您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 冶金工业 > 雅思写作句子改错 (参考答案)
1雅思写作常用语法错误分析1.Wearefrequentlyconfrontedwithstatementaboutthealarmingrateoflossoflanguagediversity.错因:statement是可数名词,在这里要么加冠词,要么变复数。改正:Wearefrequentlyconfrontedwithstatementsaboutthealarmingrateoflossoflanguagediversity.大意:我们经常听到关于语言多元性快速丧失的言论。2.Globalizationwillalwayshavesupporterswhoareblindonthedestructionitcancause.错因:惯用法。介词使用错误,blind后面常加to.改正:Globalizationwillalwayshavesupporterswhoareblindtothedestructionitcancause.大意:全球化总有一些支持者,他们对由全球化造成的破坏视而不见。3.Oneproblemthathasnotyetbeenaddressedistheexistinginfrastructureandfacilitiesfailtomeetthedemandposedbyincreasedarrivalsoftourists.错因:句子结构。有两个谓语动词,分别是is和fail,需要将其中一个改成从句。改正:Oneproblemthathasnotyetbeenaddressedisthattheexistinginfrastructureandfacilitiesfailtomeetthedemandposedbyincreasedarrivalsoftourists.大意:一个仍然还没有被解决的问题是现有的基础设施和设备不能够满足越来越多的游客的需要.4.Children,ifgrownupinamulticulturalsociety,aremorelikelytoembracedifferentculturesandvalues.错因:从句部分不能用过去分词,小孩与growup之间是主动关系。改正:Children,ifgrowingupinamulticulturalsociety.aremorelikelytoembracedifferentculturesandvalues.大意:如果孩子在多元文化的社会中成长,他们更容易接受不同的文化和价值观。5.Itisobviousthatcomparingwithitsdrawbacks,theriseofEnglishasagloballanguagecanbringusalotofbenefits.错因:不能用现在分词comparing,因为theriseofEnglishasagloballanguage是被比较,是被动,因此要用过去分词compared。改正:Itisobviousthatcomparedwithitsdrawbacks,theriseofEnglishasagloballanguagecanbringusalotofbenefits.大意:很明显的是,相对于它的弊端,英语作为全球性语言的崛起会带给我们更多益处.6.Importinggoodsfromoverseasmightcauseacountrytodependexceedinglyonimports,whichmeanthatitwouldgraduallylosethecontrolonthemarket.错因:主谓不一致。这个定语从句修饰的是整个主句,因此动词要用第三人称单数。改正:Importinggoodsfromoverseasmightcauseacountrytodependexceedinglyonimports,whichmeansthatitwouldgraduallylosethecontrolonthemarket.大意:进口商品有可能导致一个国家过于依赖进口,从而逐渐失去对市场的控制。27.Itwouldbenotdenyingthatalmosteverycountryhasitsuniquecultureorartformsthatisdifferentfromothercountries’.错因:没有Itwouldbenotdenying这种说法;or连接两个词的时候,谓语动词跟随后面的成分变化。改正:Thereisnodenyingthat(也可以说Itcan’tbedeniedthat)almosteverycountryhasitsuniquecultureorartformsthataredifferentfromothercountries’.大意:毫无疑问,几乎每个国家都有不同于其他国家的独特文化或艺术形式。8.Culturaldiversitycanbeviewedbothpositivelyandnegatively.Whilesomeseeitasabarriertoeffectivecommunicationoracauseofmiscommunication,theothersregarditasanasset.错因:theothers和others的区别在于:前若是特指某个范围里的另外一些人,而后者并不强调任何一个特定范围,只是泛指其他人。改正:Culturaldiversitycanbeviewedbothpositivelyandnegatively.Whilesomeseeitasabarriertoeffectivecommunicationoracauseofmiscommunication,othersregarditasanasset.大意:我们可以从正反两方面看待多元文化、一部分人把它视作一个有效交流的障碍或者是一个引起误解的原因,另一些人则把它看作财富.9.Itisundeniablefactthatthetourismindustryhasprovidedasubstantialsourceofincomeformanycountries.错因:fact是个可数名同,应该加冠词。改正:Itisanundeniablefactthatthetourismindustryhasprovidedasubstantialsourceofincomeformanycountries.大意:不可否认,旅游业已为很多国家带来可观的收入。10.Ibelievethateverythinghasitsdownside,andthespreadofEnglishasagloballanguageintheworldisnotexception.错因:not是副词,不可以修饰名词exception。改正:Ibelievethateverythinghasitsdownside,andthespreadofEnglishasagloballanguageintheworldisnoexception.大意:我相信每件事都有它的弊端,英语作为全球性语言在世界的扩展也不是例外.11.Newimmigrantscannotfitintoanewenvironmentcanhappenveryoften.错因:句子结构混乱。此处应用it作形式主语。改正:Itcanhappenveryoftenthatnewimmigrantscannotfitintoanewenvironment.大意:新移民无法适应新环境的情况经常出现.12.Tourismalsoenablespeople,notonlyvisitors,butalsolocaldwellers,learnvaluesandfeaturesofdifferentcultures.错因:谓语动词使用错误。enable后面需要加to,enablesomebodytodosomething.改正:Tourismalsoenablespeople,notonlyvisitors,butalsolocaldwellers,tolearnvaluesandfeaturesofdifferentcultures.大意:旅游业不仅让观光者也让当地居民了解不同文化的价值和特色.13.Cross-culturalcommunicationoccursbetweenpeoplelivinginsamecountrybutfrom3differentculturalbackgrounds.错因:same之前一般都需要有定冠词the。改正:Cross-culturalcommunicationoccursbetweenpeoplelivinginthesamecountrybutfromdifferentculturalbackgrounds.大意:跨文化交流一般在那些在相同国家居住却拥有不同文化背景的人之间进行.14.Inamulti-ethnicalsociety,nationalitycanataboosubjectandpeopleareembarrassedtotalkopenlyaboutit.错因:谓语不完整。can本身不能构成完整的谓语.改正:Inamulti-ethnicalsociety,nationalitycanbeataboosubjectandpeopleareembarrassedtotalkopenlyaboutit.大意:在一个多民族的社会里,国籍是一个忌讳的话题,人们公开讨论国籍是尴尬的。15.Manydonorcountriesbelievethatthemainobstacletothird-worlddevelopmentislackofcapitalandthatgivingpoorcountriescashtoinvestcanspurrapidgrow.错因:grow是动词,不能作宾语,要用其名词形式growth。(注:这句话中的两个that引导的从句并列作believe的宾语从句。)改正:Manydonorcountriesbelievethatthemainobstacletothird-worlddevelopmentislackofcapitalandthatgivingpoorcountriescashtoinvestcanspurrapidgrowth.大意:很多捐献国相信,第三世界发展的主要障碍是缺乏资金,给贫穷国家用以投资的资金可以促进其快速发展。16.Thecontinuingculturalinvasioncreatesproblemsandtroublesforsocialsolidarity,whetheritisatthelevelofnation,communityorfamily.错因:赘述。problems和troubles意思相近,不需要一起使用。改正:Thecontinuingculturalinvasioncreatesproblemsforsocialsolidarity,whetheritisatthelevelofnation,communityorfamily.大意:持续的文化入侵无论在国家、社区还是家庭的层面上都给社会团结一致造成了问题。17.Nomatterwheretheycomefromorwhattheirpreviouslifestyleis,migrantsshouldseektoadapttoanewculture.错因:单复数错误。lifestyle应该用复数,因为是their作定语。改正:Nomatterwheretheycomefromorwhattheirpreviouslifestylesare,migrantsshouldseektoadapttoanewculture.大意:移民需要设法适应新的文化,不管他们从什么地方来、以前的生活方式如何。18
本文标题:雅思写作句子改错 (参考答案)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4125233 .html