您好,欢迎访问三七文档
第1页共17页三一文库()/千字文〔千字文的注释及解释〕导语:《千字文》第一部分从天地开辟讲起。有了天地,就有了日月、星辰、云雨、霜雾和四时寒暑的变化;也就有了孕生于大地的金玉、铁器(剑)、珍宝、果品、菜蔬,以及江河湖海,飞鸟游鱼;天地之间也就出现了人和时代的变迁。天地玄黄,宇宙洪荒①。日月盈昃②,辰宿③列张。▲【注释】①洪荒:无边无际、混沌蒙昧的状态,指远古时代。洪,洪大、辽阔。荒,空洞、荒芜。②盈昃(zè):盈:月光圆满。昃(zè):太阳西斜。③宿(xiù)〈古〉中国天文学家将天空中某些星的集合体叫做“宿”。▲【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。寒来暑往,秋收冬藏。闰馀成岁①,律吕②调阳。第2页共17页▲【注释】①闰馀成岁:中国古代历法以月亮圆缺变化一次为一个月,十二个月为一年,但人们实际经历一年(地球绕太阳运行一圈所用的时间)和它之间存在差额,这个时间差额被称为“闰余”。为了解决这个问题,古人每过几年就把积累到一定程度的“闰余”相加,合成“闰月”,插入该年份中,有“闰月”的这一年就是“闰年”。闰,余数。岁,年。②律吕:律管和吕管,中国古代用来校定音律的一种设备,相当于现代的定音器。中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做“律”,偶数各律叫做“吕”,十二律分为“六律”、“六吕”,简称“律吕”。相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。▲【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。云腾致雨,露结为霜。金生丽水①,玉出昆冈②。▲【注释】①丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。②昆冈:昆仑山。▲【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。剑号巨阙①,珠称夜光②。果珍李柰③,菜重芥姜。第3页共17页▲【注释】①巨阙:越王允常命欧冶子铸造了五把宝剑,第一为巨阙,其余依次名为纯钩、湛卢(zànlú)、胜邪、鱼肠,全都锋利无比,而以巨阙为最。②夜光:《搜神记》中说,隋侯救好了一条受伤的大蛇,后来大蛇衔了一颗珍珠来报答他的恩情,那珍珠夜间放射出的光辉能照亮整个殿堂,因此人称“夜光珠”。③李柰(nài):两种水果的名称,“李”是李子;“柰”是柰子,果木名,落叶小乔木,花白色,果小,俗名花红,又叫沙果。▲【译文】最锋利的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。水果里最珍贵的是李子和柰子,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。海咸河淡,鳞潜羽翔。龙师①火帝②,鸟官③人皇④。▲【注释】①龙师:相传伏羲氏用龙给百官命名,因此叫他“龙师”。②火帝:神农氏用火给百官命名,因此叫他“火帝”。③鸟官:少昊(à)氏用鸟给百官命名,叫他“鸟官”。④人皇:传说中的三皇之一。《史记·补三皇本纪》中说:“人皇有九个头,乘着云车,驾着六只大鸟,兄弟九人,分掌九州,各立城邑,共传了150代,合计45600年。▲【译文】海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。龙师、火帝、鸟官、人皇,这都是上古时第4页共17页代的帝皇官员。始制文字,乃服衣裳。推位让国,有虞①陶唐②。▲【注释】①有虞:有虞氏,传说中的远古部落名,舜是它的首领。这里指舜,又称虞舜。②陶唐:陶唐氏,传说中的远古部落名,尧是它的首领。这里指尧,又称唐尧。尧当了七十年君主,他死时把君位让给了舜;舜当了五十年君主,又把君位传给了禹;史称“禅(sàn)让”。▲【译文】苍颉(jié)创制了文字,嫘(léi)祖制作了衣裳。唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。吊民伐罪,周发殷汤。坐朝问道,垂拱平章。▲【译文】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。贤明的君主坐在朝廷上向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。爱育黎首,臣伏戎羌。遐迩①一体,率宾②归王。▲【注释】①遐迩(xiáěr):指远近。②率宾:出自《诗经》:“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”▲【译文】他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人俯首称臣。普天之下都统一成了一个整体,所有的老百姓都服服帖帖地归顺于他的统治。鸣凤在竹,白驹①食场。化被②草木,赖及万方。第5页共17页▲【注释】①驹(jū):小马。②被:覆盖,恩泽。▲【译文】凤凰在竹林中欢乐的鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。盖此身发①,四大②五常③。恭惟鞠养④,岂敢毁伤。▲【注释】①盖此身发:“盖”发语词,引起下面所说的话,本身并无实义。“身发”身体的头发。这里代指整个身体。②四大:指地、水、风、火四种元素。③五常:指儒家认为人应具备的五种品德,即仁、义、礼、智、信。④恭惟鞠养:恭惟也作恭维,对上的谦辞,一般用于文章开头。“鞠(jū)养:抚养,养育。▲【译文】人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。诚敬的想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损伤它。女慕贞洁,男效才良。知过必改,得能莫忘。▲【译文】女子要仰慕那些持身严谨的贞妇洁女,男子要仿效那些有才能有道德的人。知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃。罔谈彼短,靡恃己长。信使可覆,器欲难量。▲【译文】不要谈论别人的短处,也不要依仗自己有长第6页共17页处就不思进取。诚实的话要经得起考验,器度要大,让人难以估量。墨悲丝染,诗赞羔羊①。景行维贤,克念作圣。▲【注释】①诗赞羔羊:“诗”:这里指《诗经》。《诗经》是中国古代有记载的第一部诗歌总集,共305篇,又取整数,称为“诗三百”,分为风、雅、颂三部分。羔羊:《诗经·召南》里有“羔羊”一篇,表面上是赞美羔羊的素白,实质上是称颂穿皮袄的人——士大夫具有羔羊般纯洁正直、不受污染的品德。▲【译文】墨子悲叹白丝被染上了杂色,《诗经》赞颂羔羊能始终保持洁白如一。要仰慕圣贤的德行,要克制私欲,努力仿效圣人。德建名立,形端表正。空谷传声,虚堂习①听。▲【注释】①习:长期反复地做,逐渐养成的不自觉的活动。▲【译文】养成了好的道德,就会有好的名声;就如同形体端庄了,仪表就正直了一样。空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。祸因恶积,福缘善庆①。尺璧非宝,寸阴是竞。▲【注释】①祸、福二句:语出《易?坤?文言》:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”▲【译文】灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的第7页共17页回报。一尺长的美玉不能算是真正的宝贝,而即使是片刻时光也值得珍惜。资父事①君,曰严与敬。孝当竭力,忠则尽命。▲【注释】①事:侍奉。▲【译文】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。临深履薄,夙兴①温凊②。似兰斯馨,如松之盛。▲【注释】①夙兴:“夙兴夜寐”之略。夙,早。②温凊(qìng):“冬温夏凊”之略。凊,凉。▲【译文】要“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎;要早起晚睡,侍候父母让他们感到冬暖夏凉。让自己的德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。川流不息,渊澄取映。容止若思,言辞安定。▲【译文】还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。笃①初诚美,慎终宜令。荣业所基,藉甚②无竟。▲【注释】①笃(dǔ):忠实,诚信。②籍甚:盛大。▲【译文】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。这是一生荣誉的事业的基础,有此根基,发展就没有止境。第8页共17页学优①登仕,摄②职从政。存以甘棠③,去而益咏。▲【注释】①学优:《论语》有“学而优则仕”之语。②摄(sè):代理。③甘棠:木名。即棠梨。《史记·燕召公世家》:“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。”后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。▲【译文】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。▲【译文】音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。▲【译文】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。孔怀兄弟,同气连根。交友投分,切磨箴规。▲【译文】兄弟之间要相互关心,因为同受父母血气,如同树枝相连。结交朋友要意气相投,要能学习上切磋琢磨,品行上互相告勉。第9页共17页仁慈隐恻,造次弗离。节义廉退,颠沛匪亏。▲【译文】仁义、慈爱,对人的恻隐之心,在任何时候,任何地方都不能抛离。气节、正义、廉洁、谦让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。性静情逸,心动神疲。守真志满,逐物意移。▲【译文】保持内心清静平定,情绪就会安逸舒适,心为外物所动,精神就会疲惫困倦。保持自己天生的善性,愿望就可以得到满足,追求物欲享受,善性就会转移改变。坚持雅操,好爵自縻①。都邑②华夏,东西二京。▲【注释】①縻(í):牵系,拴住,系住。②邑(yì):国都,京城。▲【译文】坚定地保持着高雅情操,好的职位自然就会属于你。中国古代的都城华美壮观,有东京洛阳和西京长安。背邙①面洛,浮渭据泾。宫殿盘郁,楼观飞惊。▲【注释】①邙(áng):山名,北邙山,在河南省。▲【译文】洛阳北靠邙山,面临洛水;长安北横渭水,远据泾河。宫殿回环曲折,楼台宫阙凌空欲飞,使人心惊。图写禽兽,画彩仙灵。丙舍①傍启,甲帐②对楹。▲【注释】①丙舍:宫中别室。②甲帐:汉武帝时所造的帐幕。▲【译文】宫殿里画着飞禽走兽,还有彩绘的天仙神灵。正殿两边的配殿从侧面开启,豪华的帐幕对着高高的楹柱。第10页共17页肆筵设席,鼓瑟吹笙。升阶纳陛,弁转疑星。▲【译文】宫殿里摆着酒席,弹琴吹笙一片欢腾。官员们上下台阶互相祝酒,珠帽转动,像满天的星斗。右通广内,左达承明。既集坟典,亦聚群英。▲【译文】右面通向用以藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。这里收藏了很多的典籍名著,也集着成群的文武英才。杜稿钟隶,漆书壁经。府罗将相,路侠⑤槐卿。▲【译文】里边有杜度草书的手稿和钟繇隶书的真迹,有从汲(jí)县魏安厘王冢中发现掘出来的漆写古书,以及汉代鲁恭王在曲阜(fù)孔庙墙壁内发现的古文经书。宫延内将相依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。户封八县,家给千兵。高冠陪辇①,驱毂②振缨。▲【注释】①辇(niǎn):古时用人拉或推的车。②毂(gǔ):泛指车。▲【译文▲】他们每家都有八县以上的封地,还有上千名的侍卫武装。戴着高大帽子的官员们陪着皇帝出游,驾着车马,帽带飘舞着,好不威风。世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒碑刻铭。▲【译文】他们的子孙世代领受俸禄,奢侈豪富,出门时轻车肥马,春风得意。朝廷还详尽确实地记载他们的功德,刻在碑石上流传后世。第11页共17页磻溪伊尹,佐时阿衡。奄宅曲阜,微旦孰营。▲【译文】周武王磻溪遇吕尚,尊他为“太公望”;伊尹辅佐时政,商汤王封他为“阿衡”。周成王占领了古奄国曲阜一带地面,要不是周公旦辅政哪里能成?桓公匡合,济弱扶倾。绮回汉惠,说感武丁。▲【译文】齐桓公匡正天下诸侯,都打着“帮助弱小”、“拯救危亡”的旗号。汉惠帝做太子时靠绮里季才幸免废黜,商君武丁感梦而得贤相傅说。俊乂①密勿②,多士寔宁。晋楚更霸,赵魏困横③。▲【注释】①乂(yì):“千人之英曰俊,百人之英曰乂”,乂是贤才的意思。②密勿是勤勤恳恳的意思。③横:连横。战国时,苏秦说(suì)六国联合拒秦,史称“合纵”。张仪主和拆散合纵,使六国一个个服从秦国,称为“连横”。由于连横,秦国采取远交近攻政策,首先打击赵、魏,所以说“赵魏困横”。▲【译文】贤才的勤奋谨慎,换来了百官的各安其位。晋文公、楚庄王先后称霸,赵国、魏国受困于连横。假途灭虢,践土会
本文标题:千字文的注释及解释
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3875909 .html