您好,欢迎访问三七文档
1•TheHOLYBIBLE•TheBooksofTheOldTestament•TheBooksofTheNewTestament•testament•(1)atestamenttosth.:somethingthatshowsorprovessomethingelseveryclearly•(2)will2•OldTestament:thefirstpartoftheChristianBiblecontainingancientHebrewwritingsaboutthetimebeforethebirthofChrist•Hebrew:(1)thelanguagetraditionallyusedbytheJewishpeople希伯来语(2)amemberoftheJewishpeople,especiallyinancienttimes希伯来人(3)adj.•NewTestament:thepartoftheBiblewhichincludesthefourGospelsdescribingthelifeofJesusChristandwhathetaught•Gospel:oneofthefourstoriesofChrist’slifeintheBible(福音书)3•TheBible•FromtheLatinbiblia,fromthesamewordinMedievalLatinandLateLatinandultimatelyfromGreekτὰβιβλίαtabibliathebooks(singularβιβλίονbiblion)•ThecollectionsoftheprimaryreligioustextsofJudaismandChristianity•ThereisnocommonversionoftheBible,astheindividualbooks,theircontentsandtheirordervaryamongdenominations(宗教派别).4•TheChristianBibleisdividedintotwoparts.ThefirstiscalledtheOldTestament,containingthe(minimum)39booksofHebrewScripture,andthesecondportioniscalledtheNewTestament,containingasetof27books.ThefirstfourbooksoftheNewTestamentformtheCanonical(按照教规的)gospels(四福音书)whichrecountthelifeofChristandarecentraltotheChristianfaith.ChristianBiblesincludethebooksoftheHebrewBible,butarrangedinadifferentorder:JewishScriptureendswiththepeopleofIsraelrestoredtoJerusalemandthetemple,whereastheChristianarrangementendswiththebookoftheprophetMalachi(小先知书之玛拉基书).TheoldestsurvivingChristianBiblesareGreekmanuscriptsfromthe4thcentury;theoldestcompleteJewishBibleisaGreektranslation,alsodatingtothe4thcentury.TheoldestcompletemanuscriptsoftheHebrewBibledatefromtheMiddleAges.5•DuringthethreecenturiesfollowingtheestablishmentofChristianityinthe1stcentury,ChurchFatherscompiledGospelaccountsandlettersofapostles(使徒)intoaChristianBiblewhichbecameknownastheNewTestament.TheOldandNewTestamentstogetherarecommonlyreferredtoas“TheHolyBible”.ManyChristiansconsiderthetextoftheBibletobedivinelyinspired,andcitepassagesintheBibleitselfassupportforthisbelief.Thecanonical(按照教规的)compositionoftheOldTestamentisunderdisputebetweenChristiangroups.TheNewTestamentiscomposedoftheGospels(goodnews),theActsoftheApostles,(使徒行传)theEpistles(letters),andtheBookofRevelation(启示录).•TheBibleisthebest-sellingbookinhistorywithapproximatesalesestimatesrangingfrom2.5-6billion.6•内涵•基督教的圣经由《旧约》和《新约》两部分所构成的。•其《旧约圣经》与《希伯来圣经》内容大致相同。《希伯来圣经》发现最早的版本是用希伯来文和亚兰文(例如但以理书和以斯拉记)抄写。《希伯来圣经》书卷构成,一般可以分为三个版本,三个版本都有一点不同之处,但主要在编排和经卷数目,三个版本分别是由犹太教拉比所编定的《塔纳赫》(Tanakh)24卷,而加了注音符号的《标准犹太圣经》就有39卷。基督宗教新教的《旧约圣经》就跟犹太教《标准犹太圣经》基本上一样,都是有39卷,只是在排序上有一点不同。而基督宗教公教(即天主教)的《旧约圣经》就有46卷,基督宗教正教《旧约圣经》就有50卷,多出来的那些在基督教新教跟犹太教称为次经。•希伯来圣经包括了不同时代的作品,最早是摩西五经。写作目的是作历史纪念、律法条文。后期加上不同时期的先知和君王的智慧和诗歌,为当时的人明白神的心意。所以《希伯来圣经》在当时来说是没有固定的版本。7•《新约全书》的数量比较一致,都有27卷。《新约圣经》正典书目,于公元397年举行的迦太基会议正式确定。但据近代就圣经抄本的研究发现,《新约圣经》正典书目已追溯至2世纪。《新约圣经》的形成原因主要如下:•教会需要权威的教导。•异端的威胁:–诺斯底主义(善恶二元论、耶稣是天使、幻影)–马吉安主义(拒斥《圣经·旧约》)–蒙太奴主义(否定《圣经》权威,高举圣灵权威)•犹太教并不承认《圣经·新约》为正典,因为他们否认耶稣就是先知所预言的弥赛亚。8•《新约圣经》的主要内容如下:•四福音书(马太福音、马可福音、路加福音与约翰福音。天主教译为玛窦福音、马尔谷福音、路加福音与若望福音)•使徒行传(天主教译为宗徒大事录)•使徒保罗的与教会之间的信件(参见保罗书信,天主教译为保禄书信)•使徒彼得的信件(参见彼得书信,天主教译为伯多禄书信)•使徒约翰的信件(参见约翰书信,天主教译为若望书信)•启示录(天主教译为默示录)9•据统计现在共有大约一万四千多种不同语言版本的圣经,尤其是“希伯来圣经”部分,而基督教新约部分,就有大约五千三百种不同语言版本。在众古书中可说是现在世界上最多不同语言翻译版本的书。•其中旧约完成的年代是:西元前一千五百多年到前四百年之间;而新约完成的年代是:西元三十几年到九十六之间;换句话说,旧约圣经最早的著作,至今已经有三千五百年的历史。而新约圣经最早的著作,至今已经一千九百年的历史。直到目前为止,圣经仍然是全世界最受欢迎、销售量最多、影响力最大的书。根据世界联合圣经公会的统计,圣经自从出版直到今天,发行量累积已超过四十亿本。目前全世界的销售数量,平均每年依然超过三千万本以上。这样的销售量,绝对是全世界最畅销的书。10•中文版圣经,新教所用的和合本圣经、天主教所用的思高本圣经、和东正教的新遗诏圣经,在中文译名上均有分别。•现在流通的中文圣经主要有两个版本,一个是天主教普遍使用的思高译本,1968年正式出版。另一个版本是基督教新教普遍使用的和合本,1919年出版。•思高译本跟和合本除了在经卷数目上有分别之外,很多中文译名都不同,除了经卷名称,经卷中很多名称都有分别。除此之外还有其他中文译本,例如:《吕振中译本》(1970年)、《现代中文译本》(1979年)、《圣经新译本》(1993年)、《圣经恢复本》(2003年)、《和合本修订版》(2000年-2010年)。•东正教的译本为《新遗诏圣经》(1864年)、《圣咏经》(1879年)、《新约圣经》主教英诺肯提乙译本(1910年)。11•文学意义及影响•《圣经》从最早成书的约伯记(约公元前1500年)到最后成书的启示录(公元90-96年之间),历经1600年左右,共有超位40个作者。这些作者多为犹太人,其文化水平、身份地位和职业各有不同,其中有君王、先知、祭司、牧人、渔夫、医生等等。各作者按照自己对上帝的看法和人生经验,以上帝的默示各自成文。《圣经》是这些作者所写作品的汇聚。•《圣经》在世界文学史上占有重要的地位。•欧美文学以希伯来文学和希腊文学为其渊源。希伯来文学以《圣经》为唯一的代表作品,希腊文学以《荷马史诗》和沙弗克尔的悲剧为主要代表作品。许多文学巨著,如但丁的《神曲》,歌德的《浮士德》,弥尔顿的《失乐园》和《复乐园》,莎士比亚的作品,雨果的《悲惨世界》(又名《孤星泪》),托尔斯泰的《复活》和杜斯妥也夫斯基《罪与罚》等,其思想情感,精神观念(主要指仁慈、宽恕、博爱)主要来源于《圣经》。12•《圣经》对中国文学的影响远小于对欧美文学的影响,亦不及佛教经典对中国文学的影响。与中国传统文化背景、以及圣经传入中国的时间较晚于佛教与伊斯兰教经典有关。在中国新小说中,较少见到完全表彰基督教精神的题材。但是,在《圣经》传入中国的过程中,其翻译文学和文体,对中国的白话文学产生了较大的影响。目前最流行的官话和合本的新旧约全书,由西洋人主译,中国人襄助,在中国新文艺运动的前夕译成,成为推动新文学运动的力量。新文学作品中陆续出现的《圣经》译文中的词汇,如“洗礼”,“天使”,“乐园”,“复活”,“天国”,“福音”,“悔改”等,逐渐发展成为现代汉语的语素或者常用构词。13HistoryofChristianity•Christianity(fromtheGreekwordChrist,literallyanointedone)isamonotheisticreligionbasedonthelifeandteachingsofJesusofNazarethaspresentedintheNewTestament.•ChristianityisclassifiedasanAbrahamicreligionandadherentsoftheChristianfaithareknownasChristians.MostChristiansbelieveJesusistheSonofGod,Godhavingbecomehumanandthesaviorofhumanity.•Becauseofthis,ChristianscommonlyrefertoJesusasChristorMessiah(弥赛亚,古犹太语,希伯莱文“救世主”).ThethreelargestgroupsintheworldofChristianityaretheRomanCatholicChurch,theEasternOrthodoxchurches,andthevariouschurchesofProtestantism.1
本文标题:圣经讲解
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4227440 .html