您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理 > 语言的教学流派-第一讲
语言教学的流派ApproachesandMethodsinLanguageTeaching第一讲语言教学的流派外语教学简史外语教学理论与方法的性质语法翻译教学法直接法听说法情景法交际法语言教学的流派外语教学简史Abriefhistoryoflanguageteaching语言教学的流派一、外语教学简史1.五百年前15世纪以前,在西欧,拉丁语处主流地位,不仅用于日常口语交际,而且是教育、商务和政府的通用语言。拉丁语是外语,这样追溯起来,外语教学的历史在公元前就存在了。语言教学的流派一、外语教学简史2.16世纪到19世纪从16世纪起,法语、意大利语、英语开始受到重视,逐渐成为口笔语交际的主要媒体,但拉丁语仍然处于重要地位,一为学习古典名著,二为分析语法,成为学校一门主课,用于训练学生的心智,提高人文素质。这期间的教学没有什么理论,因其主要过程是分析语法,进行翻译,故称之为“语法翻译法”。语言教学的流派一、外语教学简史3.19世纪随着资本主义的发展,国际政治、经济形势发生了重大变化,各国之间的交流需要进一步增强,现代语言的教学日益受到重视。到19世纪五、六十年代,在西欧一些国家已经酝酿着一场外语教学的革新运动,其矛头直指“语法翻译法”。语言教学的流派一、外语教学简史4.1886年国际语音学会的成立和国际音标的制定对推动“直接法”的形成和发展起到巨大的作用。语言教学的流派一、外语教学简史5.1899年斯威特(Sweet):ThePracticalStudyofLanguages出版,对直接法作了系统论述。语言教学的流派一、外语教学简史6.20世纪初第一次世界大战后,直接法的局限性暴露出来,改革创新又进入一个新阶段。语言教学的流派外语教学理论与方法的性质二、外语教学理论与方法的性质外语教学法理论1.语言理论和学习理论,前者研究的是对教学客体的认识,即什么是语言?后者关注的是学习主体的学习过程,即如何学好外语?2.20世纪,语言理论的发展线索是:结构主义—功能主义—交际理论;学习理论的发展线索是:联结理论—认知理论—人本理论。设计这是用某种理论对教学系统中的各种因素实现优化组合。外语教学系统包括六个方面因素:1、教学目的。2、教学大纲。3、教学活动形式。4、学生角色。5、教师角色。6、教材的作用。教学步骤TraditionalApproachStructuralistApproachHumanisticApproachDevelopmentofCommunicativeApproach:Grammar-TranslationMethodDirectMethodSituationalApproachAudiolingualApproachCommunityLanguageLearningTotalPhysicalResponseTheSilentWaySuggestopediaCommunicativeLanguageTeachingTask-BasedLanguageTeachingContent-BasedInstruction语言教学的流派Grammar-TranslationMethod语法翻译教学法语法翻译教学法1.定义2.历史背景3.理论4.主要特征5.教学程序6.优势与劣势语法翻译教学法(TheGrammar-translationMethod)1.是一种以语法、词汇为主,通过阅读材料进行译入译出练习,并借以培养学生的阅读文学作品能力教学方法。2.具有最悠久的历史3.十八、十九世纪语言学家把语言看作是词类的划分,认为掌握了词汇,即掌握了所学语言;把语法看作是一种粘合在一起即可表达思想;认为书面语是语言的精华,并把它看成是不变的经典。4.以系统的语法知识为基础,运用母语和翻译手段教授外语的方法,又称“传统法”、“古典法”,是外语教学史上第一种教学法代表人物:HeinrichOllenderff(奥朗多佛)认为理解和掌握语法规则是阅读和翻译的基础,教学上主张通过背诵语法规则、做翻译练习来掌握外语。一、定义1.始于16世纪,最早的外语教学法2.使用时间最长,被批判最久的一种教学法。3.16-17世纪用来教授拉丁语语法。4.18世纪用来教授英语、法语等语言。5.一直使用到19世纪,有的地方到20世纪。二、历史背景历史比较语言学,认为所有语言都源于同一种语言,语言规律及词汇意义都是一样的,差异在于词语的发音和书写方式,因此通过两种语言的对译,便可掌握另一种语言。三、理论背景1840-1940主导时期德国学者奥朗多佛(H.SOllendorff)1845介绍到美国,也称为“普鲁士教学法”没有明确的理论基础,在传统中形成和完善有一套完整的教学理念和教学原则。拓展:演变及发展演变及发展改进版1:词汇翻译法法国教师亚克托(J.JJacotot)和英国教育家汉密尔顿(JamesHamilton)重视词汇翻译,课文作为中心环节,新旧衔接。教学步骤仍是逐句翻译和解释,不关注学生对目的语的使用。演变及发展改进版2.翻译比较法德国学者马盖尔(k.Mager)吸收历史语言学对比语言的方法,主张对比的基础上进行翻译。教学上强调背诵课文,理解的基础上学习词汇和语法。关注母语和目的语的差异和学习者对目的语的掌握。演变及发展3.近代翻译法20世纪使用1.教学上注重语音、语法和词汇结合。2.重视阅读和翻译,兼顾听说训练。3.以母语为中介,翻译即是教学手段又是教学目的。教学步骤:翻译讲课文大意,逐句翻译讲解,最后母语翻译。1.学习目的是阅读典籍,发展心智。读写为主要内容,轻视口语。2.学习途径是通过母语翻译。母语既是学习目的语的中介语也是课堂语言。3.强调规范,尤其是语法系统性和准确性。4.教学以语法为纲,注重归纳,句子为基本单位。5.以语法教学为中心,强调系统的语法学习。6.语言材料的内容选取以能否突出某种语法结构为标准。7.词汇的选择完全由课文内容决定,用对译的生词表进行教学;句子是讲授和练习的基本单位。四、主要特征1.复习:默写单词;个别与集体背诵课文第几段等等。2.教授新词:教师课前将本课新词的英语、音标和汉语解释写在小黑板上(或卡片上)。上课时按单词表逐字讲解。学生跟教师朗读英语单词后,教师说汉语,学生说英语单词,或反之。3.讲授语法(规则动词现在进行时):教师讲解动词现代进行时的意义及其变化规则后,在黑板上写出课文中的动词原形,要求学生将它们转换成现在分词,再变成现在进行时。五、教学程序五、教学程序4.讲解课文:教师逐句念课文,要求学生分析语法与翻译成汉语。教师随时纠正学生的错误。5.巩固新课:学生跟教师逐句朗读课文后,教师根据课文提问,学生按课文内容回答。6.布置作业:拼写单词;语法填空;背诵某段课文。六、优势1.语法体系的完整性和整体性。2.有利于学习者认识目的语的形式、不同的词类、句子组合等。3.体现了外语学习的本质功能。4.重视词汇和语法知识的系统传授,有利于学习者语言知识的巩固,有利于打好语言基础。5.强调对书面语的分析,着重原文的学习,有利于学习者对目的语的深入理解和掌握。6.作为第一种且使用历史最长的教学法,为后来新的教学法的产生奠定了基础。7.讲授语法注意到成人学习者重理性分析和演绎归纳的特点,强调语法规则的运用和掌握,客观上发展了学习者的智力。8.能较好的培养阅读能力和翻译水平。七、劣势1.忽视口语教学,不重视学习者的口语交流。2.过于重视语法规则,忽视了必要的语音和语调教学。3.过分地强调教师的主导作用和教师的语言讲解作用,忽视了学习者的实践。4.忽视了语言教学中的文化因素、语言运用的内在因素以及语言在不同情境中使用的规律。5.教学形式比较单一,实践环节比较单调。语言教学的流派直接法ThedirectMethod直接法1.定义2.历史背景3.理论4.主要特征5.教学程序6.优势与劣势一、定义直接法DirectMethod:通过外语本身进行会话、交谈和阅读,是主张以口语为基础按照幼儿习得母语的自然过程,用目的语直接与客观事物相联系,不用母语、不用翻译的教学方法。是语法翻译法的直接对立物(资本主义贸易往来的需要)。代表人物:Berlitz(贝利子)andPalmer提出者:Vietor(菲埃拖)二、历史背景1.19世纪50、60年代的西欧国家酝酿着一场外语教学的革新运动,矛头是语法翻译法。2.改革动力来自社会需求:资本主义发展,国际贸易增多,要使用口语交流。3.法国Gouin(古安)1880《语言教学艺术》:在教学和学习过程中不依赖学习者的本族语,而是通过思想与外语的直接联系组织教学;强调直观的教学方式;突出了听和说的语言实践。4.M.D.Berlitz&H.E.Palmer进一步推动和普及直接法。语言是习惯的语言观,语言的运用靠感觉和记忆,不同语言的词汇和语法并不存在简单一一对应的关系,很多词语的具体意思只有在句子语境中才能体现出来。联想主义心理学,强调刺激反应,语言心理中起作用的不是思维而是感觉,最强有力的感觉又是由音响表征引起的,因此强调“以口语为基础,以模仿为主”。三、理论基础1.以口语为主。2.语音研究成果必须应用于教学和师资培训。3.学习者阅读某种语言之前必须先听到。4.语境中教学,新词通过句子呈现,句子通过意义丰富的课文呈现。5.避免翻译课文和使用母语。四、原则与特点1.讲授新词:教师进入课堂后用英语问候学生,并就日常生活题材与学生进行简单的问答式会话。然后,自然进入讲授新词阶段。先利用教室内与新词有关的实物引出新词,再出示课前准备的图片,用英语简单描述新词意义。学生理解后在与教师对话中使用新词。2.语法练习:通过学生生活进行。教师先请一学生(张三)起立,然后用动词现在进行时描述:五、教学程序E.g.:老师::张同学,请站起来。(在张同学起立之后)老师:(对全班同学说):现在张同学一人是站起来的,但是你们仍然是坐着的老师:(再次对张同学说):张同学,请走向门老师:(在张同学走向门的同时,对其他同学说):现在张同学正往门的方向走五、教学程序3.根据教师示范,学生两人一组,一个说英语。一个做动作,练习动词现在进行时。4.教授新课文:教师出示一幅表述课文内容的图画。一边讲解图画,一边检查学生是否理解。讲解后根据图画提问,要求学生回答。5.学生两人一组根据图画提问与回答。全班唱一首英语歌结束一课。拓展:Berlitz的教学思想培养口语能力,以达到用外语思考的境界为主要教学目的;采取外语单元教学,完全不使用学生的本族语;采用在教师引导下进行会话、问答为主体的教学形式;根据使用频度有计划地选择词汇;语法教学放置在一个次要位置。拓展:Palmer的教学思想语言学习的实质是形成习惯。需要重视语言活动的流利性。尽可能避免错误的出现。对错误需要及时纠正。强调自然学习能力和正规学习能力的融合,两种学习能力的兼顾是有效的教学方法。在外语学习的初级阶段,需培养学习者潜在的自然学习能力,重点是听力理解、音标教学、语音训练等。重视外语教学的顺序,提出“五个先于”的原则。应该采用多元化的教学手段,吸取各种教学思想、教学方法之所长。拓展:德国语言学家W.Vietor的教学主张《语言教学必须重新开始》外语教学应该以语音训练开始,从日常生活得口语形式入手,对语音的掌握是学好外语的关键。口语训练是外语教学的目标,也是外语教学的主要方法。语言材料应该以日常口语和生活素材为主。在教学过程中,应尽量避免使用本族语,尽可能让学习者用外语思维。外语学习的初级阶段应采用归纳法。笔头翻译要放到外语学习的提高阶段进行。六、优势1.强调听说教学,重视语音、语调和口语教学,将语音、语调和口语视为学习书面语的基础,有助于培养学生的听说能力。2.注重模仿、朗读和熟记等实践练习。有利于培养正确的语音、语调和培养外语语感,有助于培养学生的语言熟练技巧,有助于培养语言习惯。3.重视直观教学。使用实物、图画、手势、动作等各种直观教具进行外语教学
本文标题:语言的教学流派-第一讲
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3654202 .html