您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 电子/通信 > 综合/其它 > 考研英语长难句经典200句解析
029—85381352、85381353北文考研/中国优秀高端教育品牌/辅导成绩有口皆碑北文考研VIP高端辅导部保过咨询热线85381351QQ8951435991考研英语长难句经典200句解析1.Tight-lippedeldersusedtosay,“It’snotwhatyouwantinthisworld,butwhatyouget.”结构分析:本句的主干是eldersusedtosay…。直接引语中是主系表结构,注意not…but结构。参考译文:出言谨慎的长辈们过去常说,“问题不是你在这个世界上想要什么,而是你能得到什么。”2.Youcanmakeamentalblueprintofadesireasyouwouldmakeablueprintofahouse,andeachofusiscontinuallymakingtheseblueprintsinthegeneralroutineofeverydayliving.结构分析:这句话是and连接的两个并列句。在第一个分句中,as是连词,引导比较状语从句,把amentalblueprintofadesire和ablueprintofahouse相比较。第二个分句中的主干结构是:eachofusis…makingblueprints…。第二个分句中用一般进行时表示经常发生的事情。这样的结构常常用来表达经常发生的令人不快的、令人讨厌的事情。参考译文:你可以在脑子里为你的愿望画一幅蓝图,就象给房子画蓝图那样。实际上,在日常生活中,我们每一个人都在不断地描绘着这些蓝图。3.Whiletalkingtoyou,yourcould-beemployerisdecidingwhetheryoureducation,yourexperience,andotherqualificationswillpayhimtoemployyouandyour“wares”andabilitiesmustbedisplayedinanorderlyandreasonablyconnectedmanner.结构分析:and连接两个并列句。第一个分句的主干是:employerisdecidingwhether…;第二个分句的主干是:your“wares”andabilitiesmustbedisplayed…。第一个分句中while引导了一个伴随性动作talking作时间状语,decide后面接了一个whether引导的宾语从句:whetheryoureducation,yourexperience,andotherqualificationswillpayhimtoemployyou。参考译文:你的未来雇主在与你谈话时,就在掂量,你的教育背景、工作经历及其他资历是否能使其受益,而你的“商品”和能力必须合理而有序地展示出来。4.Whenyouhavecarefullypreparedablueprintofyourabilitiesanddesires,youhavesomethingtangibletosell.结构分析:when引导时间状语从句,主句是:youhavesomethingtangibletosell。注意本句中have+n.+todo这个结构。参考译文:当你精心准备好自己能力和愿望的蓝图后,你就有具体明确的东西可以推销了。5.Theyarebroughtsport,comedy,drama,music,newsandcurrentaffairs,education,religion,parliamentarycoverage,children’sprogrammesandfilmsforanannuallicensefeeof£83perhousehold.结构分析:句子的主干是Theyarebrought…foranannuallicensefee…,其中谓语部分用了被动语态。实际结构是bring后接双宾语bringsbsth,在这句话中,直接宾语很长,是一系列名词的罗列:前面的名词是用逗号连接,最后两个并列成分用and连接。参考译文:每户每年交83英镑的收视费便可收看体育、喜剧、戏剧、音乐、新闻时北文考研/中国优秀高端教育品牌/辅导成绩有口皆碑北文考研VIP高端辅导部保过咨询热线85381351QQ8951435992事、教育、宗教、议会报道、儿童节目及电影。6.TheCorporationwillsurviveasapublicly-fundedbroadcastingorganization,atleastforthetimebeing,butitsrole,itssizeanditsprogrammesarenowthesubjectofanation-widedebateinBritain.结构分析:句子的结构是but连接了两个转折关系的句子。其中atleastforthetimebeing前后用逗号与句子其他部分分开,是插入语。前一句子的主干结构是TheCorporationwillsurviveas…,后一个句子的主干是itsrole,itssizeanditsprogrammesarenowthesubject…。参考译文:英国广播公司将作为一个公共基金支持的广播组织存在下来,至少目前会这样,但它的作用、规模和节目却成了全英国争论的话题。7.ThedebatewaslaunchedbytheGovernment,whichinvitedanyonewithanopinionoftheBBC—includingordinarylistenersandviewers—tosaywhatwasgoodorbadabouttheCorporation,andevenwhethertheythoughtitwasworthkeeping.结构分析:这句话的主干是ThedebatewaslaunchedbytheGovernment,使用了被动语态。后面which引导非限制性定语从句修饰government,定语从句中不定式tosay后面是两个并列的宾语从句,一个由what引导,一个由whether引导,两部分用and连接,副词even表示进一步强调。另外两个破折号之间的部分属于插入部分,是用来进一步定义anyone的。anyone后面的with介词词组也是用来修饰anyone的。参考译文:英国政府发起了这场争论,它邀请每一位对BBC有看法的人——包括普通的听众和观众——对公司好坏进行评说,甚至可以评说他们是否认为公司值得办下去8.TheBBC“isn’tbroke”,theysay,bywhichtheymeanitisnotbroken(asdistinctfromtheword“broke”,meaninghavingnomoney),sowhybothertochangeit?结构分析:这句话是so连接的两个因果关系的句子。theysay是插入语。which引导非限制性定语从句修饰前面引号中的部分。参考译文:他们说“BBC没有破产”,意思是说公司没有垮,那干吗自找麻烦去改变它呢?9.Butitisthearrivalofnewsatellitechannels—fundedpartlybyadvertisingandpartlybyviewers’subscriptions—whichwillbringaboutthebiggestchangesinthelongterm.结构分析:首先这个句子使用了强调结构:itis…which,which指代前面的channels。破折号中间的插入成分相当于定语,(whichare)fundedpartlybyadvertisingandpartlybyviewers’subscriptions修饰channels。其中and连接两个partlyby。参考译文:但新的卫星频道的出现——部分资金来自广告收入,部分来自用户收视费——从长远来看会带来最大的变化。10.Thechangemetthetechnicalrequirementsofthenewagebyengagingalargeprofessionalelementandpreventedthedeclineinefficiencythatsocommonlyspoiledthefortunesoffamilyfirmsinthesecondandthirdgenerationaftertheenergeticfounders.结构分析:这句话的主干是Thechangemet…requirements…andpreventedthedecline…。其中byengagingalargeprofessionalelement是说明metthetechnicalrequirements的方式。thedeclineinefficiency后面的that引导定语从句修饰前面的declineinefficiency。029—85381352、85381353北文考研/中国优秀高端教育品牌/辅导成绩有口皆碑北文考研VIP高端辅导部保过咨询热线85381351QQ8951435993参考译文:这种变革通过聘用大量专业人员来适应新时代的技术要求,并阻止了效率的降低,这种效率的降低使得许多家族商行在那些精力充沛的创业者之后的第二、第三代手中破产倒闭。11.Suchlarge,impersonalmanipulationofcapitalandindustrygreatlyincreasedthenumbersandimportanceofshareholdersasaclass,anelementinnationalliferepresentingirresponsiblewealthdetachedfromthelandandthedutiesofthelandowners;andalmostequallydetachedfromtheresponsiblemanagementofbusiness.结构分析:这个句子的主干是…manipulation…increasedthenumbersandimportanceofshareholdersasaclass…。其中anelement是class的同位语。representingirresponsiblewealth是现在分词,作定语修饰前面的element,detachedfrom是过去分词作后置定语,相当于是省略了whichis的定语从句。and连接两个detachedfrom,都修饰前面的wealth。参考译文:这种大规模地、非个人性地对资本和企业进行操作,极大地增加了作为一个阶层的股东的数量和重要性,作为国民生活的一部分,股东阶层代表着不承担责任的财富与土地拥有者应尽义务的分离,而且同样与企业的责任管理分离。12.TownslikeBournemouthandEastbournespranguptohouselarge“comfortable”classeswhohadretiredontheirincomes,andwhohadnorelationtotherestofthecommunityexceptthatofdrawingdividendsandoccasionallyattendingashareholders’meetingtodictatetheirorderstothemanagement.结构分析:句子主干是Towns…spranguptohouse…classes,后面两个who引导两个定语从句修饰前面的classes。except是介词,它后面的that指代relation。drawing和attending是并列关系,作介词of的宾语。动词不定式todictatetheirorderstothemanagement作目的状语。理解这个句子的关键在两个who
本文标题:考研英语长难句经典200句解析
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4230325 .html