您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程监理 > 土木工程专业英语(第二版-段兵延)第2课
土木工程专业英语无窗墙,挡墙cavedweller(史前的)穴居人Gothiccathedral哥特式大教堂土木工程专业英语隐蔽处,躲避处+fromTheumbrellaisashelterfromrain.v.躲避+fromThewallshelteredusfromthewind.7.dominanta.占优势的,有统治权的Thedominantinfluenceinherlifewasherfather.在她一生中对她影响最大的是她的父亲。v.dominate支配,占优势17.aspirationn.志气,抱负Hehasnoaspirationforfameorgain.他不图名利。Shehasaspirationstobecomeagreatwriter.她有作名作家的抱负。Words土木工程专业英语.一座建筑物的作用是为人类活动的进行提供一个躲避处。Fromthetimeofthecavedwellerstothepresent,oneofthefirstneedsofmanhasbeenashelterfromtheelements.从穴居时代到现在,人类最重要的需求之一就是有一个躲避风雨的地方。Inamoregeneralsense,theartofbuildingencompassesallofman’seffortstocontrolitsenvironmentanddirectnaturalforcestohisownneeds.从更一般的意义上说,建筑的艺术包含了人类为了他自己的需要而控制环境和引导自然力的所有努力。in……sense在……意义上说inallsenses在任何意义上说intheproper(strict,literal)sense在本来(严格、字面)的意义上说Building土木工程专业英语,inadditiontobuildings,allthecivilengineeringstructuressuchasdams,canals,tunnels,aqueducts,andbridges.除了建筑物,这艺术还包括所有的土木工程结构物,比如大坝、运河、隧道、沟渠和桥梁。Thescientificbasisforthedesignofbuildingsassheltersandforthedesignofcivilengineeringstructuresforotherpurposesisidentical.对于作为躲避处的建筑物和作其他用途的土木工程结构物,它们的设计科学依据是相同的。Itisonlyasaresultofthespecializedrequirementsofourmodernsocietythatthesetwofieldshavedevelopedalongseparatepaths.只是出于现代社会的特定需要,这两个领域才沿着不同的路径发展。Building土木工程专业英语,themasterbuilderconcernedwiththebuildingasashelterisnolongeranindividual;instead,hisworkisdonebyateamofseveralspecialists:theplanner,thearchitect,theengineer,andthebuilder.同样地,关注作为遮风避雨的建筑物的主要营造商也不再是一个单独的个体;相反,他的工作是由几个专家(规划者、建筑师、工程师和建筑工人)组成的一个小组来完成的。Theexecutionofamodernbuildingdependsonthecollectivetalentsofthisteam.一座现代化建筑的实现依赖这个小组集体的智慧。Theformofabuildingisanoutgrowthofitsfunction,itsenvironment,andvarioussocioeconomicfactors.建筑物的结构形式是它的功能、环境和各种社会经济因素共同作用的产物。Building土木工程专业英语,anofficebuilding,andaschooldifferinformbecauseofthedifferenceinthefunctionstheyfulfill.一幢公寓,一座办公楼和一所学校在结构形式上各有不同,因为它们要实现的功能是不一样的。Inanapartmentbuildingeveryhabitablespace,suchaslivingroomsandbedrooms,musthavenaturallightfromwindowswhilebathroomsandkitchenscanhaveartificiallightandthereforecanbeintheinteriorofthebuilding.在公寓里面,每一处居住的空间,比如起居室和卧室必须有从窗户进来的自然光,而浴室和厨房则可以用人工光线,因此可以布置在建筑的内部。Thissetofrequirementsplacesanaturallimitonthedepthofanapartmentbuilding.这些要求就使得公寓楼的进深受到了正常的限制。Building土木工程专业英语,ontheotherhand,artificiallightisacceptedformoreuniformillumination,andthereforethedepthofsuchbuildingsisnotlimitedbyaneedfornaturallight.另一方面,在办公楼里,采用人工光源能够获得更加均匀的照明,因此这类建筑的进深就不会受到自然光要求的约束。Environmentmayaffectboththeshapeandappearanceofabuilding.环境可能影响到建筑物的形状和外观。Anurbanschoolmaycreateitsownenvironmentbyusingblankwallstosealoutthecitycompletely,andacountryschoolmaydevelopasanintegralpartofthelandscape,eventhoughbothschoolsfulfillthesamefunction.一所城里的学校可以用围墙把它跟城市完全隔开以创造一个自己的环境,一所乡村学校则可以作为景观的主要部分来加以发展,即使两所学校要履行相同的功能。土木工程专业英语,theformofabuildingisaffectedbyavarietyofsocioeconomicfactors,includinglandcosts,tenancy,buildingbudget,andzoningrestrictions.最后,建筑物的形式还要受到各种社会经济因素包括土地费用、租赁、工程预算和分区限制的影响。Highlandcostsinurbanareasresultinhighbuildings,whilelowlandcostsinthecountryresultinlowbuildings.城市的高地价导致建筑昂贵(或高层建筑),而乡村的低地价使得建筑相对便宜(或多层建筑)。Ahousingprojectfortherichwilltakeadifferentformthanalow-costhousingproject.富人的住房建筑计划不同于廉住房的建筑计划。Building土木工程专业英语.一幢显赫的办公大楼所花的预算将比其他办公楼多得多。Thebulkofabuildinganditsoutlinemaybelimitedbyzoningrestrictions.建筑物的大小和外形可能受到分区的限制。Inalltheseexamples,buildingswithsimilarfunctionstakeondifferentforms.在所有的这些例子中,有着相似功能的建筑物往往采用的不同的结构形式。Building土木工程专业英语.建筑学是建筑的艺术。Virtuallyallarchitectureisconcernedwiththeenclosureofspaceforhumanuse.实质上整个建筑学都与供人使用的围合空间有关。Thepreciseactivitiestobehousedinanyspecificbuilding--rangingfromanassemblylineinafactorytoalivingroominahome--shoulddictatethesizeandshapeoftheseveralareaswithin.建筑物内部一些空间的大小和形状是由那些将要容纳在该建筑物(如从工厂的装配线到住宅中的起居室)里的确切活动所规定。Thesespacesalsomustbearrangedinsomelogicalrelationtoeachother.这些空间的排列还应有合理的关系。Architecture土木工程专业英语,themovementofhumanbeingswithinthebuilding--“circulation”inarchitecturalparlance--requireshalls,stairs,orelevatorswhosesizeisgovernedbytheexpectedloadoftraffic.另外,人在建筑物中的走动(在建筑学的说法中叫“流通”)需要有走廊、楼梯或电梯,其尺寸受预期交通负荷的支配。Theplanofastructure,alwaysthefirstconsiderationofanarchitect,istheresolutionofthesedifferentpurposesintoanorganizationofspacesthatwillfulfilltheintentofthebuilding.建筑物的结构平面图,总是建筑师的第一考虑,它把对建筑物的各种要求安排成体现建筑意图的空间组合。Architectur
本文标题:土木工程专业英语(第二版-段兵延)第2课
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4770900 .html