您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 电子/通信 > 综合/其它 > 2019英语考研长难句解析【五篇】
2019英语考研长难句解析【五篇】导读:本文2019英语考研长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。【第一篇】2019考研英语长难句每日一句解析(71)(2011年真题SectionIUseofEnglish第3段第1句)Lastmonth,HowardSchmidt,thenation’scyber-czar,offeredthefederalgovernmentaproposaltomaketheWebasaferplace-a“voluntarytrustedidentity”systemthatwouldbethehigh-techequivalentofaphysicalkey,afingerprintandaphotoIDcard,allrolledintoone.译文:上个月,全国网络专家HowardSchmidt向联邦政府提出了一个加强网络安全性的建议,即建立一个“自愿身份认证”系统,这种高科技手段将有形的钥匙、指纹和带照片的身份证融为一体。分析:本句的句子结构是HowardSchmidt(主语)+offered(谓语)+thefederalgovernment(间接宾语)+aproposal(直接宾语)。HowardSchmidt之后的thenation’scyber-czar是其同位语,对其进行补充说明;aproposal之后的不定式tomaketheWebasaferplace是修饰aproposal的后置定语。此后破折号之后的信息是aproposal的同位语,对其进行详细说明。这个同位语中又包含了一个由that引导的定语从句,从句的先行词是system;从句句末的allrolledintoone是一个独立主格结构,做伴随状语。词汇指南system['sistəm](n.)体系,系统;制度,体制(高考词汇)(2003-阅读4-361)(sys=sym-共同,tem=team-团队→属于同一个团队的、属于同一个系列的——即“体系,系统”,引申为“制度,体制”。)考点搭配:health-caresystem(2003年-阅读4)beliefsystem(2009年-阅读1)educationalsystem(2009年-阅读3)pipesystem(2012年-阅读2)【派生1词】●systematically[ˌsistə'mætikəli](adv.)有系统地,有条理地(超纲词汇)(2009年-阅读2)(ly-副词后缀)equivalent[i'kwivələnt](adj.)等价的,等值的(n.)相等物;等价物(CET-4)(2011年-阅读4)(equ=equal-相等的,i-连字符,val=value-价值,ent-尾缀→价值“相等”的——即“等价的,等值的”,引申为“相等物,等价物”。)physical['fizikəl](adj.)自然(界)的;物质的,物理(学)的;身体的,肉体的(高考词汇)(phys-词根,大自然,自然界,ical-的→自然(界)的——引申为“物质的,物理(学)的”;因为“自然界”乃孕育万事万“物”之所。后来,根据“物质的”又引申出了“身体的、肉体的”之意。)1个派生词:●physician[fi'ziʃən](n.)医生,内科医生(高考词汇)(2003年-阅读4)(physic=physical-身体的,肉体的,i-连字符,an-表人→医治病人“身体的”人——即“医生,内科医生”。)2个扩展词:●physioloɡy[,fizi'ɔlədʒi](n.)生理学;生理,生理机能(CET-6、考研词汇)(physi=physical-身体的,肉体的,oloɡy-学说→关于身体的、人体的学问——即“生理学”,引申为“生理,生理机能”。)●physioloɡist[,fizi'ɔlədʒist](n.)生理学家(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ist-人)fingerprint['fɪŋgəprɪnt](n.)指纹;手印(vt.)采指纹(超纲词汇)(finger-手指,print-打印,印刷→指纹;手印)1个扩展词:●finger['fiŋɡə](n.)手指(中考词汇)(f=five-五,inɡer-复合名词后缀→手有五指。)【第二篇】2019考研英语长难句每日一句解析(72)(2011年真题SectionIUseofEnglish第2段第1句)Canprivacybepreservedwhilebringingsafetyandsecuritytoaworldthatseemsincreasinglylawless?译文:在为这个似乎越来越无法无天的世界带来安全和保障的同时,隐私能否得到保护?分析:本句的结构是:Can(情态动词)+privacy(主语)+bepreserved(谓语)+while引导的时间状语从句,状语从句又包含了一个关系代词that引导的定语从句,先行词是word。词汇指南preserve[pri'zə:v](vt.)保鲜,保存(n.)(动植物)保护区;专属领域(CET-4)(2005年-阅读1、2009年-阅读1、2015年-阅读1)(pre-提前,serve-服务→在食品变质之前,“提前”做好“服务”、做好留存——即“保鲜,保存”,引申为“(动植物)保护区;专属领域”。)to[tu:](prep.)去,往,到(中考词汇)(有学者认为,“to”一词具有拟声色彩。其发音似强有力地喷出,类似于汉语中的“吐!”,请读者体会。)【第三篇】2019考研英语长难句每日一句解析(73)(2010年真题SectionⅡReadingComprehensionPartAText4第3段第4句)Thispracticewasjustifiedbytheclaimthatwomenwereneededathome,anditkeptjuriesunrepresentativeofwomenthroughthe1960s.译文:他们为这种做法辩解,声称家里需要女性;于是,陪审团没有女性代表的状况持续了整个20世纪60年代。分析:本句包含由and连接的两个并列句。第一个分句中,主语为Thispractice,谓语为wasjustified,后接介宾结构by…解释justified的方式,其后接that引导的同位语从句,对claim的内容做进一步的说明。第二个分句中,主语it指代前一个分句中的Thispractice,谓语为kept,宾语为juries,后接形容词短语unrepresentative…做宾语补足语,对juries的状态进行补充说明,最后的through…是时间状语,表示kept的时间背景。【第四篇】2019考研英语长难句每日一句解析(74)(2010年真题SectionⅡReadingComprehensionPartAText4第2段第3句)AlthoughtheSupremeCourtoftheUnitedStateshadprohibitedintentionalracialdiscriminationinjuryselectionasearlyasthe1880caseofStrauderv.WestVirginia,thepracticeofselectingso-calledeliteorblue-ribbonjuriesprovidedaconvenientwayaroundthisandotherantidiscriminationlaws.译文:虽然美国法院早在1880年Strauder诉西弗吉尼亚州一案中就禁止了在陪审团遴选中出现蓄意的种族歧视,但挑选所谓的精英或一流陪审团的做法却为绕过这种规定及其他反歧视法律提供了便利。分析:本句主要可分为两个部分。前半部分是Although引导的让步状语从句;从句中,主语为theSupremeCourt,后加后置定语of…对其进行解释,谓语为hadprohibited,后接宾语intentionalracialdiscrimination,其后的介词短语in…做后置定语修饰discrimination,而asearlyas…结构是时间状语,表明谓语动词hadprohibited发生的时间。后半部分为主句,主句的主语为thepractice,后接后置定语of…,谓语为provided,宾语为aconvenientway,随后的around…同样做后置定语修饰way。词汇指南supreme[sə'pri:m](adj.)极度的;至高的,的(CET-4)(2003年-阅读4、2012年-完形)(su=super-超过,preme=prime-第一流的,的→超过第一流的、超过的——即“极度的;至高的,的”。)考点搭配:SupremeCourtJustice法院法官(2003年-阅读4)SupremeCourt法院(2012年-完形、2010年-阅读2、2013年-阅读4)so-called['səu'kɔ:ld](adj.)所谓的,号称的(CET-4)(2008年-阅读2)(so-如此,call-呼叫;称呼→所谓的,号称的)【第五篇】2019考研英语长难句每日一句解析(75)(2010年真题SectionⅡReadingComprehensionPartAText4第1段第1句)ManyAmericansregardthejurysystemasaconcreteexpressionofcrucialdemocraticvalues,includingtheprinciplesthatallcitizenswhomeetminimalqualificationsofageandliteracyareequallycompetenttoserveonjuries;thatjurorsshouldbeselectedrandomlyfromarepresentativecrosssectionofthecommunity;thatnocitizenshouldbedeniedtherighttoserveonajuryonaccountofrace,religion,sex,ornationalorigin;thatdefendantsareentitledtotrialbytheirpeers;andthatverdictsshouldrepresenttheconscienceofthecommunityandnotjusttheletterofthelaw.译文:许多美国人把陪审团制度视为关键民主价值的具体体现,包括的原则有:所有满足年龄和读写能力最低要求的公民,有同等的资格担任陪审员;陪审员应该从具有代表性的典型社会成员中随机挑选;不得由于种族、宗教、性别或民族始籍的原因剥夺任何公民担任陪审员的权利;被告人有权利接受同辈人的审判;判决应代表社会的良知,而不仅仅是法律条文。分析:本句的主干部分是ManyAmericansregardthejurysystem,其中主语是ManyAmericans,谓语为regard,宾语是thejurysystem,后接介词短语as…和谓语动词regard形成固定搭配,as引出的内容做宾语thejurysystem的补足语。随后的介词短语of…做后置定语修饰前面的expression。接下来由including引导的部分为宾语的同位语,具体说明陪审制度的内容。本句的难点在于同位语中的principles一词后有五个并列的从句,这五个从句均由that引导,且都是principles的同位语从句,用以解释说明principles的内容。其中同位语从句1中还包含一个由who引导的定语从句修饰citizens。本句的难点在于五个并列的同位语从句使得句子的修饰成分过长。词汇指南cross[krɔ:s](n.)十字架;十字形(v.)横穿,交叉(adj.)交叉的,横贯的(中考词汇)race[reis](n./v.)赛跑,奔跑(n.)人种,种族(中考词汇)(20
本文标题:2019英语考研长难句解析【五篇】
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4759378 .html