您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业财务 > 新概念英语学习笔记2
新概念英语学习笔记1、Excuse=ex(出)+cuse(理由)——给出理由:原谅vt.原谅;为…申辩;免除,宽免;给…免去n.借口,托辞;道歉,歉意;辩解;请假条vi.作为借口;请示宽恕;表示宽恕反义词:blame:责备(不累么?)派生词excusableadj.可原谅的;可容许的;言之有理的;可免除的excusablyadv.可辩解地,可宽恕地excusatoryadj.道歉的,辩解的cuse=cause(原因)cause:词根:原因cause引起,惹起,使[发生],促成(caus理由,原因+e→n.原因,导致某事发生的人或事,动机,目标,事业v.引起,惹起,使[发生],促成)because因为(be构成一些介词+cause原因→conj.&adv.因为)cause原因,导致某事发生的人或事,动机,目标,事业(caus理由,原因+e→n.原因,导致某事发生的人或事,动机,目标,事业v.引起,惹起,使[发生],促成)accuse控告,谴责,非难(ac=ad+cuse=cause理由→v.控告,谴责,非难)cause,reason,excuse这些名词均有“原因”之意。cause:指直接导致事情发生的原因,与所发生的事个有因果关系。reason:强调指从逻辑推理上得出的结论性原因,不是直接说明起因。excuse:指为自己辩解,希望得到谅解时所提出的种种理由,是借口性的理由。同义词vt.1.“原谅;宽恕”释义下的同义词Absolvev.免除责任,宣布赦免罪过(ab去掉,免除+solv溶解,解决,松开+e→松开→免罪)同根词:dissolve[使]溶解,[使]融化;解散,取消(dis分开+solv溶解,解决,松开+e→松开分散→没有限制)resolve决心;[使]分解,溶解;决议(re再+solv溶解,解决,松开+e→v.决心;[使]分解,溶解;决议n.解决;决心)n.resolve解决;决心(re再+solv溶解,解决,松开+e→v.决心;[使]分解,溶解;决议n.解决;决心)solvency溶解力,还债能力(solv溶解,解决,松开+ency表名词→n.溶解力,还债能力)solvent溶剂(solv溶解,解决,松开+ent……的→adj.有偿债能力的n.溶剂)adj.solvable可以解的,可以解决的(solv溶解,解决,松开+able可以……的→adj.可以解的,可以解决的)solvent有偿债能力的(solv溶解,解决,松开+ent……的→adj.有偿债能力的n.溶剂)insolvent无钱还债的(in无+solvent有偿债能力的→adj.无钱还债的)sove词根:溶解、解决、松开:趣味音译:缩无2、pardon原谅,宽恕;请再说一遍(par平等+don给予:趣味音译:等→给予平等→原谅)donor捐献者;赠送人;[组织,器官等的]供体(don给予+or人→给[……给别人]的人)donate损赠[金钱等];赠予(don给予+ate表动词→给出去)condone宽恕,赦免(con大家+don给予+e→大家都给予宽恕)3、forgiven.1.“理由;托辞”释义下的同义词alibi=ali(其他的,改变状态)(趣味音译:阿拉?)alibi不在犯罪现场的证人或证据(ali其他的,改变状态+bi可能等于being存在→其他存在→不在现场;alibi拉丁文=elsewhere)alien外国的,外来的(ali其他的,改变状态+en表形容词或名词→其他地方的→外国的,外国人的)alien外侨(ali其他的,改变状态+en表形容词或名词→其他地方的→外国的,外国人的)v.alienate疏远(alien外国的+ate表动词→把别人当外国人→疏远)alias化名,别名(ali其他的,改变状态+as表名词→其他的[名字]→化名)pretext借口,托词(pre预先+text编织→预先编好的→借口)n.借口,托辞;假象,掩饰vt.借口,假托词根:text编织同根词adj.textile纺织的(text编织+ile……的→adj.纺织的)n.text正文,文本;原文;教科书(text编织→文章为作者所编)pretext借口,托词(pre预先+text编织→预先编好的→借口)textbook教科书,课本(text[n.正文,文本;原文;教科书]+book书→n.教科书,课本)hand(手)handball:手球handbell:手铃handbill:传单handblown:adj.(玻璃器皿)人工吹制的handarm:手枪handbagtag:行李牌handbag:n.(女用)手提包;旅行包bag,sack,handbag,purse这些名词均含“袋”之意。bag:普通用词,指一般的口袋,有时也指手提包。sack:应用较窄,指较大的袋子,如麻袋等。handbag:指手提包,尤指女人用的手提包。purse:指钱包或小钱袋,在美国相当于bandbag。Umbrella:雨伞umbrella伞(umbr影子+ella小东西→n.伞)umbra:n.本影,暗影,蚀时的地球umbral:adj.有荫影的,阴暗的penumbra半明半暗之处,边缘部分(pen近似+umbra影子→近似影子→半影)umbrage不快,愤怒(umbr影子+age状态→阴影状态)umbrageous:adj.多荫的umbrageously:adv.浓荫地,易怒地adumbrate预示(ad加强+umbr影子+ate表动词→[将来的]影子出现→预示)umbraculateadj.具伞的tick:vt.&vi.发出滴答声;标以记号;激怒n.(表示正确无误的)记号;一会儿;赊账;钟的嘀嗒声Ticket:n.票,入场券;标签;传票,交通违规的通知单;美候选人名单vt.售票;给…门票;加标签于,指派;对。。开交通违章通知单numberable可(计)数的numbered:adj.有限的,时日无多的v.数,算(number的过去式和过去分词);给…编号;总共numberdummy(旅馆)服务员形近词:numb[nʌm]adj.麻木的,失去感觉的;无动于衷的,没感情的vt.使麻木,使麻痹fiver[英][ˈfaivə]n.英·非正五镑钞票;美五元钞fivefoldadv.五倍fivepence[ˈfaifpəns]n.(英国货币)五便士,五分fives[ˈfaivz]一种类似手球的球戏;植牛角花(five的名词复数);动海盘车fiveso:me:n.五个人一组,五件东西,有五人参加的游戏fivestonesn.(抛掷五颗小石子的)五子游戏fiveshootern.左轮枪morningmorningcoat:大礼服;晨礼服morningdress:n.(男式)常礼服morningedition:n.晨报morningglory(光荣):n.牵牛花,昙花一现的人(或事物)morninggoods:早餐食品morningpaper:n.早报morningdraughtboard:(早餐前喝的)早酒miss[英][mis]n.(用于姓名或姓之前,对未婚女子的称呼)小姐;女士;失误v.漏掉;错过(机会);思念;没遇到词根:miss=send/cast,表时送,放出,派,错过同根词adj.remiss疏忽的,不留心的(re不+miss送,放出,派,错过→不送出去→怠慢的)emissive发射的,放射性的(e出+miss送,放出+ive……的→送出去)permissive过份纵容的(per始终+miss送,放出,派,错过+ive……的→始终放出→纵容的)n.remission宽恕,赦免(re再+miss送,放出+ion表名词→再次放过[别人]→宽恕)mission使命,任务;使团,代表团(miss派+ion表名词→派遣)transmission播送,发射;传动,传送(trans横+miss送,放出+ion表名词→横着送出去→播送)v.dismiss解散;开除(dis分开+miss送→分开送出→解散)miss错过;想念(miss放出,错过→错过;想念)后缀:-ess表名词,女性,雌性同缀词n.mistress主妇,女主人,女能人,情妇(mister先生+ess女性,雌性→mistress主妇,女主人)missis太太,妻子(miss小姐,姑娘+is→小姐或姑娘最终都会变成太太或妻子)goddess女神;绝世美女(godd=god神+ess女性,雌性→n.女神;绝世美女)givesomethingamiss1.(英,非正式)不予理会;不要wedecidedtogivethepopcornamiss.我们决定不吃爆米花。missabeat1.(心脏)跳动(似乎)暂停2.(非正式)(尤指在严峻情况或活动间的过渡期间)犹豫,踌躇theSwisshandlemetresofsnowwithoutmissingabeat.瑞士人对付数米深积雪毫不在乎。misstheboat(或bus)1.(非正式)(行动过慢而)错过机会peoplewho'vebeenholdingoffbuyinganythingincasepricesdropfurthercouldfindthey'vemissedtheboat.那些想价格会继续下跌而推迟购买的人会发现已经错失机会了。missfire1.发射失败,用于指火器2.未达到预期的目标missouton1.错过机会missedoutonthepromotion.错过提升的机会misstheboat【非正式用语】1.未能利用机会2.不理解lose,miss,misplace这些动词均有“丢失,遗失”之意。lose:最普通用词,侧重遗失了,难以找回来。miss:着重发觉某人或某物不见的瞬间,也可作思念解。misplace:指反映东西放错或故意放错地方。madam,Mrs,lady,miss这些名词均表示对女性的尊称。“”madam:夫人、太太,女士,小姐。与尊称男人的用词sir相对,多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名职位。Mrs:太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。lady:女士,夫人,与gentleman相对,是对女性的礼貌称呼,多用于演讲或祝酒时称呼在场的女性。miss:小姐,是对未婚或不知婚姻状况的女性的称呼,与姓氏连用时应大写。studentn.学生,大学生;研究者,学者;中学生;美俚初学者后缀:-ent1.表形容词,……的;2.表名词,通常表示……人,也可以表示其他具体物.;3.表名词,……药剂同缀词adj.latent潜伏的(lat=last持续+ent……的→latent)excellent卓越的,极好的(excel优胜,超越+ent……的→excellent卓越的,极好的)prevalent流行的,普遍的(preval=prevail流行+ent……的→adj.流行的,普遍的)n.president总统,校长,会长,主席(preside主持+ent……人→主持[的人])correspondent记者,通讯员;通信者(correspond通信+ent……人→n.记者,通讯员;通信者)absorbent吸收剂(absorb吸收,吸引+ent……药剂→吸收剂)student同义词n.1.“学生;学者”释义下的同义词pupilscholarscholar词根:schol表示学同根词n.scholarship学问,学识;奖学金(scholar[n.学者]+ship技能→学者技能→学问,学识)scholar学者(schol学+ar人→n.学者)scholarch[ˈskɔlɑ:k]生词本简明释义n.学校校长(尤指古代雅典哲学学校校长)scholarism['skɔlərizəm]学术,学问(尤指故弄玄虚的)scholarly[英][ˈskɔləli:]adj.学术性的
本文标题:新概念英语学习笔记2
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4151405 .html