您好,欢迎访问三七文档
1.客户来公司拜访的时候,业务员最大的忌讳就是迟到,客人到了,干等着,一群人等你一个,你老板这时候绝对是心里窝火,会不会秋后算账就不好说了。如果这时候你打电话问老外同事,老板心情如何?他估计会回答你:Ornerywithachanceoftantrums.(随时会发飙)2.#毅冰外贸英语#老外很讨厌一种业务员,平时说什么都说ok,都说yes,都说没问题,结果这个做不到,那个做不到,客人一肚子火。这样的人,口语中称为Yes-man,就是应声虫,复数是Yes-men.当客人要求你改产品,但你表示没法做,就可以直接说明原因,再来一句:I'maprofessionalguy,notaYes-man.3.#毅冰外贸英语#英语口语中有一个地道的表达,whiteelephant,但千万不要认为是白象,而要根据上下文判断。假设在拉杆箱工厂,业务员跟客户谈判,是否要在每个铆钉上打logo?客户问,那要加多少钱?业务员答,一共要增加3美元;客人来一句,No,that'sthewhiteelephant.这里,就表示昂贵而无用。4.#毅冰外贸英语#广交会,当客户拜访过摊位后,表示很高兴跟你见面啊,感谢你们招待这类的客套话时,业务员也可以来一句:Weenjoyedhavingyou.(我们也很开心你的来访)。这句表达在美国很常见。5.#毅冰外贸英语#形容某人脸红,不要用turntored这个词,老外会很诧异,脸怎么会变红呢?他们没法理解。可能是热,可能是尴尬,又或者是什么原因,形容脸红,英语中有一个专门的词blush,可做不及物动词,也可做名词。如:Sheblushed.就是她脸红了。千万别说Herfaceturnedtored,就闹笑话了。6.#毅冰外贸英语#做外贸时间长了,久而久之会有职业病。比如做服装的业务员某天去专柜买衣服,可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本能反应就属于职业病了,大家多少都有点。平时跟老外说笑,别用careerdisease这样的中式英语,正确表达是occupationalhazard。7.#毅冰外贸英语#indoor这个词大家都知道,indoorfurniture,室内家具;indoordecor,室内装饰品,工作中经常会碰到。但是indoor这个形容词一旦变化成副词,就很少有人知道,是在后面加s,变成indoors。如:Comeindoorsandgivemeahelpinghand.快进来,帮我个忙。8.#毅冰外贸英语#work这个词,很多朋友的邮件里都会用错。这里重申一下,work是不可数名词,是不可以跟量词的,如果要表示某一项工作,那就不能用awork这样的搭配了。假设跟客人说,“今天给你报价是个艰巨工作”,可以说Itisadifficulttasktosendyouquotestoday.就不能用adifficultwork。9.#毅冰外贸英语#different这个词很常见,表示“不同的”,那加个前缀,变成indifferent呢?别傻眼,也别想当然认为是否定的否定,变成“相同的”,那就错了。这个词其实就是Idon'tcare.表示“不在乎”。当同事说,你不降价,客人就下单给别人了。你来一句I'mindifferent.就表示无所谓,随他去吧。10.#毅冰外贸英语#谈判的时候,当你给了客人某个专业意见获得采纳,客人或许会夸奖你,可能会说一句Youcansaythatagain!意思就相当于Great!或者Wonderful!是对你的夸奖,而不是让你把话再重复一遍。11.#毅冰外贸英语#有的时候我们常常会碰到一些不知所谓的人和事,让自己满腹怨气。比如客人指定某个货代出货,而那货代可能非常麻烦,要求巨多,费用巨贵,服务巨差,实在忍不住想跟老外抱怨几句,电话里可以来一句Idon'tliketheirredtape.这里,redtape表示“打官腔”、“做事不专业”。12.#毅冰外贸英语#客人为了跟你表示亲近,常常会透露一些“秘密”给你,比如跟别家供应商过去的成交价格,希望你提供更好的价格和服务等等,然后请你保密。这个时候,可以回答客人:Sure,wewillbedumbasanoyster.(我们一定守口如瓶)。oyster在这里,就不是生蚝的意思了。13.#毅冰外贸英语#客人来访的时候,常常会介绍自己的老板给他认识,比如说,这个是我们的director,这个是我们的CEO,这个是我们的bigboss,这类表达都很常见很频繁,总有用厌的时候,偶尔也可以幽默一下,跟客人说,这是我们的bigpotato,客人也会恍然大悟,哦,这是你们老板。14.#毅冰外贸英语#很多业务员写邮件特别爱用tryone'sbest这个句型,客人要早点交货,就回复客人Iwilltrymybesttoshipthemearlier.客人要价格低一点,sales就trymybest给你最好的价格;客人要尽快得到回复,sales还是会trymybest尽早回复你。其实用词可以多变,用goallouttodo也无妨。15.#毅冰外贸英语#luck这个词表示幸运,但口语中,Justmyluck.的意思截然相反。比如客人是一个进口商,在争取零售商的大订单,你上周刚报了价,寄了样品,今天电话过去问问客人进展,客人很无奈地跟你说Justmyluck.就表示“很遗憾”、“很郁闷”,下半句很可能就是我们最终没拿到订单。16.#毅冰外贸英语#动词decide表示“决定”,但有一个非常非常重要的例外情况,就是当后面跟matter的时候,含义就变成了“解决”,是solve一样,而不再表示决定。如客人抱怨验货没有通过,你跟客人解释了原因并完成返工,就可以跟一句:Pleasedon'tworry.Wedecidedthematter.就意味着问题解决了。17.#毅冰外贸英语#“放弃”这个词,除了我们常用的短语giveup外,也可以用backaway来表达。如:Wecouldn'tacceptL/C60daysaspaymentterm.Wehavetobackaway.(我们无法接受60天远期信用证的付款方式。我们不得不放弃。)18.#毅冰外贸英语#sample是样品,但sampler这个词就比较少见,可以做采样器、取样器来解释。但在日常生活中,sampler还有一个重要的意思,就是我们中文里所说的“集锦”。比如某天跟客人去吃日本菜,问对方,有没有兴趣来一份sushisampler?这里就表示很多种口味集锦的寿司拼盘。19.#毅冰外贸英语#sauce是酱汁的意思,但沙拉酱,往往不用saladsauce,欧美的习惯用法是saladdressing。如我们吃肯德基的鳕鱼条,可能会用到千岛酱,英文是ThousandIslanddressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,就是Italiandressing。20.#毅冰外贸英语#口语中,ringabell表示“对……有印象”。比如在展会上收到某某客户的名片,突然发现这个客户是去年联系过的,自然会顺便跟客户聊几句,套套近乎,也问问去年报价的产品有没有消息之类的。也许客户不记得,自然会问你的名字和公司名,可能就会来一句:Oh,thenameringsabell.21.#毅冰外贸英语#很多客人非常喜欢砍价,价格谈完了,为了让对方满意,有赢的感觉,往往会拍拍他马屁,说一些你是谈判高手啊,你谈判很厉害之类的话。美国俚语有一个likenobody'sbusiness,就表示“无以伦比”。如Joseph,youhaveexcellentpricenegotiationabilitylikenobody'sbusiness!22.#毅冰外贸英语#suitable这个词使用要谨慎!很多朋友喜欢说,Thequantityof20'GPissuitableforus.(一个小柜的数量对我们很合适)。字面上理解没错,但实际在英文中,suitable往往是以否定形式出现的。如Thistestingissueisnotsuitableforouritem.(这条测试要求对我们的产品不适用)。23.#毅冰外贸英语#有朋友留言给我,问我“女汉子”如何用英语地道表达。其实英文中有一个很形象的表达,amanofawoman,就十分形象了。记得很多年前,一个美国客户夸我助理能干,我答他:Yep,sheisamanofawoman.就可以理解为:“她是个女汉子”24.#毅冰外贸英语#往往会遇到以下这种情况,客人拿别家的低价来压你,跟你说,某某供应商的报价比你低很多呢,如果你心里有底,产品是完全不同的,就可以告诉客人:Thereisaworldofdifferencebetweentheiritemandours.这里aworldofdifference就表示“极大的不同”,语气程度得到了加强。25.#毅冰外贸英语#ofnoavail这个短语可以用来表示“无用的”、“无效的”。如果要表达“品质无法改进,单纯靠降价是无用的”,就可以写成:Itisofnoavailtoreducethepriceonlywithoutqualityimprovement.26.#毅冰外贸英语#订单操作中出现某些问题,如订单要延期,但是具体原因不方便告诉客人,我们往往会编个理由、找个借口,可能就能体面地解决。但比较尴尬的是,一旦谎言被客人识破,受到责问的时候,也千万惊慌失措,可以先sorry,再跟客人解释一下,当初用whitelie(善意的谎言)是不想他过分担心。27.#毅冰外贸英语#形容“真遗憾、真可惜”,很多朋友脑海里还是会浮现出那句经典句型:It'sapity!当年从新概念英语中学来,这么多年屡试不爽。可最近美国同事告诉我,这个说法没错,很地道,但是用法太老了,现在的美国年轻人里面,几乎不用这个句型,往往用It'sashame!或者That'stoobad!28.这里的POG,是planogram的简写,POGsample,就是用于室内陈列的样品。在美国,有很多公司有POG相关的职位,比如POGmanager,也就是我们说的visualmerchandisingmanager。像Walmart,像Target,像B&Q之类的大公司,系统里都有POG的字样。29.#毅冰外贸英语#以前经常喜欢用poor这个词。比如iphone5s刚出那会儿,美国同事买了,马上问我,你怎么还没买呢?我习惯性就回答,I'mpoornowadays.Maybetomorrow.(最近穷,以后再说吧)。老美就很讶异,纠正我poor这词用得不妥。在美国,这种情况都用broke这个词,而poor只用来形容真正的穷人。30.#毅冰外贸英语#当客户在展会摊位上,或者在样品间里,我们拿着某某产品请他看看,英文口语怎么表达?可以说,pleasehavealook或者pleasetakealook。在美国,还有一个地道的近义短语,就是checkitout。可以拿着自家的新产品,对老外说一句,Heybuddy,checkitout.(伙计,看看这个!)31.#毅冰外贸英语#我们跟老外谈事情或者聊天,经常会碰到一些尴尬的场面。比如同事不小心放了个屁,这时候可以耸耸肩膀,打趣一句:Oh,shecutthecheese.就转为一个幽默话题,大家可以笑笑。somebodycutthecheese,口语中就是“某某人放了屁”的意思。32.#毅冰外贸英语#我们常用unfortunately表示运气不好,但这个词在书面中使用较多,虽然口语中也能用,毕竟单词比较长,对于习惯用get,make这类简单动词的地道老美而言,自然会不习惯。比如路上堵车,又比如飞机晚点,抱怨一句“真倒霉”,可以用Toughluck.就是一个简单的美式表达。33.#毅冰外贸英语#中学时老师教我们,去医院看病是gotothehospital,我们某天感冒去医院配了点药,也会习惯性跟老外说,Iwenttothehospital.其实并不准确。在美国,只有动手术、住院、全身体检等比较大的问题去
本文标题:毅冰外贸英语
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4680194 .html