您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理 > 贺进士王参元失火书(原文翻译-超级实用)
贺进士王参元失火书柳宗元柳宗元唐代文学家,唐宋八大家之一。字子厚,祖籍河东(今山西永济),世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称“韩柳”。他参加过永贞革新,失败后被贬为永州司马,从此柳宗元在荒远偏僻的永州苦呆了整整十年,后又被改贬到更为荒凉的柳州,四年后,病魔无情地夺去了他年仅四十七岁的生命。文稿由刘禹锡编为《柳河东集》。柳宗元介绍释题:本文标题诙奇,出人意料,颇有悬念。王参元是鄜坊节度使王栖曜yào的小儿子,作者柳宗元的朋友,朋友家里“失火”,生活失去着落,作者不去劝解、安慰,反而要“祝贺”,实在是“奇特尤甚”。第1节:得杨八书,知足下遇火灾,家无余储。仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜,盖将吊而更以贺也。道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。接到杨八的信,知道您遭遇火灾,家里没有剩下一点财物。我开始听到时非常惊骇,中间又有些怀疑,最后却大大地高兴,本来我准备慰问您的,现在却更改来祝贺您了。由于路远,信里的话简略,我还不能彻底(详尽)了解您那里的情形,如果真的烧得干净彻底,什么都没有了,那就是我更要向您祝贺的原因啊。获悉王参元失火消息后,作者的心理活动是什么?骇疑喜全文总纲:仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜,盖将吊而更以贺也。第2节:足下勤奉养,宁朝夕,唯恬安无事是望也。乃今有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡之具,或以不给,吾是以始而骇也。您殷勤地奉养父母,安宁地过日子,只希望平安无事(唯…是…,宾前)。如今竟然有烈火焚烧的忧患,使您震动惊惧(使动),甚至连饮食方面的必需品,或许都因此而供给不上。因此,我刚听说时非常惊骇。作者惊骇的原因是什么?突然而至,滫瀡不给。“骇”是听到不幸消息的自然反应。第3节:凡人之言,皆曰盈虚倚伏,去来之不可常。或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠,劳苦变动而后能光明,古之人皆然。斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也。大体上,人们的话都是这样说的:吉凶祸福是互相依存、可以转化的,来来去去不可能永恒不变。有的人将要大有作为,开始却遭到艰难、受到惊吓(被动),在这时就有水火的灾难,受到小人的怨恨。经历了忧劳、辛苦、变乱、动荡,然后才能见到光明(名作动),古代的人都是这样的。然而,这个道理宽阔无边、漫无边际,即使是圣人也不能认为这是一定可信的,因此我到中间又怀疑起来。“盈虚倚伏,去来之不可常。或将大有为焉,乃始厄困震悸......劳苦变动,而后能光明”这几句话体现出中国的传统哲学思想,请同学们想一想,在学过的课文中,有没有文章在思想上与之对应?有没有寓言或名言说明这个哲理?有没有实例证明这个观点?《孟子二章》“天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能”(重视人的主观因素,提出“困于心,衡于虑,而后作”的观点,这样就把造就人才的主、客观条件都说到了。)1、“上帝为你关闭一扇门,必然要为你开启别一扇门”。2、《塞翁失马》3、“祸兮福所倚,福兮祸所伏”。4、《太史公自序》“盖西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》。《诗》三百篇,大氐贤圣发愤之所为作也。”--《报任安书》昔西伯拘羡里,演《周易》;孔子扼陈、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,而论兵法;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为也。----《太史公自序》作者为什么用了一个‘疑’?“斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信”,有了怀疑,才有下文的立意之奇,可见杰出的文学家首先必须是思想者。柳宗元命运多舛,对这类凡人相信的说法有一定的认识与思考,因此他表示不解,表示怀疑。这也是一切思想者共同的命运,诗《江雪》,藏头诗,千万孤独。但是时间总能证明思想者的价值。我们后人总能隔着时间的河流与先贤对话,他们永远活在历史、现在与未来。第4节:以足下读古人书,为文章,善小学,其为多能若是,而进不能出群士之上,以取显贵者,无他故焉。京城人多言足下家有积货,士之好廉名者,皆畏忌不敢道足下之善,独自得之,心蓄之,衔忍而不出诸口,以公道之难明,而世之多嫌也。一出口,则嗤嗤者以为得重赂。按照您的情况来看,平时读古人的书,能写文章,擅长(形作动)文字学、音韵学、训诂学,你的才能大多能像这样,但做官不能超出众人之上,来取得显赫尊贵的地位(形作名),这没有别的缘故啊。因为京城的人大都说您家里积有很多钱财,爱惜廉洁名声的士人(定后),都害怕顾忌,不敢称道您的才能(形作名),只是自己了解您,藏在心里,强忍着不从嘴里把它说出来。这是因为公正的道理难以彰明(说清楚),而且世上又多疑忌的人(形作名)啊。只要称赞您的话一出口,那些喜欢讥笑别人的人就会认为这个人一定得了您许多贿赂。第5节:仆自贞元十五年见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言是。仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。及为御史尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌,思以发明天下之郁塞,然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者,仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟幾道言而痛之。我从贞元十五年看见您的文章,赞美的话藏在心里大概六七年了,从来不曾讲过这些话。这是我偏爱(形作动)自己因而辜负公道已经很久了,不只是辜负您啊。等到我当上御史台的尚书郎,自以为侥幸做了皇帝的近臣,能够施展(逞)我的口才,想(乘此机会)来消除(古今)天下间的郁闷。然而,有时在同僚(古今)中称赞了您(状后),还有相视而暗笑的人。我非常遗憾自己的修养不高,平素的声誉没有树立,因而被世人把这种猜疑凌驾在自己身上,我经常和孟幾道谈到这事并为此感到痛心(意动用法)。第6节:乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。黔其庐,赭其垣,以示其无有。而足下之才能,乃可显白而不污,其实出矣,是祝融、回禄之相吾子也。则仆与幾道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙,发策决科者,授子而不栗。虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有望乎尔!是以终乃大喜也。现在幸而被一场大火烧得精光,所有众人的怀疑顾虑全部变为灰烬。大火烧黑(形作动)了您的房屋,烧红(形作动)了您的垣墙,来显示您的一无所有。然后您的才能才可以显示明白,不被污辱,那真相(古今)也就表露出来了,这是祝融、回禄在帮助您啊。那么,我和孟幾道十年来对您的了解,还比不上这把火一个晚上给您树立的清白名誉。大火帮助(通假)您,让您的真实情况显现(使动)出来,使那些把称赞您的话藏在心底的人,都能够张开他们的嘴巴,主持考试的人,授给您官职而不再害怕。即使想要像过去那样畏忌世嫌、受到讥笑,难道还可能吗?在这方面,我对您有很大的期望(状后),因此,最后却大大地高兴起来。作者大喜而贺的原因是什么,“喜”从何来?他的观点能成立吗?天火涤荡,显白不污。“天火涤荡”掉什么?财产、嫌疑。究竟是什么“显白不污”?才能。天火可以“黔其庐,赭其垣”,但是天火不能“黔其才,赭其志”。柳宗元祝贺的其实并不是王参元家失火,而是祝贺王参元可以因失火而得以施展才华,他的“贺’就是“吊”,是对王参元的宽慰和祝福,观点能够成立。王参元能否因此而得以发挥自己的才能?你认为他的命运会因此改变吗?当时社会的积弊丛生。小人当道、积毁销骨,连柳宗元这样的耿介之人甚至做了监察御史之后说话也无济于事;贪赃枉法,贿赂公行,猜忌横行;“位卑则足羞,官盛则近谀”;“廉名之士不敢称善”,可见舆论环境不正常,廉名之士不敢行公道之事,不能振拔于流俗,更是可悲可叹;君主不贤明,社会黑暗。官场口诀:一笔好字,二等才情,三斤酒量,四季衣服,五子围棋,六出昆曲,七字歪诗,八套清曲,九品头衔,十分和气。柳宗元不可能意识到这是制度的问题,他以为妨碍王参元施展才能的只是“嫌疑”。如今一把天火终于烧去所有的嫌疑,柳宗元怎能不为之而大喜,怎能不为此而恭贺王参元?最后作者进一步阐述自己“吊以贺”的理由。第7节:古者列国有灾,同位者皆相吊。许不吊灾,君子恶之。今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。颜、曾之养,其为乐也大矣,又何阙焉?古时候,诸侯国发生灾祸,同等地位的国家都去慰问它。许国没有去慰问,主持公道、明白事理的人就憎恶它。现在我说的这些情况,和古代的有些不同(状后),所以把慰问改成祝贺。颜回、曾参对父母的奉养,从中得到的乐趣是很大的,如果和他们相比,您还缺少(通“缺”)什么呢?(宾前)有以异乎古柳宗元声明自己上面所说的是愤激的反话,做的是“反事”,并不是真得希望朋友家遭遇火灾而倾家荡产。只是意图借这常人看来十分“别扭可笑”的想法来有力地抨击不合理的社会风气。子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”译文∶孔子说∶“颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!”箪食瓢饮[dānsìpiáoyǐn][释义]一箪食物,一瓢饮料。形容读书人安于贫穷的清高生活。作者引用古人的事例的目的是什么?据史书记载,曾参孝行约有这么几件。第一件:据《搜神记》记载,曾参陪同老师孔子在楚地。忽然心跳加速,曾参认为这是远在鲁国的母亲在呼唤自己,便辞别孔子奔母处。见到母亲后,他才知道,母亲因思念自己,便去咬自己的手指。母子连心,故曾参有感应。当孔子知道此事后,感慨道:“曾参之孝,精感万里!”这件事与元代郭居敬所著《二十四孝》之记述略有不同,该书上说曾参去砍柴,家中来了客人,曾母咬手指呼唤曾参速归。有诗曾曰:“母指方缠啮,儿心痛不禁。负薪归未晚,骨肉至情深。”不过两个版本皆可冠名为“啮指心痛”。第二件:齐国打算任命曾参为卿大夫,被曾参拒绝。他的理由是:“吾父母老,食人禄则忧人事,吾不忍远亲而为人役也。”曾参不去外地为官,就是为了能够在双亲身边尽一片孝心。第三件:《孝子传》记载,一次,曾参吃鱼,当他品出美味后反倒将口中的鱼肉吐了出来。对此,与他一起进食的人极为费解,问他这是怎么回事,曾参说:母亲在世时,没吃过鱼,不知鱼的味道,而如今我却在这里享受,于心不忍啊!从此他终生不再吃鱼。作者引用古人的事例的目的是什么?这两位儒家杰出人物的言行都体现了一种精神追求,一种生活境界。柳宗元引用这两位古代贤人的事例,目的是鼓励朋友要学习先人的安贫乐道、“忧道不忧贫”的高尚品德,以此来提高自己的志趣。这两处典故的引用把自己的劝慰、朋友的想法和盘托出,语言简洁但富有趣味。柳宗元这种看似违背常情的作法,实则是愤世嫉俗。王参元遭到诽谤而不得伸,赤贫如洗后便没有了可造谣的借口,才能得到公平待遇。作者借此既同情、安慰了朋友,又鞭笞了那些在朝的卿士,挞伐了那些谗言伤人的小人,也抒发了自己受谗遭贬的郁愤。第8节:足下前章要仆文章古书,极不忘,候得数十篇乃并往耳。吴二十一武陵来,言足下为《醉赋》及《对问》,大善,可寄一本。仆近亦好作文,与在京城时颇异,思与足下辈言之,桎梏甚固,未可得也。因人南来,致书访死生。不悉。宗元白。您前一次来信索要我的文章,我一点都没有忘记,只是想等到有几十篇后就一起寄给您而已。吴武陵到我这里来,说您写了《醉赋》及《对问》,非常好,可以寄一本给我。我近来也喜欢写文章,与在京都时很不一样,想和你们谈谈这些事情,可限制很多,无法实现。趁着有人从南面来,给您一封信询问一下您的健康状况(偏义复词,只指“生”)。其余的事不说了(信不能详细地表达我的意思)。柳宗元理清脉络第一部分(1节)交代朋友们家失火,描写自己思想情绪变化过程:“始骇——中疑——终喜”,这是全文总纲,交代专门致信表示庆贺的缘由。第二部分(2---7节)具体分层次说明:始骇——中疑——终喜一层(2节)始骇二层(3节)中疑三层(4---6节)终喜(揭示主题)批判当时社会贿赂公行、猜忌横行、俗见混乱、积毁销骨的不合理社会现象,流露了作者对怀才不遇之士的深切同情。四层(7节)引古人事例,
本文标题:贺进士王参元失火书(原文翻译-超级实用)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4712435 .html