您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 医学/心理学 > 药学 > 中国各省的英文及简写
中国各省的英文及简写为了方便,对一些常用事物使用缩写是大势所趋,美国的各州都有缩写,比如CA是加州、NJ是新泽西州,我国的省级行政机构也都有简称或缩写,比如:山东称作鲁,江苏简称苏。但这种缩写体系却不能照搬到英语中。在目前我国各省市中,除了香港(HongKongHK)、澳门(MacaoMC)、台湾(TaiwanTW)、西藏(Tibet)在英语中广泛使用外,其它各省一直没有统一规定、广泛认同的英文缩写。为扩展互联网域名资源,信息产业部于二○○二年十一月二十二日发布了《关于中国互联网络域名体系公告》,公告中首次开放行政区域类二级国内域名,给全国34个省(市、自治区、特别行政区)规定了二个字母的代码;笔者认为,随着互联网的深入发展,该代码将自然而然地成为各省区的缩写名称,可以放心使用;信息产业部采用的代码与英译名缩写基本上吻合,只有内蒙古(英译:InnerMongolia,缩写:IM,而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为NM)、西藏(英译:Tibet,而二级域名使用的仍是汉语拼音XZ)两个词出现不协调现象,但这并不影响该缩写系统的推广。基于以上考虑,笔者推荐各省级行政区域对应英文缩写如下:省份英译缩写安徽AnhuiAH北京BeijingBJ福建FujianFJ甘肃GansuGS广东GuangdongGD广西GuangxiGX贵州GuizhouGZ海南HainanHI河北HebeiHE河南HenanHA黑龙江HeilongjiangHL湖北HubeiHB湖南HunanHN吉林JilinJL江苏JiangsuJS江西JiangxiJX辽宁LiaoningLN内蒙古自治区InnerMongoriaIM(NM)宁夏NingxiaNX青海QinghaiQH山东ShandongSD山西ShanxiSX陕西ShaanxiSN上海ShanghaiSH四川SichuanSC天津TianjingTJ西藏TibetXZ新疆XinjiangXJ云南YunnanYN浙江ZhejiangZJ重庆ChongqingCQ澳门MacaoMO香港HongKongHK台湾TaiwanTW注:一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi),湖北(Hubei)和河北(Hebei),湖南(Hunan)、河南(Henan)和海南(Hainan)按这种方法会发生冲突,采取了变通手段,兹对比如下:山西ShanxiSX陕西ShaanxiSN湖北HubeiHB河北HebeiHE湖南HunanHN河南HenanHA海南HainanHI在上述变化中,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。随着对外经济交往的不断深入发展,地名英文缩写必将被广泛使用。
本文标题:中国各省的英文及简写
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3306920 .html