您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程监理 > 翻译必备软件 使用教程(catti 笔译二级备考必备)
翻译软件1谷歌金山词霸2金山快译3内码转换工具——南极星4博格译霸——LogoMediaTransIt本章导读•本章介绍了最为流行的翻译软件金山词霸(包括金山快译)和博格译霸,以及一款允许用户查看并且输入中、日、英文到任何桌面程序中的内码转换软件——南极星全球通。本章重点•金山词霸和金山快译的基本用法•博格译霸的基本用法•使用南极星全球通进行内码转换的方法1谷歌金山词霸1.1词典查询1.2例句查询1.3屏幕取词1.4翻译文字1.5划词翻译1.6设置金山词霸•金山词霸2008全功能免费版(完全免费)是金山与谷歌面向互联网翻译市场联合开发,适用于个人用户的免费翻译软件。该版本继承了金山词霸的取词、查词和查句等经典功能,并新增全文翻译、网页翻译和覆盖新词、流行词查询的网络词典;支持中、日、英三种语言查询,并收录30万单词纯正真人发音,含5万长词、难词发音。•金山词霸的运行界面如图10-1所示,包括“词典”、“例句”和“翻译”三个标签。金山词霸运行后会在任务栏右侧出现一个小图标。右击小图标会弹出如图10-2所示的快捷菜单,在这里可以了解金山词霸的有关功能。图10-2快捷菜单图10-1启动谷歌金山词霸1.1词典查询图10-3输入要查阅的单词图10-4查阅单词词义1.2例句查询图10-5查阅例句1.3屏幕取词图10-6屏幕取词1.4翻译文字1.翻译文字2.翻译网页1.翻译文字•单击“翻译”标签,显示如图10-7所示的翻译文字界面。•在上方的文本框中输入需要翻译的文字,如图10-7中“我们是黄金一代”,选择好翻译种类,如“中文-英文”,单击“翻译”按钮,就会在下方的文本框中显示翻译结果,如图10-7所示。2.翻译网页•在图10-7所示界面的“翻译网页”文本框中输入网址,如网易的网址,选择翻译种类为“英文-中文”,单击“翻译”按钮,则将翻译整个网易网页,如图10-8所示。注意一些Flash图片没有被翻译。图10-8翻译网页1.5划词翻译•所谓划词翻译就是将选中的文字自动翻译。例如将前面这句话选中,金山词霸就会自动翻译出来,如图10-9所示。划词翻译需要在图10-2中选中“开启划词翻译”,并且要求连接互联网,因为该方法使用了Google的网上功能。图10-9划词翻译1.6设置金山词霸•单击图10-2中的“软件设置”命令,即可打开如图10-10所示的“软件设置”对话框。可以根据用户需要,对金山词霸进行设置,包括“常规”、“词典/例句”、“阅读样式”、“取词/划词”、“语音”、“在线更新”、“热键”和“生词本”共八个项目,用户可以根据需要进行合适的设置。图10-10“软件设置”对话框2金山快译2.1浮动工具条2.2快速简单翻译2.3快速汉化软件界面2.4全文翻译2.5永久汉化2.6写作助理2.7内码转换2.8内嵌翻译插件•金山快译是全能的汉化翻译及内码转换新平台,具有中日英多语言翻译引擎,以及简繁体转换功能,可以帮助快速解决在使用电脑时英文、日文以及简繁体转换的问题。其功能包括多语言查词,全文翻译,内码转换器,写作助理,永久汉化和内嵌翻译插件。2.1浮动工具条图10-11金山快译浮动工具条表10-1工具按钮的作用2.2快速简单翻译快速简单翻译可以针对任何形式进行翻译,操作实例如下:(1)打开要翻译的网页(或软件界面或文本文件)并使其处于激活状态。•2)单击快译菜单条上的按钮,此时将进行快速翻译。如果要取消翻译,可以单击快译菜单条上的按钮,取消全屏翻译恢复原文状态。2.3快速汉化软件界面(1)打开要汉化的软件,并使其处于激活状态。(2)单击快译菜单条上的按钮,此时软件界面将快速变成中文。单击快译菜单条上的按钮,取消翻译恢复原始状态。有时希望对照显示翻译结果,即以“双语菜单”的形式显示菜单。单击“属性设置”按钮,选择弹出的下拉菜单上的“双语菜单”项,即可实现此功能。2.4全文翻译1.全文翻译一个文档2.批量全文翻译1.全文翻译一个文档(1)单击“打开”按钮,打开“打开”对话框。(2)选择需要翻译的文本后单击“确定”按钮,则在左边的原文窗口中显示打开的文本,如图10-12所示,右边窗口即为打开的文本文件LTS.txt。(3)单击翻译按钮条上相应的按钮,如将英文翻译为中文,可单击“英汉”按钮,则在右边的译文窗口中显示翻译结果。(4)单击“保存”按钮,保存翻译结果(注意:并不保存原文)。图10-12全文翻译2.批量全文翻译批量翻译功能可以大大节省操作时间,适合大量格式相同的数据文件成批地进行翻译处理,方法如下:(1)单击浮动工具条上的“高质量全文翻译器”按钮,可打开“金山全文翻译”窗口。(2)单击窗口中的“批译”按钮,打开如图10-13所示的“选择原文文件和译文存储路径”对话框。(3)要加入新文件,可以单击“加入文件”按钮,打开如图10-14所示的“打开”对话框。(4)选择所有需要全文翻译的文件后,单击“打开”按钮,将选择的文件添加到“选择原文文件和译文存储路径”对话框的文件列表中。图10-13中即为所添加的文件。(5)单击“浏览”按钮,打开“浏览文件夹”对话框,选择保存译文文件的路径,然后返回“选择原文文件和译文存储路径”对话框。(6)单击“下一步”按钮,打开如图10-15所示的“选择翻译引擎和翻译选项”对话框。(7)进行必要的设置后单击“下一步”按钮进入“进行翻译”对话框,如图10-16所示。(8)单击“进行翻译”对话框中的“开始”按钮,开始批量翻译,翻译完毕后,会弹出“统计信息”对话框,统计翻译情况,如图10-16所示。图10-13选择原文文件和译文存储路径图10-14选择批量翻译文件图10-15“选择翻译引擎和翻译选项”对话框图10-16“进行翻译”对话框与“统计信息”对话框2.5永久汉化1.永久汉化2.还原汉化软件3.编辑汉化包1.永久汉化•金山快译2007的永久汉化工具可以轻松地将英文软件界面,汉化成中文界面。用户可自己修改和汉化该软件,并生成永久的汉化包。汉化后的软件将可以脱离金山快译2007单独运行;提供超过1000个汉化包,覆盖所有常用软件。在快译运行状态下,通过工具按钮条上的“软件永久汉化”按钮打开如图10-17所示的“永久汉化”界面。从上到下依次为:菜单条、工具按钮条、可以汉化的软件列表、已汉化的软件列表。图10-17永久汉化下面将以共享软件Flash5为例来演示永久汉化的功能(1)单击工具按钮条上的“软件永久汉化”按钮打开“永久汉化”界面。(2)如果成功安装过Flash5并且没有进行汉化,则在“永久汉化”界面的“可以汉化的软件”列表中列有该软件。(3)双击Flash5列表项,会立即自动启动永久汉化功能,并提示是否汉化该软件。(4)单击提示框中的“确定”按钮确认汉化该软件,不一会儿,在下方已汉化的软件列表中将出现该软件名称。如果需要汉化的软件并没有显示在列表里,则需要单击界面上的“添加”按钮,找到该软件然后再进行汉化。2.还原汉化软件•有时需将汉化后的软件还原,可在汉化的软件列表中右击该软件,从快捷菜单中选择“还原”命令即可。3.编辑汉化包用户可以根据自己的习惯修改汉化包,方法如下:(1)在已汉化软件列表里选中要编辑的软件。(2)右击该软件选择快捷菜单中的“编辑汉化包”命令,如图10-18所示即为汉化包编辑窗口。(3)通过窗体左边的资源列表来查找要编辑的词条。资源列表是按照字符串、对话框、菜单的资源形式来分类。拖动滚动条逐一检查译文。找到不合适的译文,如将“What’s&NewinFlash5”翻译为“什么新建在Flash5”显然不正确。(4)双击不正确的译文,打开“编辑翻译字符串”对话框,如图10-18所示。(5)在下面的窗口输入正确的译文“Flash5的新功能(&N)”后单击“确定”按钮。(6)单击汉化包编辑窗口工具栏上的“保存汉化包”按钮即可。图10-18编辑汉化包2.6写作助理•金山快译2007英文写作助理,是帮助用户书写英语的小工具。可以使用在任何文本编辑器中,开启写作助理后,显示出与拼写相似的单词列表以及单词的释意,自动识别大小写。用户可以根据列表迅速找到需要输入的英文单词、词组。•写作助理可以使用在任何文本编辑器中,包括WPS、Word、记事本、写字板、OutlookExpress、IE等。•可以脱离快译单独运行,可以快速在输入法之间切换。•金山快译英文写作助理在快译安装时默认安装到输入法下,运行的方法与输入法的切换一样,如图10-19所示。运行时还会在窗体的左下角出现其浮动开关,如图10-20所示。图10-19启用金山英文写作助手图10-20使用金山英文写作助手2.7内码转换1.转换单个文件2.转换多个文件•10.2.8内嵌翻译插件•金山快译2007附带的内码转换器是用于转换文件编码的一个小工具,它可以进行简体编码(GB_2312)与繁体编码(BIG5)文件之间的转码工作。同时也可以脱离快译单独使用,是一个不可多得的小工具软件。•通过“开始”菜单中金山快译程序组打开内码转换器,初次打开内码转换器,会出现一个“浏览文件夹”对话框,从中选择转换后的文件存盘路径。图10-21内码转换器界面1.转换单个文件使用内码转换对单个文件进行转换很方便,不用打开文件就可以直接通过该工具进行转换。(1)单击“文件”菜单中的“添加文件”命令,打开“打开”对话框,选择要转换的文件,之后选择的文件出现在文件列表区中,如图10-21所示。(2)如果发现原文和译文在同一个目录中,为了避免覆盖原文,可以单击“文件”菜单中的“更改存放路径”命令,在打开的对话框中重新选择译文存放路径。(3)此时可以重复第一步,选择其他原文。(4)在“转换类型”下拉列表框中选择要转化的类型,如“简体中文(GB2312)—繁体中文(Big5)”。(5)单击工具栏上的“开始转换”按钮,开始转换,并将转换后的文件保存到指定的路径中。2.转换多个文件步骤与转换单个文件基本相同。差别是选择文件时单击的是“文件”菜单中的“添加目录”命令,在打开的“浏览文件夹”对话框中选择将整个目录中的文本文件都添加到列表中。其他步骤不变。2.8内嵌翻译插件•金山快译安装后会在Word、IE、PDF文件上内嵌翻译插件,方便用户随时进行各种翻译操作。如图10-22所示在Word中的金山快译插件。如果要将当前文档翻译成英文,单击“中英”按钮即可。图10-22在Word中的金山快译插件3内码转换工具——南极星3.1内码转换基本概念3.2内码转换•南极星全球通为用户的英文(或其他西方文字)视窗随时增加中日韩(中文、日文和韩文)文字的显示、输入及转换的功能。无需重新启动电脑,更不需要安装微软中日韩视窗。如果用户的视窗是中日韩视窗,南极星全球通也能为用户显示、输入及转换非本机语言。•虽然微软视窗的中日韩功能越来越强,但在很多软件或场合下微软无法为用户解决中日韩的读写问题。如果在任何视窗上有中日韩文字乱码或不能输入的问题,使用南极星则一切问题都迎刃而解。3.1内码转换基本概念中国、日本、韩国等使用方块字的国家的文字与西文存在很大差别,因此,在文字输入方面存在很大障碍,解决这一问题的最好办法是编制本国语言的代码。但是,在不同的语言编码之间的相互通信又存在问题。即使同样是汉字编码,GB码和BIG5码之间,也很难相互交换信息,而必须借助于相应的工具加以转换。南极星是众多内码转换工具中较为优秀的一种。3.2内码转换(1)启动南极星。(2)使图10-23所示的网页成为当前窗口。(3)单击南极星浮动工具条上的第二个按钮,即内码转化类型设置按钮,弹出如图10-24所示的内码转化类型选择菜单(单击任务栏托盘上的南极星小图标具有同样效果)。(4)选择菜单中的ChineseBig5Traditional,即可完成转化,转化后的网页如图10-25所示。图10-23转换前的网页图10-24内码转换菜单图10-25转换后的网页4博格译霸——LogoMediaTransIt4.1即时翻译4.2对照翻译4.3文件翻译4.4镜像翻译•博格译霸是美国LOGOMEDIA机器翻译公司出品,全球功能
本文标题:翻译必备软件 使用教程(catti 笔译二级备考必备)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3379995 .html