您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 信息化管理 > The-Indian-Burying-Ground
TheIndianBuryingGroundAuthorTheIndianBuryingGroundwrittenbyPhilipFreneau,isconsideredasanaturelyric.HewasborninNewYork.At16,heenteredprincetonUniversity.Whilestillanundergraduate,hewroteincollaborationwithoneofhisfriendsapoementitled“TheRisingGloryofAmericanLaterheattendedtheWarofIndependence,andhewascapturedbyBritisharmyin1780.Afterbeingreleased,hepublished“TheBritishPrisonShip”in1871.Inthesameyear,hepublished“TotheMemoryoftheBraveAmericans”.Afterwar,hesupportedJefferson,andcontributedgreatlytoAmericangovernment.Butafter50yearsold,helivedinpoverty.Andatlasthediedinablizzard.◆PoetofAmericanRevolution◆FatherofAmericanPoetry◆PioneeroftheNewRomanticism◆AgiftandversatilelyricpoetPhilipFreneau(1752——1832)WorksTheRisingGloryofAmerica(1772)蒸蒸日上的美洲TheBritishPrisonShip(1781)英国囚船TheWildHoneysuckle(1786)野生的金银花TotheMemoryoftheBraveAmericans(1781)纪念美国勇士TheIndianBuryingGround(1788)印第安人墓地TheHouseofNight(1779,1786)夜之屋TheIndianBuryingGroundIntroduction◆In1787,FreneauchancedtopayavisittoanIndiantribeandsawthestrangewayoftheIndiansburyingabody.◆Freneauwasgreatlyshockedanddeeplyimpressedbytheirburyingthedeadinasittingpostureandthatresultedinthispoemofrichimagination.TheIndianBuryingGroundDeathintheIndiantraditionhasadifferentmeaning.Itisnolongerthatsadanddreadfuleventthateveryoneisafraidof.TheNorthAmericanIndiansburytheirdeadinasittingposture;decoratingthecorpsewithwampum,theimagesofbirds,quadrupedsandwithbows,arrowsandothermilitaryweapons.ThedeadIndianisdressedinspecialclothesasthoughcelebratingahappyevent.Thedeadpersonbecomesawarriorwhoprotectstheland.Thisexplainshispostureandthewayheisdressedin.Theconceptionofdeathinthisculturemakesofitadifferentonefromthewhiteman’s.Stanza1Inspiteofallthelearnedhavesaid,Istillmyoldopinionkeep;Theposture,thatwegivethedead,Pointsoutthesoul'seternalsleep.不管学者们说过什么我依然坚持我的老观点我们给死者安排的姿势表明了灵魂的永远安眠Stanza2Notsotheancientsoftheselands–TheIndian,whenfromlifereleased,Againisseatedwithhisfriends,Andsharesagainthejoyousfeast.这地方的古人并不如此——印第安人一朝离开世人就再次同亲友坐在一起重新把欢乐的宴席分享Stanza3Hisimagedbirds,andpaintedbowl,Andvenison,forajourneydressed,Bespeakthenatureofthesoul,Activity,thatknowsnorest.鸟儿的装饰,带彩绘的碗为路上食用备好的鹿肉说明那灵魂具有的特点—它的活动可没有个尽头Stanza4Hisbow,foractionreadybent,Andarrows,withaheadofstone,Canonlymeanthatlifeisspent,Andnottheoldideasgone.他的弓随时可以引满而发那一支支按有石镞的箭—这只能说明生命离开他但原来的想法没有改变Stanza5Thou,stranger,thatshaltcomethisway,Nofrauduponthedeadcommit—Observetheswellingturf,andsay,Theydonotlie,butheretheysit.陌生的人啊,你该来这里但是可不要把死者冤枉---把这隆起的草冢看仔细,并说他们是坐而不是躺Stanza6Herestillaloftyrockremains,Onwhichthecuriouseyemaytrace(Nowwasted,half,bywearingrains)Thefanciesofaruderrace.这还剩一块高高的岩石,虽给雨侵蚀的斑驳无状(精细的眼睛能由此分辨)那原始民族的种种想象Stanza7Herestillanagedelmaspires,Beneathwhosefar-projectingshade(Andwhichtheshepherdstilladmires)Thechildrenoftheforestplayed.还有一颗高耸的老榆树在它伸得远远的影子下(牧羊人对此喜爱如初)林中的孩子们游戏玩耍Stanza8ThereoftarestlessIndianqueen,(PaleSheba,withherbraidedhair)AndmanyabarbarousformisseenTochidethemanthatlingersthere.常有不眠的印第安女王(这是梳辫的浅肤色PaleSheba)和许多野蛮的形象出场把逗留在那里的人责骂Stanza9Bymidnightmoons,o'ermoisteningdews,Inhabitforthechasearrayed,Thehunterstillthedeerpursues,Thehunterandthedeer,ashade.只见他全身行猎的装束在月明露重的午夜时分这猎手仍在把鹿儿追可这猎手和鹿都是幽灵Stanza10AndlongshalltimorousfancyseeThepaintedchief,andpointedspear,AndReason'sselfshallbowthekneeToshadowsanddelusionshere.纹身的酋长,锋利的矛尖畏怯的想象将久久看见而理智本身会对之屈膝在这种种的幽灵、幻象前ThepoemisaboutanIndianculture,especiallyIndianfuneral.Itdescribesdeathinthistradition,whichislookedatasrudeandsavage.Still,thespeakerrevealsalotaboutitsstrengthandbeautyasthepoemgoeson.Itisamessageinvitingpeopletounderstandthiscultureasitiswithoutprejudices.Unlikethewhiteman'stradition,intheIndian's,thedeadIndianisdressedinspecialclothesasthoughcelebratingahappyevent.DeathintheIndiantraditionhasadifferentmeaning.Itisnolongerthatsadanddreadfuleventthateveryoneisafraidof.Thedeadpersonbecomesawarriorwhoprotectstheland.Thisexplainshispostureandthewayheisdressedin.Theconceptionofdeathinthisculturemakesofitadifferentonefromthewhiteman's.
本文标题:The-Indian-Burying-Ground
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4824721 .html