您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程监理 > 《赴戍登程口占示家人》
赴戍登程口占示家人林则徐林则徐鸦片战争前,清王朝的闭关自守广州十三行广州十三行(1785年)鸦片战争前,清王朝的闭关自守鸦片战争前,清朝闭关自守,只在广州一地设“十三行”与外国贸易;统治者根本不了解西方社会的发展、进步情况,沉醉在天朝上国的迷梦中。天朝物产丰富,无所不有,原不籍(借助)外夷(外国)货物以通有无。特因天朝所产茶叶、瓷器、丝绸为西洋各国及尔国必需之物,是以(所以)加恩体恤(xù),在澳门开设洋行,俾(bǐ,使)得日有用资……——1793年乾隆帝致英国国王书鸦片战争前,清王朝的闭关自守英国等向中国走私鸦片罂粟,又名阿芙蓉,以其果实的汁液进行提炼,即为鸦片,又名“大烟”,具有强烈的麻醉性,是一种残害人们身心健康的毒品。人们要是吸食这种毒品,很容易上瘾,慢慢中毒,不用多久,一个身体强壮、精神饱满的人,就变成形容枯槁、萎靡不振的鸦片鬼了。罂粟该图为英国随军画师所绘制。鸦片的炮制过程主要为分拣、搅拌、赋形、干燥、仓储、运送几个流程。本图反映的是赋形环节。鸦片的炮制过程英国等向中国走私鸦片东印度公司成立于1600年,它是英国在亚洲推行殖民政策的工具,拥有从好望角到东方的贸易垄断权。18世纪末开始,东印度公司发现进行鸦片贸易可以牟取暴利,便强迫孟加拉农民种植鸦片,并垄断鸦片贸易,用走私的方法,将鸦片大量运送到中国,从中攫取巨额利润。图为东印度公司在伦敦的大楼。伦敦东印度公司英国等向中国走私鸦片4000多箱7889箱12576箱20331箱35445箱40200箱一八三九年一八三八年一八三五年一八三四年一八三零年一八二九年一八二五年一八二四年一八二零年一七九九年英国向中国走私鸦片激增表英国等向中国走私鸦片吸食鸦片的中国人英国等向中国走私鸦片炮子谣(节选)陈澧请君莫畏大炮子,百炮才闻几个死?请君莫畏火箭烧,彻夜才烧二三里。我所畏者鸦片烟,杀人不计亿万千。君知炮打肢体裂,不知吃烟肠胃皆熬煎。君知火烧破产业,不知买烟费尽囊中钱。呜呼!太平无事吃鸦片,有事何必怕炮怕火箭?英国等向中国走私鸦片……英国人腐蚀中国当局、海关职员和一般官员。浸透了天朝的整个官僚体系和破坏了宗法制度支柱的营私舞弊行为,同鸦片烟箱一起从停泊在黄埔的英国趸(dǔn)船上偷偷运进了天朝。——马克思《鸦片贸易史(二)》英国等向中国走私鸦片资料链接鸦片战争前后中国人吸食鸦片的人数19世纪初叶,吸食鸦片的不过是富家子弟。后来上到宫府缙绅,下至工商优隶以及妇女僧尼道士,都在吸食。1838年,御史官员奏报皇帝,在广东、福建,十人九瘾,清朝帝国其他地区很快也吸食成风。著名学者包世臣估计,1820年时,以苏州一城而论,吸食鸦片者不下十数万人。每人每日至少需银一钱,则苏州城每日费银万两。1820年,苏州城人口的精确数字还难以到手,不过毫无疑问,该城成人一大部分是瘾君子……到1836年,每年输人中国的鸦片约1820吨。吸烟成瘾者似乎与日俱增。烟瘾的程度如何从来没有精确估计,因为每个吸烟人每日平均用多少鸦片没有可靠数字。1836年,外国人估计约有一千二百五十万吸烟者。1881年,赫德爵士作过一次比较认真的核查,他提出吸鸦片者的人数是二百万,即约占全国人口的0.65%。大多数当时人士认为这个数字太低。乔纳森.斯宾士经过认真的研究.认为吸烟人占总人3~5%是十九世纪八十年代后期的合理数字,也许3—5%的人烟源很大,因此提出1890年瘾君子人数是一千五百万。——《剑桥中国晚清史》清廷内部对禁烟问题的激烈讨论“弛禁”主张道光十六年(1836年),任太常寺少卿的许乃济于四月二十七日向道光帝上《鸦片例禁愈严流弊愈大,亟请变通办理折》,认为严禁鸦片,引起许多流弊,而且越禁越多,不如“仍用旧例,准令夷商将鸦片照药材纳税,入关交行后,只准以货易货,不得用银购买”,以防止白银外流,并主张文武员弁、士子、兵丁等“不得沾染恶习”,而“其民间贩卖吸食者,一概勿论”。因为吸食鸦片“不尽促人寿命”,而且“今海内生齿日众,断无减耗户口之虞”。同时,他在附片中还提出了除听任民间吸食外,应让“内地得随处种植”的建议,理由是“内地之种日多,夷人之利日减,迨至无利可牟,外洋之来者不禁而绝”。重治吸食鸦片者主张任鸿胪寺卿的黄爵滋在《严塞漏卮以培国本疏》中,认为欲从根本上肃清烟毒,“必先重治吸食”。“无吸食,自无兴贩;无兴贩,则外夷之烟自不来矣。”他请求皇帝严降谕旨,准给鸦片吸食者一年期限戒烟,若一年后仍吸食,是不奉法之乱民,应置之重刑,论以死罪。清廷内部对禁烟问题的激烈讨论禁止鸦片入口钦差大臣林则徐到广州后,先痛斥十三行官员与外国鸦片商贩勾结的罪行,然后,要行商代表伍绍荣转给外商一份谕帖,勒令外商缴烟,规定三天内禀复,必须将所夹带的鸦片全部缴呈,并填写中、英两种文字的合同甘结,“保证嗣後来船,永不敢夹带鸦片;如有带来,一经查出,货尽没官,人即正法,情甘服罪”。在谕帖中,林则徐庄严宣告:“若鸦片一日未绝,本大臣一日不回,誓与此事相始终,断无中止之理”。清廷内部对禁烟问题的激烈讨论林则徐虎门销烟林则徐塑像美国林则徐铜像由美国林则徐基金会于一九九七年——香港回归祖国的同一年,树立在纽约市华埠中心,东百老汇街的前端。铜像由厦门大学艺术教育学院副院长李维汜教授所设计,高3.2米,头戴清朝官帽,身穿一品官服,取站立姿态,背着双手,昂首挺胸,气宇轩昂,目光炯炯直视前方,表达了中国人民百折不挠的英雄气概和睁眼看世界的胸襟气概。这是屹力于西方世界的第一尊世界禁毒先驱的铜像。美国纽约林则徐铜像林则徐虎门销烟民族英雄林则徐(公元1785—1850年)字元抚,又字少穆、石磷,谥号文忠。晚号竢村老人、竢村退叟、七十二峰退叟。福建侯官(今福州市)人,清嘉庆进士。1838年12月底,清道光帝派林则徐为钦差大臣,前往广东禁烟。次年3月,林则徐到达广州,协同两广总督邓廷桢、水师提督关天培,与英美鸦片贩子进行了坚决斗争,迫使英国驻华商务监督义律及外国烟贩缴出鸦片,共237万多斤,在虎门海滩当众销毁。1842年,林则徐被遣戍新疆伊犁,在西安与家人告别时,作了题为《赴戍登程口占示家人》七律二首。诗人气概昂扬,明确表示:纵是被贬遣戍,只要对国家有利,不论生死,也要去干;岂能因为个人祸福而避后趋前。此时此境诗人深怀忧民之心。忠君之意。难忘报国。力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。茍利国家生死以,岂因祸福避趋之。谪居正是君恩厚。养拙刚于戍卒宜。戏与山妻谈故事。试吟断送老头皮。——林则徐《赴戍登程口占示家人》林则徐虎门销烟林则徐纪念碑矗立在广东沙角炮台下、濒海操场上。该纪念碑为纪念民族英雄林则徐的丰功伟绩而立。建于新中国成立之前,碑名是由当时广东省主席陈铭枢所题,一直保存完好。林则徐纪念碑林则徐虎门销烟虎门销烟池碑文林则徐虎门销烟返回返回背景:林则徐在1840年中英鸦片战争期间,抗击英军,震撼中外,成为一代民族英雄。然而,清政府昏庸腐败,丧权辱国,反移罪于林则徐。1842年8月,林则徐忍辱负重,自西安启程赴新疆戍边。赴戍登程口占示家人力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。赴戍登程口占示家人力微//任重//久神疲,再竭//衰庸//定不支。苟利//国家//生死以,岂因//祸福//避趋之?谪居//正是//君恩厚,养拙//刚于//戍卒宜。戏与//山妻//谈故事,试吟//断送//老头皮。力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。•我以微薄的力量为国担当重任,早已感到疲惫。如果继续下去,再而衰,三而竭,无论自己衰弱的体质还是平庸的才干必定无法支持。•千斤重担,激烈斗争,使自己心神长久疲惫。“力微”则是谦词。如果再一次用尽衰弱的体力和平庸的才智,那一定支撑不下去了。这显然是安慰家人的话,言外的意思是贬赴新疆,就不会再“久神疲”了,否则反而会“定不支”的,你们放心吧。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?•只要有利于国家,哪怕是死,我也要去做;哪能因为害怕灾祸而逃避呢?•此联已成为百余年来广为传颂的名句,也是全诗的思想精华之所在,它表现了林则徐刚正不阿的高尚品德和忠诚无私的爱国情操。谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜•谪贬在家(而不治更重的罪)那是皇恩厚重,而当戍边之卒刚好适宜退隐在家。•这是在皇权高压下的官场话,只能这样说,也是退一步宽慰家人,言下之意是:比坐牢杀头好多了,自己戍边养拙也不算坏啊。这样说,可见诗人宽慰家人的拳拳之心。终于,诗人化苦难为一笑,特地对妻子说了知己.•从字面上看似乎心平气和、逆来顺受,其实心底却埋藏着巨痛,细细咀嚼,似有万丈波澜。“谪居”,意为罢官回乡或流放边远地区。按封建社会的惯例,大臣无论受到什么处分,只要未曾杀头,都得叩谢皇恩浩荡。这就像普希金笔下那个忠心耿耿而无端受责的俄国老奴对暴戾的主子说的话一样:“让我去放猪,那也是您的恩典。”戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。•宋真宗时,访天下隐者,杞人杨朴奉召廷对,自言临行时其妻送诗一首云:“更休落魄贪杯酒,亦莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。”杨朴借这首打油诗对宋真宗表示不愿入朝为官。林则徐巧用此典幽默地说:“我跟老伴开玩笑,这一回我也变成杨朴了,弄不好会送掉老命的。”言外之意,等于含蓄地对道光帝表示:“我也伺候够您了,还是让我安安生生当老百姓吧。”•诗人特地给老伴讲了古人的故事,请妻子试吟一首诗,来“断送老头皮”。堂堂钦差大臣,同老伴讲故事,还戏说“老头皮”,可见诗人对家人、对妻儿的无微不至的关怀和深厚感情,也显示了自己的宽广胸怀。•1.本诗表达了诗人哪些复杂的情感?•①对国家忠诚无私。•②对家人宽慰。•③对自身遭遇的愤懑。•2.各联分别是怎样的语气?•自谦自嘲,豪壮,宽慰,戏谑(调侃)•3.有人评价本诗“含泪的微笑”,请任选两联对本诗的这种语言风格予以简析。•本诗于旷达幽默之中,隐隐蕴含着内心的愤懑。•首联以自谦自慰的口吻,道出所遭遇的不幸,语冷带嘲。•颈联表面上是感恩之言,实际是对道光帝反复无常的讽刺。•尾联以戏语劝慰妻子,诙谐之中带有难以掩饰的苦涩。小结:•这首诗,从自己“久神疲”的身体说起,既述自己的心情和追求,又说容易为家人接受的宽慰言语,最后还戏说老伴,表现了诗人在蒙难背景下的为国为民的情思和眷恋家人的浓浓亲情。
本文标题:《赴戍登程口占示家人》
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3335183 .html