您好,欢迎访问三七文档
第一部分汉译英1.丑石(AnUglyStone)2.匆匆(Rush)3.冬夜(WinterNight)4.互助(HelpingEachOther)5.黄昏(Dusk)6.盼头(SomethingtoLooklForwardto)7.媲美(Beauty)8.枪口(TheMuzzles)9.鸲鹆(TheStoryofaMyna)10.铜镜(TheBronzeMirror)11.学校(TheCollege)12.野草(WildGrass)13.种梨(PlantingaPearTree)14.哀互生(MourningforHusheng)15.落花生(ThePeanut)16.盲演员(ABlindActor)17.“孺子马”(An”ObedientHorse”)18.小麻雀(ALittleSparrow)19.雄辩症(ACaseofEloquence)20.大钱饺子(AGood-luckDumpling)21.荷塘月色(MoonlightovertheLotusPond)22.黄龙奇观(AViewofHuangllong)23.枯叶蝴蝶(LappetButterfies)24.泡菜坛子(ApicklePot)25.田水哗啦(TheIrrigationWaterCameGurgling)26.我若为王(IfIBeKing)27.西式幽默(WesternHumour)28.项脊轩志(Xiangjixuan)29.夜间来客(ANightVisitor——ATrueStoryabouta”Celebrity”BeingInterviewed)30.珍禽血雉(China‘sNativePheasant)31.常胜的歌手(ASingerWhoAlwaysWins)32.健忘的画眉(TheForgetfulSongThrush)33.可爱的南京(NanjingtheBelovedCity)34.鲁迅先生记(InMemoryofMr.LuXun)35.苗族龙船节(TheMiaoDrangon-BoatFestival)36.秋天的怀念(FondMemoriesofYou)37.献你一束花(ABouquetofFlowersforyou)38.鸭巢围的夜(ANightatMallard-NestVillage)39.玫瑰色的月亮(TheRosyMoon)40.内画壶《百子图》(SnuffBottleswithPicturesInside)41.维护团结的人(AManUpholdingUnity)42.我有一个志愿(IHaveaDream)43.运动员的情操(Sportsmen‘sValues)44.神话世界九寨沟(Jiuzhaigou,China‘sFairyland)45.生命的三分之一(OneThirdofOurLifetime)46.我可能是天津人(IMightHaveComefromTianjin)47.五台名刹画沧桑(ThefamousMonasteryWitnessesVicissitudes)48.爱梦想的羞怯女孩(AShyDreamer)49.永久的憧憬和追求(MyLngingandyearning)50.老人和他的三个儿子(TheOldManandhisthreesons)51.乐山龙舟会多姿多彩(dragon-BoatFestivalatLeshan)52.撷自那片芳洲的清供(AnOfferingfromhisSweethomeland)53.三峡多奇景妙笔夺开工(TheScenicThreeGorgesCaptured)54.初中国旅游可到哪些地方(TipsonTravelingtoChinatheFirstTime)第二部分英译汉1.ABalltoRollAround(滚球)2.ABoupquetforMissBenson(送给卞老师的一束花)3.ABoyandHisFatherBecomePartners(父子伙伴情)4.AGiftofDreams(梦寐以求的礼物)5.AHardDayintheKitchen(厨房里的一场闹刷)6.ANationofHypochondriacs(一个疑病症患者的国度)7.AreBooksanEndangeredSpecies?(书籍是即将灭绝的物种吗?)8.ASailor‘sChristmasGift(一个海员的圣诞礼物)9.ATaleofTwoSmutMerchants(两上淫秽照片商的故事)10.AVisitwiththeFolks(探访故亲)11.CanadianEskimoLithographs(加拿大爱斯基摩人的石版画)12.DivorceandKids(离婚与孩子)13.DougHeir(杜格·埃厄)14.Fame(声誉)15.Felicia‘sJourney(费利西娅的旅行)16.GeniusSacrificedforfailure(为育庸才损英才)17.GloriesoftheStorm(辉煌壮丽的暴风雨)18.HanSuyin‘sChina(韩素音笔下的中国)19.Hate(仇恨)20.HowShouldOneReadaBook?(怎样读书?)21.InPraieoftheHumbleComma(小小逗号赞)22.Integrity——FromAMotherinMannville(正直)23.InthePursuitofaHauntingandTimelessTruth(追寻一段永世难忘的史实)24.KilleronWingsisUnderThreat(飞翔的杀手正受到威胁)25.LifeinaViolinCase(琴匣子中的生趣)26.LoveIsNotlikeMerchandise(爱情不是商品)27.Luck(好运气)28.Mayhew(生活的道路)29.MyAveraeUncle(艾默大叔——一个普普通通的人)30.MyFather‘sMusic(我父亲的音乐)31.MyMother‘sGift(母亲的礼物)32.NewLightBuldOffersEnergyEfficiency(新型灯泡提高能效)33.OfStudies(谈读书)34.OnLeadership(论领导)35.OnCottagesinGeneral(农舍概述)36.OvertheHill(开小差)37.PromiseofBluebirds(蓝知更鸟的希望)38.StoriesonaHeadboard(床头板上故事多)39.Sunday(星期天)40.TheBlanket(一条毛毯)41.TheColouroftheSky(天空的色彩)42.ThedateFatherDidn‘tKeep(父亲失约)43.TheKiss(吻)44.TheLetter(家书)45.TheLittleBoatThatSailedthroughTime(悠悠岁月小船情)46.TheLivingSeas(富有生命的海洋)47.TheRootsofMyAmbition(我的自强之源)48.ThesongoftheRiver(河之歌)49.TheyWantedHimEverywhere——HerbertvonKarajan(1908-1989)(哪儿都要他)50.ThreeGreatPuffyRolls(三个又大双暄的面包圈)51.Trust(信任)52.WhymeasureLifeinHearbeats?(何必以心跳定生死?)53.WhythebonesBreak(骨折缘何而起)54.WhyWomenLiveLongerthanMen(为什么女人经男人活得长)丑石贾平凹我常常遗憾我家门前的那块丑石呢:它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的.谁也不去理会它。只是麦收时节,门前摊了麦子,奶奶总是要说:这块丑石,多碍地面哟,多时把它搬走吧。于是,伯父家盖房,想以它垒山墙,但苦于它极不规则,没棱角儿,也没平面儿;用赘破开吧,又懒得花那么大气力,因为河滩并不甚远.随便去掬一块回来,哪一块也比它强。房盖起来,压铺台阶,伯父也没有看上它。有一年,来了一个石匠,为我家洗一台石磨,奶奶又说:用这块五石吧,省得从远处搬动。石匠看了看,摇着头,嫌它石质太细,也不采用。它不像汉白玉那样的细腻,可以凿下刻字雕花,也不像大青石那样的光滑,可以供来院纱捶布;它静静地卧在那里,院边的槐荫没有庇孤它,花儿也不再在它身边生长。荒草便繁衍出来,枝蔓上下,慢慢地,竟锈上了绿苔、黑斑。我们这些做孩子的,也讨庆起它来,曾合伙要搬走它,但力气又不足;虽时时咒骂它,嫌弃它,也无可奈何,只好任它留在那里去了。稍稍能安慰我们的,是在那石上有一个不大不小的坑凹儿,雨天就盛满了水。常常雨过三天了.地上已经于燥,那石凹里水儿还有,鸡儿便去那里渴饮。每每到了十五的夜晚,我们盼着满月出来,就爬到其上,翘望天边;奶奶总是要骂的,害怕我们摔下来。果然那一次就摔了下来,磕破了我的膝盖呢。AnUglyStoneJiaPingwaIusedtofeelsorryforthatuglyblackpieceofstonelyinglikeanoxinfrontofourdoor;noneknewwhenitwasleftthereandnonepaidanyattentiontoit,exceptatthetimewhenwheatwasharvestedandmygrandma,seeingthegrainsofwheatspreadalloverthegroundinthefrontyardofthehouse,wouldgrumble:Thisuglystonetakessomuchspace.Moveitawaysomeday.Thusmyunclehadwantedtouseitforthegablewhenhewasbuildingahouse,buthewastroubledtofinditofveryirregularshape,withnoedgesnorcorners,noraflatplaneonit.Andhewouldn'tbothertobreakitinhalfwithachiselbecausetheriverbankwasnearby,wherehecouldhaveeasilyfetchedamuchbetterstoneinstead.Evenwhenmyunclewasbusywiththeflightofstepsleadingtothenewhousehedidn'ttakeafancytotheuglystone.Oneyearwhenamasoncameby,weaskedhimtosnakeusastonemillwithit.Asmygrandmaputit:Whynettakethisone,soyouworsthavetofetchonefromafar.Butthearsontookalookandshookhishead;hewouldn'ttakeitforitwasoftoofineaquality.Itwasnotlikeafinepieceofwhitemarbleonwhichwordsorflowerscouldbecarved,norlikeasmoothbigbluishstonepeopleusedtowashtheirclotheson.Thestonejustlaythereinsilence,enjoyingnoshadingfrontthepagodatreesbytheyard,norflowersgrowingaroundit.Asaresultweedsmultipliedandstretchedailoverit,theirstemsandtendrilsgraduallycoveredwithdarkgreenspotsofmoss.Wechildrenbegantodislikethestonetoo,andwouldhavetakenitawayifwehadbe
本文标题:散文翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3419722 .html