您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程监理 > 土木工程专业英语(第二版-段兵延)第3课剖析
土木工程专业英语幕墙bearingwall承重墙plumbingsystem卫生设备系统plumber水管工人Aplumberisapersonwhofitsandmendstheplumbing.管子工是安装和修理水管的人。airconditioning空气调节土木工程专业英语超过,胜过(1)Tobebeyondthelimit,powers,orcapacityof超过权限、权力或能力(2)Tobeorgobeyondasindegreeorquality在程度或质量上胜过或超过5.exterior外部的,外面的反义词--interior内部的ex-表示“由...出来,自”之义如:ex-president前任总统14.conceal隐蔽、隐瞒concealsth.fromsb.对某人隐瞒某事如:Heconcealedhisrealmotivesfromme.Words土木工程专业英语材料和结构形式被组合在一起形成了建筑物的不同部分。包括承重的框架、外墙、楼板层、以及隔墙。Thebuildingalsohasmechanicalandelectricalsystems,suchaselevators,heatingandcoolingsystems,andlightingsystems.建筑物还有机械和电力系统,比如,电梯、供暖制冷系统,照明系统。Thesuperstructureisthatpartofabuildingaboveground,andthesubstructureandfoundation,isthatpartofabuildingbelowground.上部结构是建筑物在地面上的部分,而下部结构以及基础是建筑物的地下部分。super-表示“在...上,加之”之义。superabundant过多的,有余的ComponentsofABuilding建筑物的组成部分土木工程专业英语:steelskeletonconstructionandthepassengerelevator.摩天大楼的出现得益于19世纪的两大发展:钢结构建筑和载人电梯。SteelasaconstructionmaterialdatesfromtheintroductionoftheBessemerconverterin1855.钢材作为一种建筑材料是始于1855年贝色麦转炉炼钢法的引入。GustaveEiffel(1832-1923)introducesteelconstructioninFrance.GustaveEiffel将钢结构引入法国。HisdesignsfortheGaleriedesMachinesandtheTowerfortheParisExpositionof1889expressedthelightnessofthesteelframework.1889年巴黎展览会的塔和他为Galeriedes机械的设计表现了钢结构的灵活性。DevelopmentofHighBuildings高建筑物的发展土木工程专业英语(300meters)high,wasthetalleststructurebuiltbymanandwasnotsurpasseduntil40yearslaterbyaseriesofAmericanskyscrapers.埃非尔铁搭高达300m,是当时人类修建的最高的结构,直到40年后,其高度才被美国的一系列的摩天大楼超过。ThefirstelevatorwasinstalledbyElishaOtisinadepartmentstoreinNewYork,in1857.第一部电梯是由ElishaOtis在1857年安装在纽约的一座百货公司里。In1889,EiffelinstalledthefirstelevatorsonagrandscaleintheEiffelTower,whosehydraulicelevatorscouldtransport2,350passengerstothesummiteveryhour.1889年,埃非尔首次在埃非尔铁塔上安装大型升降机,这种液压式升降机每小时可以运送2350位乘客到最高点。DevelopmentofHighBuildings高建筑物的发展土木工程专业英语直到19世纪晚期,建筑物外墙被用作支承楼板的承重墙。Thisconstructionisessentiallyapostandlinteltype,anditisstillusedinframeconstructionforhouses.这种建筑本质上就是柱和过梁的组合类型,它仍然被用在房屋的框架结构中。Bearing-wallconstructionlimitedtheheightofbuildingsbecauseoftheenormouswallthicknessrequired;forinstance,the16-storyMonadnockBuildingbuiltinthe1880'sinChicagohadwalls5feet(1.5meters)thickatthelowerfloors.承重墙体限制了建筑物的高度,因为墙体的厚度要求很厚;比如,1891年芝加哥建成的16层高的蒙诺那克大楼,其底层的外墙厚度达到1.5m。Load-CarryingFrame承重框架土木工程专业英语(1832-1907)supportedfloorsoncast-ironcolumnstoformacage-likeconstruction.在1883年,詹尼将楼板设置在铸铁柱上形成一个像笼子一样的建筑物。Skeletonconstruction,consistingofsteelbeamsandcolumns,wasfirstusedin1889.框架建筑,由钢梁和柱组成,最早运用于1889年。Asaconsequenceofskeletonconstruction,theenclosingwallsbecomeacurtainwallratherthanservingasupportingfunction.随着框架建筑的出现,围护墙体成了“幕墙”,不再起承重的功能。Masonrywasthecurtainwallmaterialuntilthe1930's,whenlightmetalandglasscurtainwallswereused.二十世纪三十年代以前都是采用砖石作为幕墙材料,此后都是用轻型金属和玻璃作为幕墙材料。Load-CarryingFrame承重框架土木工程专业英语随着钢结构的引入,建筑物的高度迅速增加。AlltallbuildingswerebuiltwithaskeletonofsteeluntilWorldWarII.直到二次世界大战,所有的高层建筑都采用钢结构。Afterthewar,theshortageofsteelandtheimprovedqualityofconcreteledtotallbuildingsbeingbuiltofreinforcedconcrete.战后,钢材的短缺和混凝土质量的改进,促使高层建筑采用钢筋混凝土。MarinaTowers(1962)inChicagoisthetallestconcretebuildingintheUnitedStates;itsheight—588feet(179meters)—isexceededbythe650-foot(198-meter)PostOfficeTowerinLondonandbyothertowers.芝加哥的Marina塔是美国最高的混凝土建筑;它的高度(179m)被伦敦的邮政大楼(198m)和其它的塔超过了。Load-CarryingFrame承重框架土木工程专业英语对摩天大楼看法的改变,使得承重墙体又重新获得使用。InNewYorkCity,theColumbiaBroadcastingSystemBuilding,designedbyEeroSaarinenin1962,hasaperimeterwallconsistingof5-foot(1.5-meter)wideconcretecolumnsspaced10feet(3meters)fromcolumncentertocenter.在纽约市,埃诺沙里宁设计的哥伦比亚广播系统大楼,有一个由5英尺(1.5米)宽,相邻柱的中心距为10英尺(3米)的混凝土柱组成的围墙。Thisperimeterwall,ineffect,constitutesabearingwall.这片围墙实际上组成了一个承重墙体。Load-CarryingFrame承重框架土木工程专业英语产生这种趋势的一个理由是,利用建筑物的墙壁作为一个筒体,可以非常经济地获得抵抗风荷载作用的足够刚度;世界贸易大厦是这种筒体方法的另一个例证。Incon
本文标题:土木工程专业英语(第二版-段兵延)第3课剖析
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4770878 .html