您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文 > 股权转让协议(中英版本)
1482984.1MembershipUnitPurchaseAgreementPage1of9MEMBERINTERESTPURCHASEAGREEMENT成员权益购买协议THISMEMBERINTERESTPURCHASEAGREEMENT(this“Agreement”)isenteredinto,effectiveuponexecutionbythepartiesanddeliveryofconsiderationsetforthinSection1.2,byandbetween[],(“Buyer”),and[],(“Seller”).本成员权益购买协议(“本协议”)由[],(“买方”)与[],(“卖方”)订立,本协议自双方签署且交付第1.2条约定的对价时生效。RECITALS:序言:WHEREAS,pursuanttothatcertainAmendedandRestatedLimitedLiabilityCompanyAgreement(the“LLCAgreement”)of[](the“Company”)datedJanuary1,2008,Selleristherecordandbeneficialownerof400,000Unitsconstitutingafortypercent(60%)MemberInterest(asdefinedintheLLCAgreement)intheCompany(the“TransferredInterest”);鉴于,根据2008年1月1日签署的[]的经修订及重述的有限责任公司协议(“有限公司协议”),卖方系拥有代表公司百分之四十(60%)成员权益(如有限公司协议所定义)的600,000股权单位的记录及实益拥有人(“转让权益”);WHEREAS,SellerandBuyerhaveenteredintothatcertainSettlementAgreementandRelease(“SettlementAgreement”),datedSeptember_____,2009,pursuanttowhichtheSellerandBuyeragreedthatSellerwillselltoBuyer,andBuyerwillpurchasefromSeller,theTransferredInterestonthetermsandconditionssetforthherein;鉴于,卖方和买方已于2009年9月日订立了特定的和解及解除协议(“和解协议”),根据该协议,卖方和买方同意卖方将出售给买方且买方将从卖方处购买基于本协议所载条款和条件规定的转让权益。NOWTHEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,andothergoodandvaluableconsideration,thereceiptandsufficiencyofwhichareherebyacknowledged,thepartiesdoagreeasfollows:因此,基于本协议所载之共同约定,及其他业已足额收讫的有效对价,现双方达成一致并立约如下:Article1PURCHASEANDSALEOFTRANSFERREDINTEREST1482984.1MembershipUnitPurchaseAgreementPage2of9第一条转让权益的购买及出售1.1PURCHASEANDSALEOFTRANSFERREDINTEREST.UponthetermsandsubjecttotheconditionsofthisAgreement,Sellerherebysells,transfersanddeliverstheTransferredInteresttoBuyer,andBuyerherebypurchasesandacquirestheTransferredInterestfromSellerfortheconsiderationsetforthinSection1.2.1.1转让权益的购买及出售。根据本协议规定的条款和条件,卖方特此向买方出售、转让和交付转让权益,且买方特此以第1.2条所述的对价从卖方处购买和取得转让权益。1.2Consideration.InconsiderationfortheTransferredInterestandconcurrentlywiththeexecutionofthisAgreement,BuyerisdeliveringtoSellerinexchangefortheTransferredInterestFiveMillionDollarsand00/100($3,000,000.00)inimmediatelyavailablefunds.1.2对价。在签署本协议的同时,买方向卖方交付即时可用的三百万美金($3,000,000.00)以获得转让权益并作为转让权益的对价。1.3CONDITIONSPRECEDENTTOSALEOFTRANSFERREDINTEREST.ThisAgreementshallnotbeeffectiveandthesaleoftheTransferredInterestshallnotoccuruntilthepaymentstoBuyer(oranaffiliateofBuyer,asapplicable)assetforthinSection1oftheSettlementAgreementaremade.1.3出售转让权益的先决条件。如和解协议第一条所述的向买方(或买方的关联机构,如适用)的付款发生后,本协议生效且转让权益的出售发生。Article2REPRESENTATIONS,WARRANTIESANDCOVENANTSOFSELLER第二条卖方陈述、保证和承诺SellerrepresentsandwarrantstoBuyerasfollows:卖方向买方做出以下陈述和保证:2.1AUTHORITY.Sellerhastherequisitepowerandauthoritytoenterinto,andperformitsobligationsunderthisAgreementandtoselltheTransferredInterestascontemplatedbythisAgreement.NoauthorizationorapprovalofanypersonotherthanSellerisrequiredinordertopermitSellertoperformallofitsobligationshereunder.TheacceptanceandperformanceofthetermsandprovisionsofthisAgreementhavebeendulyauthorizedandapprovedbyallnecessarycorporateactionsoftheSeller.ThisAgreement,togetherwithallotheragreements,documentsandinstrumentsexecutedinconnectionherewithbySellerconstitute1482984.1MembershipUnitPurchaseAgreementPage3of9validandlegallybindingobligationsoftheSeller,andareenforceableagainsttheSellerinaccordancewiththeirterms,subjecttobankruptcy,receivership,insolvency,reorganization,moratoriumorothersimilarlawsaffectingorrelatingtocreditors’rightsgenerallyandsubjecttogeneralprinciplesofequity.2.1授权。卖方拥有必要的权力和授权以签订本协议,履行本协议项下的义务并且出售本协议项下的转让权益。卖方无需获得除卖方外任何人的授权或批准以履行其在本协议项下的所有义务。卖方已通过其所有必要的企业决策程序,授权并批准了卖方接受和履行本协议项下的条款和条件。本协议,以及所有其他卖方执行的与本协议有关的协议、文件和文本,构成对卖方有效的且有法律约束力的义务,并且可以根据该等条款对卖方进行执行,但该等条款将受制于破产,接管,无力偿债,重组,延期偿付或其他类似的影响或与债权人权利相关的法律,并且将受制于衡平法的一般原则。2.2TITLE.SelleristhesolerecordandbeneficialowneroftheTransferredInterest.SellerhasgoodandmarketabletitletotheTransferredInterestandownstheTransferredInterestfreeandclearofallliens(includingtaxliens),claims,pledges,charges,securityinterestsandencumbrancesofanykindornature(“Liens”).ExceptpursuanttothisAgreement,Sellerhasnottransferred,assigned,pledgedorcontractedtotransfer,assignorpledgetheTransferredInterests.Therearenooutstandingsubscriptions,options,warrants,calls,rights,commitments,arrangements,understandingsoragreementsofanycharacteraffectingSeller’srighttotransfertheTransferredInterestascontemplatedherein.OnconsummationofthetransactionscontemplatedbythisAgreement,BuyerwillownalloftheTransferredInterestfreeandclearofallLiensandwillown100%oftheMemberInterestsoftheCompany.2.2所有权。卖方是转让权益的唯一登记及受益所有人。卖方对于转让权益拥有完整的及可转让的所有权,并且所拥有的转让权益上未创设任何的留置权(包括税务留置权)、赔偿请求、抵押、押记、担保物权以及任何种类或性质的权利负担(“优先权”)。不存在影响卖方转让本协议项下转让权益之权利的任何性质的未决的认购权、选择权、授权令、偿债要求、权利、承诺、安排、保证或协议。除本协议外,卖方并未转移、转让、抵押或通过合同转移、转让、抵押转让权益。在本协议交易结束时,买方将拥有全部的且无任何优先权的转让权益并且将拥有公司100%的股东权益。2.3LITIGATION.Thereisnosuit,action,proceedingorinvestigationpendingor,toSeller’sknowledgethreatenedagainsttheCompanyoranyoftheCompany’sproperties,rightsorassetsbeforeanyarbitrator,courtorothergovernmentalentity.Therearenosuits,claims,actions,proceedingsorinvestigationspending,ortothe
本文标题:股权转让协议(中英版本)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4553840 .html