您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 法律文献 > 理论/案例 > 法律英语某些词汇及诉讼格式
法律词汇系列盗窃枪支crimeofstealingfirearmsandammunition盗窃武器装备theftofmilitaryequipment道真仡佬族苗族自治县DaozhengMulaoNationalityAutonomousCounty得到证实tobebelieved得利者beneficiary抵触contravene抵押mortgage抵押品pledge抵押物mortgage地方人民检察院LocalPeople'sProcuratorate地役权easement第二审判庭secondtribunal第三者thethirdparty第一审判庭firsttribunal典当物pledge调查investigation调查报告investigation调查取证investigateandcollectevidence调解mediate调解和强制措施mediationandenforcementmeasure调解书mediationagreement调解书字号WrittenMediationNo.订货合同卡片acardofcontract订立formation定案结论verdict定案理由reasonfordecision定金deposit定期减免所得税regularreductionofincometax定性determinationonthenature丢弃waive东北人民政府NortheastPeople'sGovernment东乡族自治县DongxiangNationalityAutonomousCounty董事会boardofdirectors动机intention,motive冻干健康人血浆frozendryhealthyhumanblood冻干血浆frozendrybloodplasma冻结freeze,suspend都安瑶族自治县DuanYaoNationalityAutonomousCounty毒品罪narcoticdrugcrime渎职罪crimeofderelictionofduty独立的不法行为independentwrong独立个案individualcases独立核算工业企业independentaccountingunit独立请求书independentclaim独立审判independentadjudication断绝cease提出具体意见submitdetailedopinionson对等原则principleofreciprocity对等原则并参照国际惯例theprincipleofreciprocityandinreferencetotheinternationalpractice对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解verbaitasuntintelligendautresmagisvaleatguampareat对金钱借贷的规定regulationsofmoneylending对滥用职权的法律补救legalremedyforabusesofpower对立的一方oppositeparty对令状的发出作确认acknowledgetheissueofthewrit对上诉抗辩opposeanappeal对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释verbachartarumfortiusaccipiunturcontraproferentem对外经济法律顾问处ForeignEconomicLegalConsultancyOffice对外经济律师事务所foreigntradelawfirm对外经济贸易仲裁委员会ForeignEconomicandTradeArbitrationCommission对外贸易经济合作部MinistryofForeignTradeandEconomic对物诉讼令状writinrem对帐reconcile,reconciliation多边公约multilateralconvention多边国际公约multi-latrealinternationalconventions多分alargershare多头longposition,bullposition多头仲裁multiplearbitration多于一名人士2ormorepersons多元立法体制plurallegislativestructure多元主义pluralism峨边彝族自治县EbianYiNationalityAutonomousCounty恩施土家族苗族自治县EnshiTujiaNationalityMiaoNationalityAutonomousCounty恩恤付款exgratiapayment二审secondinstance二审裁定书orderofsecondinstance二审法院CourtofSecondInstance二审判决书writtenorderofSecondInstance二者只能择其一theinclusionofoneistheexclusionoftheother发回重审remandalawsuitforanewtrial发货人consignor,shipper发生法律效力belegallyeffective发现discovery发行审核委员会theIssuanceExaminationCommission发展规划developmentplan上诉状格式中英文对照上诉人(一审被告):[]贸易有限公司,住所地[].法定代表人:苏庆国,公司经理。TheAppellant(Thedefendantinthefirstinstance):被上诉人(一审原告):[]工程总公司第一工程公司,住所地[].法定代表人:柴跃进,公司经理。TheAppellee(Theplaintiffinthefirstinstance):上诉人因租赁合同一案,不服太原铁路运输法院(2001)太铁经初字第6号《民事判决书》,现依法提起上诉。TheAppellantdeclinestoaccepttheCivilJudgmentwithanumberof(2001)Tai-Tie-Jing-Chu-ZiNo6passedbyTaiyuanRailwayTransportationCourt,inrespectoftheleasecontractcase,andherebyfilestheappealaccordingtolaw.上诉请求:APPEAL1.撤销太原铁路运输法院(2001)太铁经初字第6号《民事判决书》。2.依法认定、改判1998年5月14日上诉人与被上诉人签订的房屋租赁合同有效。3.被上诉人承担违约责任,并履行98年合同义务后,同意解除合同。上诉事实和理由:APPELATEFACTSANDREASONS:首先,上诉人对本案的基本和主导观点:Firstly,theAppellant'sbasicandleadingopinionsaboutthecasefollow:上诉人认为,根据《合同法》倡导的当事人意思高度自治和契约自由的理念,以及目前司法实践中的主流执法观念,上诉人与被上诉人之间共存在三份合同,均应认定为有效合同。该三份合同的主体、标的物、价款基本一致。TheAppellantmaintainsthatinaccordancewiththementalitiesofhighlyautonomousexpressionofintentionsandcontractfreedomcalledforintheContractLaw,aswellasthemainstreamlaw-enforcingmentalitiesinjudicialpracticeatpresent,thereexistthreecontractsbetweentheAppellantandtheAppellee,whichshallbedeemedtobevalid.Thesubjects,mattersandconsiderationsinvolvedinthethreecontractsarebasicallyidentical.一、一审法院认定1998年5月14日上诉人与被上诉人签订的房屋租赁合同为无效合同,与法无据。I.Thefirst-instancecourtascertainedthatthehouseleasecontractexecutedbetweentheAppellantandtheAppelleeonMay14,1998wasinvalid.Thisrulingisnotlaw-based.二、法院以被上诉人已履行了合同大部分义务,上诉人在双方订立合同时已在使用租赁房屋为由认定上诉人先履行抗辩权不能成立,这明显违反了《合同法》有关先履行抗辩权的规定。II.ThecourtascertainedthattheAppellant'sexerciseoftherighttoavoidperformingthecontractasadefenseagainsttheAppellee'sbreachbyreasonthattheAppelleehasperformedamajorityofthecontractualobligationsandtheAppellantwasusingtheleasehousewhenthepartiesenteredintothecontract.ThisrulingisinmaterialviolationoftheprovisionoftheContractLawinrespectofthedefensiverefusaltoperformthecontract.其次,上诉人基于并不完全认可的一审法院判决的几点抗辩观点:Secondly,thefollowingaresomedefensiveopinionsoftheAppellantbasedonthefirst-instancejudgmentwhichcannotbefullyaccepted.一、一审法院以2001年后,上诉人与被上诉人之间存在事实租赁关系为由,判决上诉人比照2000年合同的租金标准承担租金,与法无据。I.Therulingofthefirst-instancecourtorderingtheAppellanttopaytherentalaccordingtotherentalstandardprescribedinthecontractof2000byreasonthattheAppellantwasinanactualleaserelationshipwiththeAppelleesubsequentto2001isnotlaw-based.二、一审法院对被上诉人未履约的13平米问题的判决,存在明显的执法错误。II.Thefirst-instancejudgmentonthe13squaremetersinrespectofwhichtheAppellantfailedperformthecontractisexplicitlywronginlawimplementation.三、鉴于一审法院孤立执法(只处理2000年合同)的情况,则上诉人在2000年度以后已经给付的租金就不止贰万元。III.Giventheisolatedlawexecutionbythefirst-instancecourt(i.e.itonlyconsideredthecontractof2000),theAppellanthaspaidmorethanRMB20,000inrentalfollowing2000.四、即便按照在一审法院只处理2000年合同的情形下,对有关装潢不予补偿,亦不公平。IV.Evenunderthecircumstanceofonlyhandlingthecontractof2000bythefirst-instancecourt,noco
本文标题:法律英语某些词汇及诉讼格式
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4138650 .html