您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 政府工作报告常用词汉译英(大力、推进、加快、有序、统筹)
政府工作报告常用词汉译英(大力、推进、加快、有序、统筹)大力:①大力调整产业结构Wechanneledgreatenergyintomakingadjustmentsinthestructureofindustry.②我们大力推进依法行政Inamajorpushtoadvancelaw-basedgovernmentadministration③大力盘活存量资金redoubleoureffortstoputgovernmentfundsonhandintouse④大力发展普惠金融Wewillchannelgreatenergyintodevelopinginclusivefinance⑤大力发展节水农业workhardtodevelopwater-efficientagriculture.⑥大力发展旅游、健康、养老、创意设计等生活和生产服务业channelgreatenergyintodevelopingtourism,health,elderlycare,innovativedesign,andotherbetter-livingandproduction-relatedservices.⑦大力发展众创空间Wewillworkhardtodeveloptherightenvironmentforcreativity⑧要大力发展风电、光伏发电、生物质能wewillputgreatweightbehindthedevelopmentofwindpower,photovoltaicpower,andbiomassenergy⑨有中央政府一以贯之的大力支持withthecentralgovernmentcontinuingitsstrongsupport推进:①全面推进依法治国开启新征程embarkedonanewjourneytofullyadvancethelaw-basedgovernanceofChina②经济、政治、文化、社会、生态文明等体制改革全面推进carryoutstructuralreformsintheeconomic,political,cultural,societal,andecologicalsectors③推进基础设施建设和区域协调发展Progresswasmadeindevelopinginfrastructureandpromotingcoordinateddevelopmentamongregions.④推进科技资源开放共享ensurethatscientificandtechnologicalresourceswereopenlyshared⑤深入推进医药卫生改革发展。Weintensifiedeffortstoreformanddevelopmedicalandhealthcare.⑥我们大力推进依法行政Inamajorpushtoadvancelaw-basedgovernmentadministration⑦灾后恢复重建顺利推进makesmoothprogressinpost-earthquakerecoveryandreconstruction⑧围绕服务实体经济推进金融改革。Wewillmoveaheadwithfinancialreformtobetterservetherealeconomy.⑨推进利率市场化改革Wewillfurtherliberalizeinterestrates⑩准确界定不同国有企业功能,分类推进改革WewillpushforwardwithtargetedreformofSOEsonthebasisofhavingclearlydefinedtheirfunctions.加快①加快转变经济发展方式speedupthetransformationofthegrowthmodel加快财政支出进度speeduptheprocessofmakingbudgetaryfundsavailableforfiscalexpenditures②能源、交通、环保、通信等领域价格改革加快。Pricereformsinenergy,transport,environmentalprotection,andcommunicationswereaccelerated.加快建设人民币跨境支付系统acceleratetheestablishmentofacross-borderpaymentsystemfordieRMB③农业新型经营主体加快成长Newtypesofagriculturalbusinessesregisteredfastergrowth④加快实施创新驱动发展战略boosteffortstoimplementthestrategyofpursuinginnovation-drivendevelopment⑤加快互联互通、大通关和国际物流大通道建设。WewillmovefastertostrengtheninfrastructureconnectivitywithChina’sneighbors,simplifycustomsclearanceprocedures,andbuildinternationallogisticsgateways.有序:①有序化解社会矛盾resolvesocialproblemsinasystematicway②有序实施国有企业混合所有制改革WewilltakesystematicstepstoimplementthereformofintroducingmixedownershiptoSOEs③有序开工黄金水道治理workingstepbysteptolaunchmajorprojectsincludingupgradingthearea’smajorwaterways④有序停止天然林商业性采伐workinaplannedwaytoputastoptocommercialloggingintheseforests.统筹:①统筹兼顾takingallthingsintoconsideration②统筹多双边和区域开放合作Wewillpromotemultilateral,bilateral,andregionalopeningupandcooperation.③加强涉农资金统筹整合和管理Wewillstrengthentheintegrationandmanagementoffundsforagriculturaldevelopment.④统筹推进农房抗震改造Wewillcarryoutcoordinatedworktomakeruralhousingmoreearthquakeresistant.⑤统筹农村转移劳动力、城镇困难人员、退役军人就业coordinateeffortstoensureemploymentcanbefoundforpeoplewhomovefromruraltourbanareastofindwork,vulnerableurbanresidentswhohavedifficultyfindingjobs,anddecommissionedmilitarypersonnel.⑥推进城镇职工基础养老金全国统筹Wewillworktoplacethebasicpensionsofworkersinurbanareasunderunifiednationalmanagement⑦深化省级政府教育统筹改革、高等院校综合改革和考试招生制度改革。Wewilldeepenthereformtoexpandtheresponsibilityofprovincial-levelgovernmentsoverlocaleducation,thecomprehensivereformofcollegesanduniversities,aswellasthereformoftheschoolexaminationandenrollmentsystems.⑧统筹抓好各方面各领域军事斗争准备strengthenoureffortsinallareasinacoordinatedwaytomaintainmilitarypreparedness⑨统筹国内国际两个大局coordinateChina’sdomesticandinternationalefforts
本文标题:政府工作报告常用词汉译英(大力、推进、加快、有序、统筹)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3837807 .html