您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料 > 新概念2-第59课-课件
•Doyouhaveanypets?•Dotheyhaveanystrangehabits?[rɪ'triːvə]金毛猎犬金毛猎犬(GoldenRetriever),在18世纪由英国苏格兰的LordTwadmouth于苏格兰河近郊Inverness开始繁殖,1920年以前,一直都以金色平毛犬的名字而闻名。别名:黄寻猎犬或俄罗斯猎犬。体格健壮,工作热心,其性格沉稳,充满信心,忠诚,对小孩具有耐心,是理想的家庭犬。拉布拉多寻回犬的英文名为:LabradorRetriever。属较大型类犬。拉布拉多寻回犬性情温和、聪明听话、容易训练、活泼好动、忠实主人、服从指挥,是最受欢迎和最值得信赖的家庭犬。拉布拉多猎犬最明显的特征是:短、致密、防水的被毛;一个水獭似的尾巴;一个轮廓鲜明的后头骨;额段宽阔适中的头部;强健的领部和友好、善意的眼睛。POODLE贵宾犬(又名贵妇犬,英语:Poodle)起源于非洲,是北非列须鸟犬的后代,由伊比利亚传到欧洲。虽然名字来自德语“Pudel”,大多数人同意它在法国繁育扎根。1936年FCI将法国确认为该品种犬的诞生地。最初该品种犬叫水鸟猎犬,由于在路易十四时期被贵族妇女饲养,改名为贵宾犬(贵妇犬),贵宾犬的性格活泼好动、机警、聪敏、友善。(西伯利亚哈士奇)五十万年前,此犬种已和亚洲的原始民族有关连.当时的北极地区比今日温暖,适合狩猎.由於特殊的地形和气候,需要犬只的帮助.因此西伯利亚的游牧民族裘克奇族饲养此犬,为了生存,以猎捕海中的哺乳类动物为主,後来才渐渐成为拉雪橇犬.虽然经长距离的拖拉重物後,牠们仍能以稳健的步伐行走,为很有耐力的犬种.所有公犬,除了最佳领导犬只外,全部被阉割,一来可控制犬只的数量,也避免牠们的身材变胖.1909年传入阿拉斯加後,才开始在北美活跃,属於尖嘴犬系.无论是纯种的哈士奇,或是与其他雪橇犬的混种,在今日牠们已成为『多才多艺』的犬只,尤其是公犬,在长距离的送货和拉雪橇比赛时,更展现了牠们最大的耐力和最快的速度.当哈士奇碰上美国的饲养专家後,其正式名字则被改为西伯利亚哈士奇.虽不是很好的守卫犬,却是颇受欢迎的玩伴.因为对工作的热衷,若无充分的运动和严格的管教,牠将变为一只既顽犟固执又很无趣的宠物,更因此成为饲主的负担.牠喜爱生活於寒冷的地区,无须担忧那深厚的雪堆和冰冷的气温.美国犬舍又称其为『北极哈士奇』边境牧羊犬的英文名为:BorderCollie,又名边境柯利,边境牧羊犬是非常匀称的、中等体型的、外观健壮的狗,是一种非常聪明的犬种。经过验证,边境牧羊犬的服从智商在一百多个犬种中排名第一。西方狗文化西方世界,享有“Man’sbestfriend”的狗,在西方具体文化表现中也大多数突显了其较高的地位。第一,用“dog”来形容人,常常表示对一些人的赞扬,信任,这在汉语中是从未出现的。如aluckydog(幸运儿)、abigdog(大款,保镖等)、atopdog(一个身居要职的人)。第二,在西方,人们养狗的方式也与东方大相径庭。在一些英美国家,人绝不让狗吃人剩下的残羹冷炙,狗有专门的狗食。在超市,狗食与人的食品放在一起销售,还有一些专门为狗提供服务的设施和商店,如:狗食店、狗餐厅、狗医院、狗旅社等。另外,还有专门为狗树碑立传、歌功颂德的。因此,狗成了他们的朋友,受到与人平等的尊重。Lesson59Inorout?Todaywe'lllistentoastoryaboutadogwhohasrunaway.•Newwordsandexpressions生词和短语•Rex['reks]雷克斯•bark[bɑːk]v.狗叫•press[pres]v.按,压•paw[pɔː]n.脚爪•latch[lætʃ]n.门闩•expert['ekspɜːt]n.专家•develop[dɪ'veləp]v.养成•habit['hæbɪt]n.习惯•remove[rɪ'muːv]v.拆掉,取下•annoyed[ə'nɒɪd]adj.生气的,恼火的•MoreQuestionsonthetext•1.Whydidthewriter’shusbandspendweekstrainingthedogtoopenthefrontgate?•BecausethedogwouldsitoutsidethefrontgateandbarkEverytimehewantedtocomeintothegardenuntilsomeoneopenedthegate.Andtheneighbourscomplainedofthenoise.•2.Whatbadhabithasthedogdeveloped?•Assoonasheletshimselfintothegate,intothegarden,hebeginsbarkinguntilsomeonewouldlethimout!•3.Whathappenedwhenthewriter’shusbandremovedthegate?•Thedoggotsoannoyedthatheranawayandnevercameback.Importantphrases过去常常每当,每次抱怨,发牢骚让...进来/出去开门的专家养成了另外一种坏习惯一...就....;很生气外出购物从那以后usedtoeverytimecomplainoflet...in/outanexpertatopeningthegatedevelopedanotherbadhabitassoonas、getannoyedgooutshoppingsincethenFillintheblanksOurdog,Rex,_____tositoutsideourfrontgateanddark.__________hewantedtocomeintothegardenhe______barkuntilsomeoneopenedthegate.Astheneighbours_____________thenoise,myhusbandspentweeks________himtopresshispawonthelatchtolethimselfin.Rexsoonbecameanexpert____openingthegate._______,whenIwasgoingoutshoppinglastweek,I_______himinthegardennearthegate.Thistimehewasbarkingsothatsomeonewouldlethimout!_______,hehas_________anotherbadhabit.___________heopensthegatefromtheoutside,hecomesintothegardenandwaits______thegateshuts.Thenhesitsandbarksuntilsomeoneletshimout.Afterthishe________letshimselfinandbeginsbarkingagain.Yesterdaymyhusband_______thegateandRexgotso________wehavenotseenhim_______.usedEverytimewouldcomplainedoftrainingatHowevernoticeddevelopedSincethenAssoonasuntilimmediatelyremovedannoyedsinceLanguagepointsKeywords&expressions★pressv.按,压①vt.&vi.按,挤,压Canyoupressthatbuttonformeplease?②vt.催促,敦促,竭力劝说Idon’tliketobepressed.我不喜欢被人催促。pressuren.压,压力,电压,压迫,强制,紧迫Keywords&expressions★pawn.脚爪Thecat’spawwasburnt.cat'spaw被利用的人Idon‘twanttobeacat’spaw.我才不想被人利用。Keywords&expressions★latchn.门闩latchn.门闩(庭院,花园中的门闩)barn.门闩(与latch不同)Youcan’twalkinbecausethedoorisonthelatch.Keywords&expressions★expertn.专家,能手adj.熟练的,老练的★anexpertin/at(doing)sth(某方面的)专家/能手★be/becomeexpertin/at(doing)sth.是/成为专家/能手,擅长【译一译】:1)他是个老练的司机。Heisanexpertin/atdrivingacar.=Heisexpertin/atdrivingacar.2)Theyareallexpertsinthisfield.他们都是这个领域的行家。★developv.养成developahabit①vt.&vi.发展,扩展Thevillagehasdevelopedintoatownnow.developingcountry发展中国家;developedcountry发达国家boilingwater滚开水;boiledwater开水trainedanimals驯化了的动物abandonedfarms废弃了的农场落叶_______________正在飘落的树叶____________fallenleavesfallingleavesKeywords&expressions★habitn.习惯(指个人习惯)customn.风俗,习俗;customsn.海关;customern.顾客developagoodhabitHeslippedintobadhabits.Hehasthehabitofstayinguplate.Keywords&expressions★removev.拆掉,取下removesth.from从……挪走shesawhehadremovedhisglasses.Heremovedthepicturefromthewall.被免职;撤去Hewasremovedfromthepost.•Ourdog,Rex,usedtositoutsideourfrontgateandbark.•frontgate前门•would=usedto过去常常•barkv.狗叫•Ourdog,Rex,usedtositoutsideourfrontgateanddark.•Thedogisbarking.•Thedogbarkedatthevisitor.•sb.isbarking.某人在咆哮•pressv.按,压•Myhusbandspentweekstraininghimtopresshispawonthelatchtolethimselfin.•vt.&vi.按,挤,压•Canyoupressthatbuttonformeplease?•pressuren.压,压力•pawn.脚爪•Myhusbandspentweekstraininghimtopresshispawonthelatchtolethimselfin.•cat’spaw被利用的人•Idon'twanttobeacat'spaw.•Thecat’spawwasburnt•Mydog’spawwasbleeding.latchn.门闩(庭院,花园中的门闩)•Myhusbandspentweekstraininghimtopresshispawonthelatchtolethimselfin.•onthelatch门闩着•Youcan’twalkinbecausethedoorisonthelatch.•expertn.专家•Rexsoonbecameanexpertatopeningthegate.•expertat/in/onsth.在某一方面是专
本文标题:新概念2-第59课-课件
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4200631 .html