您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 理论文章 > FIDIC中英文对照(合同目录)
CONTENTS目录1 GeneralProvisions1.1 Definitions定义1.2 Interpretation解释1.3 Communications通信交流1.4 LawandLanguage法律和语言1.5 PriorityofDocument文件优先次序1.6 ContractAgreement合同协议书1.7 Assignment权益转让1.8 CareandSupplyofDocument文件的照管和提供1.9 Confidentiality保密性1.10 Employer’sUseofContractor’sDocuments雇主使用承包商文件1.11 Contractor’sUseofEmployer’sDocuments承包商使用雇主文件1.12 ConfidentialDetails保密事项1.13 CompliancewithLaws遵守法律1.14 JointandSeveralLiability共同的和各自的责任2 TheEmployer2.1 RightofAccesstotheSite现场进入权2.2 Permits,LicencesorApproves许可、执照或批准2.3 Employer’spersonnel雇主人员2.4 Employer’sFinancialArrangements雇主的资金安排2.5 Employer’sClaims雇主的索赔3 TheEmployer’sAdministration3.1 TheEmployer’sRepresentative雇主代表3.2 TheEmployer’spersonnel其他雇主人员3.3 DelegatedPersons受托人员3.4 Instructions指示3.5 Determinations确定4 TheContractor4.1 TheContractor’sGeneralObligations承包商的一般义务4.2 Performancesecurity履约担保4.3 Contractor’sRepresentative承包商代表4.4 Subcontractors分包商4.5 NominatedSubcontractors指定的分包商4.6 Co-operation合作4.7 Settingout放线4.8 Safetyprocedures安全程序4.9 QualityAssurance质量保证4.10 SiteData现场数据4.11 SufficiencyoftheContractPrice合同价格4.12 UnforeseeableDifficulties不可预见的困难4.13 RightsofwayandFacilities道路通行权于设施4.14 AvoidanceofInterference避免干扰4.15 AccessRoute进场通路4.16 TransportofGoods货物运输4.17 Contractor’sEquipment承包商设备4.18 ProtectionoftheEnvironment环境保护4.19 Electricity,WaterandGas电、水和燃气4.20 Employer’sEquipmentandFree-IssueMaterial雇主设备和免费供应的材料4.21 ProgressReports进度报告4.22 SecurityoftheSite现场保安4.23 Contractor’sOperationsonSite承包商的现场作业4.24 Fossils化石5 Design5.1 GeneralDesignObligations设计义务一般要求5.2 Contractor’sDocuments承包商文件5.3 Contractor’sUndertaking承包商的承诺5.4 TechnicalStandardsandRegulations技术标准和法规5.5 Training培训5.6 As-BuiltDocuments竣工文件5.7 OperationandMaintenanceManuals操作和维修手册5.8 DesignError设计错误6 StaffandLabour6.1 EngagementofStaffandLabour员工的雇用6.2 RatesofWagesandConditionsofLabour工资标准和劳动条件6.3 PersonsintheServiceofEmployer为雇主服务的人员6.4 LabourLaws劳动法6.5 WorkingHours工作时间6.6 FacilitiesforStaffandLabour为员工提供设施6.7 HealthandSafety健康和安全6.8 Contractor’sSuperintendence承包商的监督6.9 Contractor’sPersonnel承包商人员6.10 Recordsofcontractor’sPersonnelandEquipment承包商人员和设备的记录6.11 DisorderlyConduct无序行为7 Plant,MaterialsandWorkmanship7.1 MannerofExecution实施方法7.2 Samples样品7.3 Inspection检验7.4 Testing试验7.5 Rejection拒收7.6 RemedialWork修补工作7.7 OwnershipofPlantandMaterials生产设备和材料的所有权7.8 Royalties土地(矿区)使用费8 Commencement,DelaysandSuspension8.1 CommencementofWorks工程的开工8.2 TimeforCompletion竣工时间8.3 Programme进度计划8.4 ExtensionofTimeforCompletion竣工时间延长8.5 DelaysCausedbyAuthorities当局造成的延误8.6 RateofProgress工程进度8.7 DelayDamages误期损害赔偿费8.8 SuspensionofWork暂时停工8.9 ConsequencesofSuspension暂停的后果8.10 PaymentforPlantandMaterialsinEventofSuspension暂停时对生产设备和材料的付款8.11 ProlongedSuspension托长的暂停8.12 ResumptionofWork复工9 TestsonCompletion9.1 Contractor’sObligations承包商的义务9.2 DelayedTests延误的试验9.3 Retesting重新试验9.4 FailuretoPassTestsonCompletion未能通过竣工试验10 Employer’sTakingOver10.1 TakingOveroftheWorksandSections工程和分项工程的接收10.2 TakingOverofPartsoftheWorks部分工程的接收10.3 InterferencewithTestsonCompletion对竣工试验的干扰11 DefectsLiability11.1 CompletionofOutstandingWorkandRemedyingDefects完成扫尾工作和修补缺陷11.2 CostofRemedyingDefects修补缺陷的费用11.3 ExtensionofDefectsNotificationPeriod缺陷通知期的延长11.4 FailuretoRemedyDefects未能修补的缺陷11.5 RemovalofDefectiveWork移出有缺陷的工程11.6 FurtherTests进一步试验11.7 RightofAccess进入权11.8 ContractortoSearch承包商调查11.9 PerformanceCertificate履约证书11.10 UnfulfilledObligations未履行的义务11.11 ClearanceofSite现场清理12 TestsafterCompletion12.1 ProcedureforTestsafterCompletion竣工后试验的程序12.2 DelayedTests延误的试验12.3 Retesting重新试验12.4 FailuretoPassTestsafterCompletion未能通过的竣工后试验13 VariationsandAdjustments13.1 RighttoVary变更权13.2 ValueEngineering价值工程13.3 VariationProcedure变更程序13.4 PaymentinApplicableCurrencies以适用货币支付13.5 ProvisionalSums暂列金额13.6 Daywork计日工作13.7 AdjustmentsforChangesinLegislation因法律改变的调整13.8 AdjustmentsforChangesinCost因成本改变的调整14 ContractpriceandPayment14.1 TheContractPrice合同价格14.2 Advancepayment预付款14.3 ApplicationforInterimPayments.期中付款的申请14.4 ScheduleofPayments付款价格表14.5 PlantandMaterialsintendedfortheWorks拟用于工程的生产设备和材料14.6 InterimPayments期中付款14.7 TimingofPayments付款的时间安排14.8 DelayedPayment延误的付款14.9 PaymentofRetentionMoney保留金支付14.10 StatementatCompletion施工报表14.11 ApplicationforFinalPayment最终付款的申请14.12 Discharge结清证明14.13 FinalPayment最终付款14.14 CessationofEmployer’sLiability雇主责任的中止14.15 CurrenciesofPayment支付的货币15 TerminationbyEmployer15.1 NoticetoCorrect通知改正15.2 TerminationbyEmployer由雇主终止15.3 ValuationatDateofTermination终止日期时的估价15.4 PaymentafterTermination终止后的付款15.5 Employer’sEntitlementtoTermination雇主终止的权利16 SuspensionandterminationbyContractor16.1 Contractor’sEntitlementtoSuspendWork承包商暂停工作的权利16.2 TerminationbyContractor由承包商终止16.3 CessationofWorkandRemovalofContractor’sEquipment停止工作和承包商设备的撤离16.4 PaymentonTermination终止时的付款17 RiskandResponsibility17.1 Indemnities保障17.2 Contractor’sCareoftheWorks承包商对工程的照管17.3 Employer’sRisks雇主的风险17.4 ConsequenceofEmployer’sRisks雇主风险的后果17.5 IntellectualandIndustrialPropertyRights知识产权和工业产权17.6 LimitationofLiability责任限度18 Insurance18.1 GeneralRequirem
本文标题:FIDIC中英文对照(合同目录)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3926139 .html