资料 > 世界上最简单的流行日语
1一、彬彬有礼的我嘴巴会说‘请、谢谢、对不起’是不够的,发自内心的微笑也是基本礼节之一,只不过笑的角度、时间长短要算得刚刚好,千万不要笑僵了,因为那会看起来很不自然!1、你好。こんにちは。这句话用在白天,白天是指太阳还没下山以前。至于早上就说:「おはようございます」。学生:こんにちは。你好。先生:おっ、こんにちは。偶ぐう然ぜんだね。(○0n,副)啊!你好。真巧啊!2、晚安!お休みなさい。这是晚饭后睡觉前,所用的一句寒暄语。律りつ子こ:もう遅いから電話切るね。バイバイ。已经很晚了,我要挂电话了,bye-bye。貴たか裕ひろ:うん、おやすみ。嗯,晚安。3、天气真好啊!いい天気ですね。日本人习惯见面时,就以天气为聊天的话题。鈴木:今日はいい天気だね。今天天气真好呀!田た辺なべ:こんな日は、会社休んで遊びたいなぁ。这种天气,真想向公司请假出去玩。4、上哪儿去啊!どちらへ。跟熟人恰巧相遇,就关心一下,问对方要去哪里啊!松本まつもと:あら、上原さん。今日はどちらへ?啊!是上原太太,今天上哪去啊?上原うえはら:ええ。ちょっとそこまで。嗯,出去一下。5、请慢走!行ってらっしゃい。在外出,过一些时候就会回来,日本人习惯跟家人这样打一声招呼。娘むすめ:行ってきます。我出门了。母:行ってらっしゃい。出门要小心哦!6、好久不见了。お久しぶりです。几个月以上没有碰面,又重逢时的寒暄。学生:お久しぶりです。好久不见。先生:久しぶり。いやぁ、元気そだねぇ。很久没见面了。哇!你看起来很有精神嘛!7、你好吗?お元気ですか。问候对方的健康及精神状况如何。島田しまだ:しばらくですね。お元気ですか?好些日子没见了,你好吗?清水しみず:ええ、相変あいかわらずですよ。哎呀,老样子啦!28、再见!さようなら。分手时最常用的说法。飯いい田だ:じゃあ、また連絡しますね。那我们再联络吧!若わか林ばやし:ええ、さようなら。嗯,再见!9、再见啦!また後で。分手,但当天还会再见面的用法。真紀まき:じゃあ、七時ぐらいに迎えに来てね。那么,你七点左右要来接我呀!浩こう一いち:わかった。また後でね。しちじ知道了,我们待会儿见。10、对不起,我走了。失礼します。跟需要表示敬意的上司、长辈分手时,就这么说。部下:すいませんが、これで失礼します。对不起,我先走了。上じょう司し:はい。ご苦労様でした。好的,辛苦你了!11、请代我向铃木先生问好。鈴木さんによろしく。对无法见面的人,请他人代为问候的说法。町まち田だ:鈴木さんの送別会そうべつかい、行かないの?铃木先生的欢迎会,你去不去啊?吉原よしはら:うん、用があるんだ。鈴木さんによろしく伝えて。嗯,我有事,你代我向铃木先生问好。12、请慢走!お気をつけて。送客时,请对方路上小心的寒暄语。藤ふじ原わら:遅くまでお邪魔してすいませんでした。不好意思,打扰到这么晚。松まつ島しま:いいえ、お気をつけてお帰りください。不会啦!回家路上请小心!13、请保重!どうぞお大事に。对方生病了,请对方多保重,赶快好起来,还有探病离开时就说这句话。部ぶ下か:熱があるので、今日はお休みさせてください。我发烧了,今天请让我休息一天。上じょう司し:わかりました。どうぞお大事に。我知道了,请保重!14、对不起!有人在吗?ごめんください。拜访他人或离去时说的话。訪ほう問もん者しゃ:ごめんください。有人在家吗?家や主ぬし:はい、どなたですか?你找谁啊?315、上次谢谢你了。先日はどうも。受到别人帮助或款待后,再次见面时,就用这句话感谢一下。女じょ子し社しゃ員いん:鈴木さん、『丸まる井い』さんから、三番です。铃木先生,『丸井』公司打来的电话,在三线。鈴木:はい、鈴木です。……。先日はありがとうございました。你好,我是铃木。……。上回真是感谢您。若者の年中行事成せい人じん式しき成人式バレンタインデー情人节ホワイトデー白色情人节母の日母亲节七夕たなばた七夕父の日父亲节ハロウィン万圣节クリスマス圣诞节二、歉致意的我致谢有三种,道歉也有三种,一是口头说说对不起就好了,二是说对不起再加鞠躬90度,三是说对不起鞠躬90度还有赔罪小礼物,根据人类心理学推断,第三种方式最受人欢迎,请参考!16、对不起!すみません。无意撞到他人,或不小心踩到别人的脚。警けい察さつ:ここは駐ちゅう車しゃ禁きん止しですよ。这里不能停车!運うん転てん者しゃ:あ、すみません。啊!对不起。17、请原谅。ごめんなさい。有小失误表示歉意时,「ごめん」是口语的简单说法。涼りょう子こ:どういうこと?何でデートに来なかったの?你是什么意思?为什么爽约没来?大だい介すけ:ごめん、急な仕事がはいちゃって。对不起,突然有紧急的工作。18、失礼了。失礼しました。小的失误或无意的失态行为。渡わた辺なべ:いいえ、私は渡辺と申します。不,我姓渡边。川かわ上かみ:大変失礼しました。真是不好意思。19、很抱歉!申し訳わけありません。4有较大的失误或对长辈、上司、及客人表示歉意时,就客气地这么说。客:すいません、注文したものがまだなんですが。抱歉,我点的东西还没送到。店員:申し訳ありません。すぐお持ちします。真是对不起,马上帮您送来。20、给您添麻烦了。ご迷めい惑わくをおかけします。理由、缘故给对方添麻烦,使对方受累或有事拜托他人。社しゃ員いん(员工):こちらのミスでご迷惑をおかけしました。因为我们的疏忽,造成您的不便。お客:気をつけろよ。頼むよ。小心一点嘛!拜托啦。21、请原谅!お許しください。做错事,请对方原谅。会社員:ご連絡が遅れ、大変失礼しました。お許しください。因为联络延误,真的十分抱歉,请原谅我。取とり引ひき先さき:今後はしっかりお願いますよ。以后请你小心谨慎点!22、是我不好!私が悪いんです。对方跟自己表示歉意,自己也表示有错。田中:すいません。大事な花瓶が割ってしまいました。对不起,打破你心爱的花瓶。木村:いいえ、しまわなかった私が悪いんです。不,我没收好,我也有错。23、认错人了,抱歉!人ひと違ちがいでした、すみません。认错人认错人时,这么说。市いち川かわ:失礼ですが、どなたですか?不好意思请问你是哪位啊?黒くろ澤さわ:あっ、人違いでした、すみません。啊!我认错人了,抱歉!24、对不起,我来晚了。遅れてごめん。约会迟到了,别忘了说这句话向对方道歉呀!香か織おり:遅れてごめん。对不起,我来晚了。明あきら:まったく、今何時だと思ってるんだよ。搞什么,你知道现在几点啦!25、没什么!大丈夫です。带有安慰对方的说法。村むら上かみ:ズボンに穴あながあいてますよ。裤子有个破洞啊!井上いのうえ:大丈夫です。まだ穿けます。没关系,还能穿嘛!26、没关系。かまいません。对方对自己有所请求,答应对方都可以的说法。娘:明日何時に待ち合わせる?明天几点碰头?母:何時でも構わないよ。几点都可以。27、请不要在意。気にしないで。5请对方不必介意,不要放在心上。宏ひろ美み:信しん号ごう無む視ししていいの?可以不管红绿灯吗?順じゅん子こ:うん、警けい察さついないし。気にしないで。嗯,反正又没警察,管他呢!28、我才有错!私こそ悪かったです。对方道歉,表示自己才有错就这么说。夫:昨日はごめんな。ついカツとなって。昨天真抱歉,发那么大的火。妻:私こそ悪かったわ。大人気おとなげなかった。我才有错,我太不成熟了。29、对不起,我说得太过火了。ごめんなさい、言いすぎた。觉得自己说话过分,表示歉意时。彼女:いくらなんでもそこまで言わなくても……。不管怎样,你也不需说得那么难听啊!彼氏:ごめん、言いすぎたよ。对不起,我说得太过火了!きれいになった我变漂亮了!作面膜フェイシャル指甲彩绘ネイルアート牙齿美白歯はの美び白はく塑身エステ剪发カット烫发パーマ染发カラーリング丰胸バストアープ三、感激不尽的我30、谢谢!ありがとうございます。向别人道谢,常用的说法。職しょく員いん:この度はご契約頂きありがとうございます。收到您的契约,万分感谢!お客:こちらこそお世話になります。哪里哪里,承您关照了。31、真不好意思。すみません。做错事表示歉意的说法。还有,受到他人的帮助,或麻烦别人,感谢对方,也可以这么说。恵めぐみ:ちょっと、横入りしないでください。喂!请不要插队!武たけし:あ、すみません。啊,真不好意思。32、谢谢。どうも。致谢的说法。后面省略了「ありがとう」。ウェイトレス(服务员):コーヒーのお替かわりいかがですか?您咖啡要续杯吗?6客:どうも、お願います。谢谢,麻烦了。33、谢谢你这么亲切。どうもご親切に。得到对方亲切、好意帮忙时的致谢说法。家や主ぬし(主人):駅まで車で送りますよ。我开车送你到车站吧!訪ほう問もん客きゃく(访客):どうもご親切に。谢谢你这么亲切。34、不好意思。恐れ入ります。对方的好意,觉得不敢当,非常感谢。部下:もしもし、お休み中に恐れ入ります。您好,休息时间打扰您,真不好意思。部ぶ長ちょう:どうした?何か問題でも起きたのか?怎么了?发生什么问题了吗?35、谢谢你前些日子的关照。この間はどうも。对方的好意,觉得不敢当,非常感谢。顧こ客きゃく:上原部長、この間はどうも。上原部长,上回谢谢你了。上うえ原はら:また機会があったら、ぜひご一緒にましょう。下次还有机会的话,一定再和您一起合作。36、谢谢您各方面的关照。いろいろお世話になりました。受到别人多方的关照,习惯用这句话致谢。寮りょう生せい(住宿生):どうも、いろいろお世話になりました。多谢您各方面的关照。寮母りょうぼ(宿舍阿姨):いいえ、たまには顔を見せてね。不不不,偶尔回来让我看看你哦!37、托您的福。おかげさまで。回答对方问候,习惯用这句话致谢。坂さか本もと:お仕事の方がどうですか。工作进行得怎么样?森もり田た:おかげさまで順じゅん調ちょうですよ。托您的福,还算顺利。38、不客气。どういたしまして。回答「ありがとう」就这么说。说法恭敬有礼,态度谦恭。母:手伝ってくれてありがと。助かったわ。有你帮忙我就轻松多了,谢谢了。息子:どういたしまして。别客气。39、没什么的。いいんですよ。送对方礼物或请别人吃饭,对方觉得实在不敢当就这么说。宇う田だ川がわ:こんな高そうなもの、いただけません。我不能收这么贵的礼物。江え口ぐち:いいんですよ。どうぞお使いになってください。有什么关系,请你拿去好好使用。我的面具私のマスク7粉底ファデーション化妆师メイクアップアーティスト口红口くち紅べに眼影アイシャドウ睫毛膏マスカラ睫毛夹ビューラー腮红チーク四、交际高手的我40、我告辞了。失礼します。用在比自己年长、社会地位高或不熟悉的人分手时。社しゃ員いん:お先に失礼します。我先告退了。部ぶ長ちょう:ああ、お疲れ様。啊,辛苦了。41、恭喜,恭喜。おめでとうございます。用在过年、毕业、找到工作、升迁、结婚及生子等各种道喜恭贺的场合。女じょ子し社しゃ員いん:最さい近きん婚こん約やくしたそうで。おめでとうございます。听说你最近订婚了,恭喜你。係かかり長ちょう:いやぁ、恥ずかしいなぁ。没有啦!真叫人害羞。42、您先请。どうぞお先に。要让对方先进去,就这么说。玲れい子こ:どうぞお先に。您先请。孝たか夫お:いいえ、レディーファーストですから。不不不,女士优先。43、下次一起吃个饭怎么样?今度食事でもいかがですか?邀请对方下次吃个饭的表现。女じょ性せい社しゃ員いん:年末に退たい職しょくすることになったんです。我决定在年底离职。男だん性せい社しゃ員いん:じゃあ、今度一緒に食事でもいかがですか?那么,下次一起去吃个饭,好吗?44、让我做你的导游吧!ご案内しましょうか?提出愿意带对方四处看看的说法。現げん地ち人じん(当地人):よろしかった、ご案内しましょうか?可以的话我来带你四处走走吧?観かん光こう客きゃく(观光客):お願いします。東とう京きょうは初めてなものです。麻烦了,东京我还是头一遭呢!45、我帮你吧!手伝いましょうか?自己愿意为对方帮忙,就说这一句。8女性社員
本文标题:世界上最简单的流行日语
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3281971 .html