您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 财经/贸易 > 资产评估/会计 > of-studies英文版PPT
FrancisBaconHisposition:HisisachieffigureinEnglishproseinthefirsthalfof17thcenturyandhisessaysarealsoinvitialposition.Hislife:HewasbornasanotaryduringQueenElizabeth'sreign.hestudiedatCambridgefortwoyearsandleftwithanaversiontomedievalscholasticism.in1582,hepursuedthestudyoflaw.DuringthereignofJamesI,hewasappointedasLordChancellor.However,hewaschargedwithbriberyandcorruptionbypaliamentforthepoliticalreason.Andsoonhewaspunishedbecauseheadmittedhisguilty.Hespenthislastfiveyearsinthepursuitofliteraryandscientificworks.Hediedofthecoldhecaughtduringtheexperimenttoprovethatthesnowmightbeusedasapreservativeratherthansalt.Hisworks:Bacon's58essayswerepublishedin1625.Mostoftheseareonratherabstractsubjects,suchasOfTruth,OfFriendshipandOfRiches.Thefeaturesofhisessaysareconciseness,brevity,simplicity,andforcefulness.Philosophicalmeaning:hewaspraisedbyMarxasprogenitorofEnglishmaterialism(唯物论)becausehestressedtheimportanceofexperienceandexperiment.ThefeaturesofthisessayHeusesalargeamountofparallelism(排比)combinedwithellipsis(省略号),makingtheessaymoreconcise(简明的)andthekeyinformationmoreprominent(突出的).I.Parallelismisalsocalledparallelstructure.Parallelismistheuseofcomponentsinasentencethataregrammaticallythesame;orsimilarintheirconstruction,soundormeaning.II.AnalogyandsimileAnalogy(比喻),aformofcomparison,butunlikesimileormetaphorwhichusuallyusescomparisonononepointofresemblance,analogydrawsaparallelbetweentwounlikethingsthathaveseveralcommonqualitiesorpointsofresemblance,isanotherimportantrhetoricaldeviceinOfStudies.Simile(明喻)isafigureofspeechwhichmakesacomparisonbetweentwounlikeelementshavingatleastonequalityorcharacteristicincommon.Paragraphing:Thefirstpartisfromstudiesserve...to...dispositionofbusinessThesecondpartisfromforexpertmen...to...byexperienceThethirdpartisfromcraftymencontemn...to...hedothnotThelastpartisfromHistories...totheend.Studiesservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgmentanddispositionofbusiness.读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。newwords:privateness:privatelifediscourse:carryingonaconversationAnalysis:Thisparttalksaboutthepurposeofthereadingwithexplanationfromthreeaspects.Parallelism(排比)isusedinthispart.Forexpertandexecute,andperhapsjudgeofparticulars,onebyone;butthegeneralcounsels,andtheplotsandmarshallingofaffairs,comebestfromthosethatarelearned.Tospendtoomuchtimeinstudiesissloth;tousethemtoomuchforornament,isaffectation;tomakejudgementwhollybytheirrules,isthehumourofascholar.练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹,全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。Theyperfectnature,andareperfectedbyexperience:fornaturalabilitiesarelikenaturalplants,thatneedproyning(pruning)bystudy;andstudiesthemselvesdogiveforthdirectionstoomuchatlarge,excepttheybeboundedinbyexperience.读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。Newwords:expertmen:menofexperiencemarshal:arrangeinlogicalordersloth:laziness,inactivityhumorofascholar:mannerism,implyingabsurderrorprune:weedoutunwantedorunnecessarythingsAnalysis:Thesecondpartisabouttherelationbetweentheexperienceandreading.▲Analogyandcomparisonisusedinthispart.Craftymencontemnstudies,simplemenadmirethem,andwisemenusethem;fortheyteachnottheirownuse;butthatisawisdomwithoutthem,andabovethem,wonbyobservation.有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。Readnottocontradictandconfute;nortobelieveandtakeforgranted;nortofindtalkanddiscourse;buttoweighandconsider.读书时不可存心诘难读者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously;andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.Somebooksalsomaybereadbydeputy,andextractsmadeofthembyothers;butthatwouldbeonlyinthelessimportantarguments,andthemeanersortofbooks;elsedistilledbooksare,likecommondistilledwaters,flashythings.书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只需读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味。Readingmakeafullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman.Andtherefore,ifamanwritelittle,hehadneedhaveagreatmemory;ifheconferlittle,hehadneedhaveapresentwit;andifhereadlittle,hehadneedhavemuchcunning,toseemtoknowthathedothnot.读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常做笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。newwords:contemn:lookdownonwithdisdaincraftymen:craftsman=apersonskilledinajobwholly:tothefullorentireextentconfute:toprovewrongormistakenAnalysis:Thispartdiscussedaboutthreemethodsofreadingmainlyandmeanwhileraisedthebenifitofthestudyforlatterpart.Thispartshowedtheauthor'spreciseandcloselogicandbeautyoflanguage.Ellipticalsentenceandparallelismappearsalot.Historiesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtile;naturalphilosophydeep;moralgrave;logicandrhetoricabletocontend.Abeuntstudiainmorse.(Studeisgotomakeupaman’scharacter.)读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。Naythereisnostandorimpedimentinthewit,butmaybewroughtoutbyfitstudies:likeasdiseasesofthe
本文标题:of-studies英文版PPT
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4229059 .html