您好,欢迎访问三七文档
买椟还珠买椟还珠椟(木匣)珠(珍珠)韩非:战国末期,韩王室诸公子之一,战国法家学派代表人物。《史记》记载,韩非精于“刑名法术之学”,与秦相李斯都是荀子的学生。韩非因为口吃而不擅言语,但文章出众,连李斯也自叹不如。他的著作很多,主要收集在《韩非子》一书中。韩非和李斯都是荀子的弟子。当时韩国很弱,常受邻国的欺凌,他多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤愤》《五蠹》等一系列文章,这些作品后来集为《韩非子》一书。秦王嬴政读了韩非的文章,极为赞赏。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯妒忌韩非的才能,与姚贾一道进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。历史小资料楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。dújíjiāo薰以桂椒通假字辑以翡翠通“熏”通“缉”通“熏”通“缉”•楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。买椟还珠楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。dújíjiāo•文章大意:••有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,他用木兰做了一个匣子,用肉桂熏染它,用珠子和宝玉连接它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它。郑国人买了他的匣子,却退还了他的珍珠。楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。于:给。为:做,制造。木兰:一种木纹很细的香木。之:的。柜:盒子。薰:香草;这里作动词,用香料熏染。以:用。桂:肉桂。椒:花椒。缀:点缀,装饰。珠玉:珠子和宝玉。饰:装饰。玫瑰:这里指一种美丽的玉石,即火齐珠。辑:同“缉”,连缀。而:却。还:退还。做事要分清主次,正确分辨事物的不同价值以决定取舍,如果舍本逐末、取舍不当,就会得不偿失。寓意:买椟还珠楚人有卖其珠于郑者为木兰之柜薰以桂椒缀以珠玉饰以玫瑰辑以翡翠郑人买其椟而还其珠古诗欣赏饮湖上初晴后雨[宋]苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
本文标题:买椟还珠.
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3461774 .html