您好,欢迎访问三七文档
1在日本打工、面试及工作时用语留学生(以下为A)店长(以下为B)B:「お電話ありがとうございます。***(店名)でございます。」A:「****を見て、お電話しました**と申します。アルバイトまだ募集していらっしゃいますか。」说明:对方拿起电话,会先说「お電話ありがとうございます。***(店名)でございます。」但是,如果要是发现自己打错了的话,记得要说「申し訳(もうしわけ)ございません。間違い(まちがい)ました。」注:「アルバイトまだ募集していらっしゃいますか」是敬语。如果觉得麻烦就说「アルバイトまだ募集していますか」也可以。B:「はい、募集していますよ。」B:「学生さんですか/留学生さんですか。」B:「年齢を教えていただけますか。」B:「日本語は大丈夫ですか。」说明:对方会问你是不是学生。年龄是要确认你是否可以打工B:「うん~と、じゃ、面接に来ていただきたいのですが、いつ来れますか。」B:「うん~と、じゃ、面接に来ていただきたいのですが、明日(の午後3時)でよろしいですか。」B:「写真付きの履歴書をご持参(じさん)お願いします。」B:「写真付きの履歴書を持ってきてください。」说明:对方会叫你来面试。有的时候是问你什么时候能来,有的时候是对方规定时间。最主要的是叫你拿简历来。记得贴好照片。还有,如果有[资格外活动许可]的话,记得要把复印件和原件都带去。A:「かしこまりました。明日の午後3時にお伺い(うかがい)します。」A:「かしこまりました。明日の午後3時にまいります。」A:「わかりました。明日の午後3時にまいります。」说明:对方会叫你来面试。如果时间可以的话,记得说上面3句中的一句。A:「申し訳ございませんが、明日の午後3時に学校がありますので、午後5時でもよろしいですか。」A:「申し訳ございませんが、明日の午後3時に学校がありますので、あさっての午後3時でもよろしいですか。」说明:时间不合适的话,一定要回绝并告诉对方一个适合的时间。时间定下来后,一定要按时赴约,如果到时候不去,你就毁了中国人的信誉!!B:「そうですか。じゃ、明後日の午後3時(5時)でお願いします。」说明:重要的是,选择一个饮食店不忙的时间。别人家忙得脚朝天的时候你去添乱。如果是一般饮食店的话3-5点之间。居酒屋的话是下午5点之前。如果对方有指示,根据对方指示。A:「はい。あさっての午後3時に履歴書を持参してまいります。」B:「わかりました。それでは、お待ちしております。」A:「失礼します。」2例:留学生(以下为A)店长(以下为B)A:あのう、店頭(てんとう)にアルバイト募集と書いてありましたので、ちょっとお伺いしたいのですが。请问,店门口贴着招工的广告,我想询问一下可以吗?B:はい、うちはホールスタッフを募集しているんです。可以!我们在招的是厅堂服务生。A:はい、応募したいのです。我想应聘。B:外国の方ですか。你是外国人吗?A:はい、中国から来ました。是的,我来自中国。B:うちはホールの接客(せっきゃく)係(がか)りを募集しているのですよ。外国人の場合は言葉の問題がありますので、接客はちょっと無理だと思うんです。ごめんなさい。我们招的是在厅堂接待顾客的服务员,外国人有语言的问题,接待顾客恐怕不行。对不起。A:皿洗い(さらあらい)の仕事はないですか。有没有洗盘子的工作?B:今のところ間に合って(まにあって)います。现在足够了。A:そうですか。わかりました。お邪魔しました。失礼します。这样啊。我明白了。打扰了,告辞。重点词汇張(は)り紙(がみ):贴纸お伺(うかが)いしたい:想问问ホールスタッフ:厅堂服务生接客(せっきゃく)係(がか)り:接待客人的服务生間(ま)に合(あ)っています:够了ホールの場合:31.いらっしゃいませ!2.何名さまでしょうか。3.こちらのせきでよろしいでしょうか。4.申し訳ありませんが、今満席でございます。5.ドリンクはいかがでしょうか。6.料理のほうはいかがでしょうか。7.注文したドリンクや料理の名前を繰り返して、以上でよろしいでしょうか。8.xxxでございます、どうそ。9.(ドリンクあと少しだけ残っている場合)おかわりいかがでしょうか。10.はい、ただいま、まいります。11.(お客様注文終わったとき、7番言ったお客の返事の後)ありがとうございます。12.すみません、料理とデザートのラストオーダーお願いします。13.すみません、ドリンクのラストオーダーお願いします。14.申し訳ありませんが、そろそろ閉店時間になりますので、お帰りの準備をお願いします。15.ありがとうございました。16.またご来店をお待ちしております。レジの場合:1.いらっしゃいませ!2.(品物1こで1点で数える)1点で100円でございます。1点で120円でございます。合計で220円になります。3.袋ご利用でしょうか。4.弁当の場合:お箸を付けいたしますか。ドリンクの場合:ストロ(吸管不知道拼的对不对)を付けいたしますか。ゼリーの場合:スプーンを付けいたしますか。5.1020円をお預かりいたします。6.800円のお釣りです。または、800円をお返しします。7.xxxはこちらにおいてあります。また、すみません、おいてありません。8.ありがとうございます。9.またご来店をお待ちしております。⑴“1000円からお預かりします”(收您1000日元),“から”不要加。⑵“~になります”“こちらコーヒーになります”应该简洁地说“コーヒーでございます”。⑶「~の方」「それでは、私の方から部長の方に連絡した後、書類の方を渡しておきます」「方」不要!!!⑷「~してあげる」「インナーにこちらを合わせてあげるとお洒落ですよ」「お鍋にお水を入れてあげます」4没有必要对物品说敬语⑸「宜しかったでしょうか?」正确的是「宜しいでしょうか?」。
本文标题:日本打工及面试用语
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4000663 .html