您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文 > 第一篇货物买卖法lec-6买卖合同效
QUESTIONS&ANSWERSCONCERNINGTHEPREVIOUSLECTURE••lec-6•Lec-6教学内容:•2-4国际货物买卖合同的效力•2-4.1承诺的生效&要约的生效•2-4.2承诺的生效&合同的成立•2-4.3合同的成立&合同的效力•2-4.4订约意图(legalintention)&•达成合意(consent)&•合法目的(legality)辨析•2-4.5合同的形式(form)•2-4•国际货物买卖合同的效力上周主要内容回顾:国际货物买卖合同的成立•要约&承诺(概念、构成条件)•理清各个国际货物买卖合同几个的基本关系:•-要约的构成,到•-承诺的构成,到•-合同的成立,到•-合同的生效,到•-合同的履行,到•-合同消灭或争议•2-4.1要约的生效&承诺的生效•1.要约的生效时间、地点和意义•-到达受要约人(世界法则)•-约束要约人和受约人•2.承诺的生效时间、地点和意义•-到达要约人•(CISG和我法,postalrule除外)•-合同成立,(非合同生效)•3.要约的生效和承诺的生效的关系?2-4.2承诺的生效&合同的成立•有关承诺生效与合同成立关系的若干问题•1.承诺如果有效,合同必然成立吗?•2.如果合同成立,承诺必然有效吗?•3.承诺一旦生效,合同立刻成立吗?•如何理解待生效的合同?2-4.3合同的成立&合同的效力•合同成立的概念和法律意义•-在词汇上:formation&validity•-双方合意:通过要约和承诺•-合意法律效果:合意不一定合法•合同生效的概念及其法律意义•-合法,产生对当事人的法律拘束力•-合同成立+合同生效的其他条件•即:2.订约意图legalintention;•3.订约的行为能力capacity;•4.意思表示真实genuineconsent;•5.对价consideration;•6.合同形式form•7.合同合法legality合同生效的其他条件-订约意图legalintentionPresumption1(type1ofobjectivetest):•itispresumedthatpartiestoanagreementofdomesticorsocialorvolunteeringnaturedonotintendtobelegallyboundunlessitisrebutted.Presumption2(type2ofobjectivetest):itispresumedthatpartiestoanagreementconcerningcommerceorbusinessintendtobelegallyboundunlessitisrebutted.(Rose&FrankCo.vCrompton&BrosLtd)abusinessagreementdrawnupbetweenaBritishcompanyandanAmericanfirm.Ithadallthesignsofbeinglegallybindingagreementbutcontainedthefollowingclause“thisagreementisnotenteredinto,noristhismemorandumwrittenasaformalorlegalagreementandshallnotbesubjecttolegaljurisdictioninthelawcourts…butitisonlyadefiniteexpressionandrecordofthepurposeandintentionofthepartiesconcernedtowhichtheyeachhonorablypledgethemselves…”legalintentioninvolvedbytheparties?“thisagreementisnotenteredinto,noristhismemorandumwrittenasaformalorlegalagreementandshallnotbesubjecttolegaljurisdictioninthelawcourts…butitisonlyadefiniteexpressionandrecordofthepurposeandintentionofthepartiesconcernedtowhichtheyeachhonorablypledgethemselves…”(参考译文:所订立的本协议或备忘录并不是正式文件或法律协议,也不受法院管辖,它只是记载了合同当事人订约的愿望和目的,为此当事人为了荣誉承诺如下……)thelegaleffectofhonorclause:Contractcontainingan“honorclause”isnotlegallyeffective.Thecontractisactuallyregardedashonorableagreement,whichhasnoanylegalbindingforceupontheparties,althoughthecontractfunctionstopromotebothpartiestocarryitoutmorally.Therefore,“honorclause”incontractrebutsthepresumptionthatagreementsofabusinessnatureareintendedtobebinding.Rebuttalofpresumption2•TEENRANCHPTYLTDV.BROWY(1955)•Facts•Brownwasavolunteerworkeratanon–profitChristianyouthcentre.Hereceivedaccommodation,foodandtheuseofthecampfacilitiesandwasexpectedtoobeycamprulesbuthereceivednowages.Whileworkingatthecamphewasinjuredandclaimedworker’scompensation.•Question:•wasthereacontractofemploymentthatwouldinreturnentitleBrowntoworker’scompensation?•Decision:No,contractexistedbecausebothpartieshadnolegalintentionasBrown‘sworkwasvoluntary.•InChinavoluntarycontractisnotregardedaslegalcontractasisofmoralnature,andthusshouldnotbegovernedbyourcontractlaw.合同生效的其他条件-合同的合法性(legality)货物买卖合同合法性可有如下含义:出卖人转移标的物(货物)的所有权与买受人和买受人支付价款的-(1).法律目的合法,如不允许把公共所有物窃为己有;-(2).商业目的合法,如赚钱资助恐怖活动;-(3).转移标的物和支价行为本身合法,法律允许货物正常买卖行为;则会不允许货物大幅度贱卖;-(4).买卖标的物合法,即法律允许标的物(如钢材)交易,则不允许毒品交易;-(5).买卖行为效果合法,即买卖行为所导致的直接后果法,如果所买卖卖的钢材直接用于制造恐怖工具则非法;-(6).还有交易主体资格、代理资格、等其他合法性问题。合同能够的合法性主要是合同的法律目的合法性2-4.4解析与合同效力有关的几个概念之间的相互关系•合同生效的七大条件中,如下三个条件似乎相互有关联,容易搞混,应当区别:•达成合意(meetingofminds:offer&acceptance)•订约意图(legalintention)•合法目的(legality:contractualend)达成合意&订约意图、合法目的•达成合意未必具有订约意图,没有订约意图也可以达成合意(如:honorclause)•达成合意也未必符合合法目的(如:达成抢劫合同)订约意图&合法目的•订约意图:•强调当事人主观上是否愿意踏入法律平台,它解决合意的“入法或不入法”,即法律性和非法律性问题,它解决当事人是否要承担法律责任问题;•合法目的:•强调当事人的合意“此法或彼法”,即合法与非法问题,它解决合意的是否能够强制执行,以及是否要承担刑事责任的问题•三者基本关系一句话表述•当事人在具有订约意图(legalintention)的前提下或平台上,经要约和承诺即合意(meetingofminds)以及其他法律条件(如:具有订约行为能力、意思表示真实、和对价),通过实现法律目的(legality)来达到其商业目标。•换句话来说:•均具有订立国际货物买卖合同意图(legalintention)当事人A和B,经合意(meetingofminds)和其他条件,通过合法地转移货物所有权这一法律目的(legality)来达到彼此盈利的商业目标。•辨析合同成立与合同生效的关系和法律价值•两者关系:•合同成立是合同生效的前提和条件;合同生效是合同成立的必然结果。•法律价值:•-合同成立:强调私法层面上的契约自由;•-合同生效:强调管制法上的合同法制,依法自由和法律约束效果。•问:我们订约目的是追求合同成立还是合同效力?•对国际贸易实务而言,何者对我们意义较大?英美法有效合同条件:一句话•英美法合同有效的七大条件可以用一句话概括:•一个具有订约资格的人(capacity),内心想与他人订约(legalintention),他必须把他内心的订约思想通过要约承诺的过程(agreement-asprocedure)真实地表达出来(genuineconsent),就某种交换事项(consideration)与他人达成一致(agreementasmeetingofminds),这样才能以某种合同形式(form)达到建立合同关系的目的(legality)。the7-requirementsofvalidcontractmanifestedinonesentence•Amanwithcontractualcapacity(capacity),wholegallyintends(legalintention)tomakealawfulcontract(legality)withotherpeoplemustexpressitoutgenuinely(genuineconsent)throughoffer-acceptanceprocedure(agreement-asprocedure)toreachsortof(form)aagreement(agreementasmeetingofminds)onexchangeofsomethingvaluable(consideration)thetreeofvaliditybirthofcontract-fromformationtotermination•阶段3:合同完全生效合同无效或消灭•••可撤销合同••阶段2:合同生效•待生效合同••阶段1:合同成立•STOPFORTHETIMEBEING2-4.5合同的形式(form)•4.5.1合同的形式与各种类似合同形式•4.5.2要约与承诺的形式与合同成立的关系•4.5.3合同的形式与合同成立的关系•4.5.4合同格式战4.5.1合同的形式与各种类似合同形式•Asthedifferentformsofofferandacceptancethecontractformscouldbe•aswellasfollows:•A.oralcontract•B.writtencontract•C.contractinaction•D.electroniccontract•A.oralformofcontract•Itisformulatedt
本文标题:第一篇货物买卖法lec-6买卖合同效
链接地址:https://www.777doc.com/doc-409028 .html