您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 资本运营 > 64彭长江英汉汉英翻译教程(三)练习参考译文
练习参考译文第1课1.我相信,美国的早期定居者爱家的情感一定非常强烈。2.少男少女们离开父母的家,住进自己的房子。3.老师选中我扮演学校上演的剧中的公主。4.演出前几分钟,老师走到我面前,递给我一朵蒲公英。5.在相隔遥远的地域突然出现了成就最为卓著的一批发明家和革命家。好莱坞好莱坞并不真正是一座城市,而是洛杉矶市的一部分。这个地方也代表着一种思维方式,一种生活方式。第一批电影是在洛杉矶市西区摄制的。当时那里遍地都是/漫山遍野是一种状似冬青的树林(英语中“冬青林”念“好莱坞”)。“好莱坞”由此而得名。电影业始于1911年前后,随后迅速发展。到1920年,电影业成了洛杉矶市的一种重要产业。最初的/首批/第一批电影很短。这些影片没有声音,所以放映时影院里有人弹钢琴或风琴(伴奏)。对白放映/投射在银幕上。塞西尔·B·德米尔摄制了第一部大型史诗(影)片/史诗大片《一个国家的诞生》。1928年,沃尔特·迪斯尼的米老鼠在卡通片《威利号轮船》中首次露面/亮相/同观众见面。第一部有声片《爵士歌手》一夜之间大获成功。第一部全彩卡通片是迪斯尼于1932年摄制的《花草树木》/《花与树》//1932年摄制了第一部全彩卡通片,即迪斯尼的《花草树木》/《花与树》。不久,摄制了许多有声彩色影片。电影业继续发展。默默无闻的男女演员一夜之间成为明星。人们到处追逐有名的男女演员。他们买报纸来读,了解自己最喜爱的明星的私生活。……好莱坞仍然以其魅力吸引着人们,但如今好莱坞摄制的影片已经不多了。许多老制片厂现在用来制作电视节目。然而人们仍然怀念好莱坞的鼎盛时期/辉煌时期,常去参观马恩中国式剧院,踏进电影明星的混凝土脚印里,装一会儿电影明星/过一回明星瘾。第2课1.Mt.Tianzihas/boasts/enjoysbeautifulsceneryandapleasantclimate.2.Eachstoneismorethan1000kginweight/weighsmorethan1000kg.3.Outoftheliving-roomwalkedanoldgentlemaninawesternsuit.4.Heputonhisjackethastilyandwalkedoutwithahoeonhisshoulder.5.(You)buysomefruitwiththismoneytotaketothehospital./Thismoneyyouusetobuysomefruittotaketothehospital.WondersinIndiaIarrivedinIndia/cametoIndiabyplane/byair.Itwasanovelplace.Throughouttheyear,therewasalwaysawidevarietyofflowers.Sometimeseventhelocalscouldn’ttellthenamesoftheflowers.Oneday,Isawalotofverybigfruithanginginabigtree.WhenItookacloser/morecarefullook,itturnedouttobeaflockofbats.Duringthenight,whentheyspreadouttheirwings,theywere/looked/appearedasbigasbasins.TothesouthwestofDelhiwasabeautifulancientcity(whichwas)calledJaipur.Thebuildingsofthewholecitywerepaintedpink,soitwasalsoknownastheCityofRoses.Infact,wemightaswellcallittheLandofPeacocks/Infact,itmightaswellbecalledtheLandofPeacocks.Thepeacocksthereweresurprisinglynumerous/Thereweresurprisinglynumerouspeacocksthere.Earlyinthemorning,youcouldseeafewpeacocksdancinginthefloweringshrubs.Everyevening,theycameouttolookforfood.Theywonderedaround/aboutinthreesandfours/insmallgroups.Theyneveravoidedpeople.Therewereelephantsaswell/too.Theywereprettilydeckedout/upallover.Theirkeeperscalledthem“MissElephant.”Well,theyalsoenjoyedlisteningtomusic.Whenclimbingthehill,Irodeonanelephant’sback.Therewassomeoneringingabellbehind/Someonewasringingabellbehind.“MissElephant”rockedfromsidetosidetotherhythm.AfterIgotdown/climbeddownfromtheelephant’sback,thekeepersaid,“PleasegiveMissElephantalittlemoneytobuysweetswith(toeat).”Theelephantstretchedouthertrunktome.Istuffedacoinintohernostril.Sheflung/threwhertrunkback,andpassedthecoinintohermaster’shand.Verycute/smart/clevershewasindeed.第3课1.我(是)在一个小镇上长大(的),镇上的小学到我家,只要步行十分钟。2.我们沐浴着中午和煦的阳光,共进午餐。3.简担心孩子们适应不了这种新情况。4.计算器在教室里使用得越来越多,多得难以置信。5.她思想井然有序,缜密精确,他们第一次见面的时候,就给他留下了深刻的印象。克莱尔·李·陈纳德将军(1893—1958)青少年时期克莱尔·李·陈纳德是二战期间飞虎队队长,1893年生于美国得克萨斯州。克莱尔·李原先在弗兰克林教区一个小镇吉尔伯特上学,后移居肯科迪亚教区的约翰湖畔。肯科迪亚教区与腾萨斯教区隔腾斯河而相望,他少年时期常在河畔打猎捕鱼。他往往独自到远处去打猎,一连几天,露宿野外,以打到的小野味充饥。克莱尔·李小时候曾两次遭受丧亲之痛。他五岁时母亲就死了/他五岁时就死了母亲。十年之后,他的继母,即他原来的老师洛蒂·巴恩斯,也去世了。他成了独来独往的人。克莱尔·李才十五岁/年方十五/年仅十五就上了路易斯安那州立大学。他怀念少年时期打猎捕鱼的岁月,每到春天,就设法让校方开除他,他就可以回家去,一连几天、几个星期野营、打猎、捕鱼。最后,他离开了路州大学/路大,转入一所州立师范学院。1911年,克莱尔·李初婚,娶了腾萨斯教区沃特普鲁夫镇的内尔·汤普森。他们最后共生了八名子女/八个儿女。第一次世界大战爆发时,克莱尔·李上了军官训练学校,但他还没来得及参加战斗,战争就结束了。最后,他为一所飞行训练学校所录取。第4课1.GreaterPanamahasapopulationof695,000,accountingfor/whichaccountsformorethanonethirdthecountry’stotal.2.LastsummervacationIwentwithmyparentsonasightseeingtouralongit,which/andthatisstillfreshinmymemory.3.PanamaCityhasahotandhumidclimate,with/asithasanannualaveragetemperatureof26.9℃andanaverageannualrainfallof1903mm.4.Whennewsofherfailurecame,MadameCuriestillsmiled,withoutshowingtheslightestpainorunease,asifithadneverhappened.5.It’struethatwehavebeenleadingadifficultlife,forweneednotonlytobeundervariousexternalpressures,butalsotofaceinternalperplexities.WangMianHowever/Inspiteofthat,attheendoftheYuanDynastywasbornanextraordinaryman/amanofauniquecharacter,whowasnamed/wascalled/wentbythenameofWangMian,and(who)livedinavillageinZhujiCounty,Zhejiang//whosenamewasWangMian,andwholivedinavillageinZhujiCounty,Zhejiang//who,bythenameofWangMian,livedinavillageinZhujiCounty,Zhejiang.Whenhewassevenhisfatherdied/Atsevenhelosthisfather,so/but/andhismothertookinsewingsothathecouldstudyatthevillageschool.SoonthreeyearshadpassedandWangMianwasten(yearsold)/tenyearsofage/agedten.Hismothercalledhimtoherandsaid,“Son/Child/Boy,it’snotthatIwanttostandinyourway/toholdyouback.Butsinceyourfatherdied,leaving/andleftmeawidow//sinceyourfather’sdeath,leaving/whichleftmeawidow,Ihavehadnothingcomingin/noincome.Theharvestisbad,andfuelandrice(are)expensive.Someofourfewoldclothesandfewpiecesofoldfurniturehavebeenpawned,andothersofthem(havebeen)sold/Ourfewoldclothesandfewpiecesofoldfurniturehavebeenpawnedorsold.HowcanIpayforyourschooling/payyourtuition/sendyoutoschoolwithnothingbutwhat/themoneythatImake/earnbysewingforothers?NowIhavenochoice/noalternative//Nowthereisnothingforitbuttohireyououttoourneighbourtograzehisbuffalo.You’llbemakingalittlemoneyeverymonth,andyou’llhavefreemealstoeattoo/getfreemealstoo.Youstart/beginrighttomorrow.”“Yes/Ok/Allright,Mother,”saidWangMian.“Ifeelbored(whe
本文标题:64彭长江英汉汉英翻译教程(三)练习参考译文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4247767 .html