您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系 > 肯尼迪就职演讲稿修辞
第1页共11页肯尼迪就职演讲稿修辞肯尼迪就职演讲稿修辞篇一:肯尼迪就职演讲修辞分析1.ViePresidentJohnson,Mr.Speaker,Mr.ChiefJustie,PresidentEisenhoer,ViePresidentNixon,PresidentTruman,reverendlerg,felloitizens:ourforebearspresribednearlaenturandthree-quartersago.?修辞分析:运用了Antithesis的修辞手法,前后结构一致,语义相反,容易吸引观众的注意,达到演讲词开篇引人入胜的目的。这里“avitorofpart”和“aelebrationoffreedom,”“anend”和“abeginning”等等分别构成对照,强调这不是一个政党的胜利,而是自由的胜利,是结束也是开端,是更新也是变革。3.Theorldisverdifferentno.Formanholdsinhismortalhandsthepoertoabolish?samerevolutionarbeliefsforhihourforebearsfoughtarestillatissuearoundtheglobe--thebeliefthattherightsofmane修辞分析:该段子划线部分都运用了Repetition的修辞手法。这里重复的使用主要是为了分清层次,加强演讲词的节奏感和音律美,使读起来朗朗上口。第2页共11页4.Wedarenotforgettodathatearetheheirsofthatfirstrevolution.Lettheordgoforthfromthistimeandplae,tofriendandfoealike,--?修辞分析:该段落划线部分运用了Parallelism的修辞手法。总共包括三组排比句,如段中所示,第一组是过去分词引起的短语,第二组是形容词引起的短语,第三组是定语从句。排比句结构平衡,音韵和谐,语义紧凑,高潮迭起,极富感召力与鼓动性。排比的大量使用既能起到突出演讲主题的作用,又能令句子流畅,读起来朗朗上口,极富音乐般的节奏和感染力。-1-5.?修辞分析:这句话运用了Repetition和Alliteration双重的修辞手法。首先是头韵法,如段中阴影部分,“paprie“”bearburden“”survivalsuess“”friendfoe”等这些头韵法的合理使用不仅使演说朗朗上口,富于乐感,从而抓住听众的注意力,而且通过在词首重复使用相同的辅音,使得音韵悠扬,节奏明快,增强了表现力,给人以深刻的印象,为演说增添了光彩。其二段中“an”的重复使用使演讲者观点紧凑,重点突出,有能很有效的调动听众的情感,从而达到演讲的目的。6.Thismuhepledge--andmore.7.Tothoseoldallieshoseulturalandspiritualoriginseshare,epledgetheloaltoffaithfulfriends.apoerfulhallengeatoddsandsplitasunder.?修辞分析:段中划线部分运用了Antithesis的修辞手法。这里主要是“united”和“divided”的对照,一方面使得两句话对称整齐,音第3页共11页律和谐,读起来脍炙人口。另一方面强调了语义的对立,突出了“如果团结一致,我们就能在许多合作事业中无往而不胜,如果分歧对立,我们便会一事无成”这个主要观点。8.Tothosenestateshomeeletotheranksofthefree,修辞分析:该段划线部分?运用了Repetition的修辞手法,“shall”的重复使用使句式结构紧凑,重点突出,同时调动听众的情感,引起共鸣,很好得表达了美国政府的决心和信念。??运用了Metaphor的修辞手法。用比喻来阐述道理,使听众于生动的形象中得到启发,受-2-到感染,折服于演说家。这一句既表明演说家的态度,同时也是对本段上文的形象化总结,这远比讲美国今后不会对加入自由国家行列的其他国家进行奴役之类的承诺有说服力得多。9.Tothosepeopleinthehutsandvillagesofhalftheglobestrugglingtobreakthe?epledgeourbesteffortstohelpthemhelpthemselves,forhateverperiodisrequired--notbeausetheCommunistsmabedoingit,?修辞分析:该段落划线部分中?运用了Metaphor的修辞手法。该短语将“massmiser”对世界各地人民的折磨隐喻为“bonds”,即枷锁,形象生动地将抽象的事物变得简单易懂,使听众易于接受和理解,并使能够引起听众的共鸣,达到演讲的效果。??运用了Repetition的修辞手法。该句中“beause”的重复使用一方面产生了音律美,使句式整齐匀称,另一方面突出了演讲者所要表达的观点,调动了听众的情绪。??运用了Antithesis的修辞手法。该句中句式非常对称整齐,读起来朗朗上口,简洁明了,音律和谐。同时通过语义上的对立第4页共11页突出强调了“如果不能帮助处在贫困中的人们,美国也就不能拯救少数的富人”这一观点。10.Toour?,eofferaspeialpledge:toonvertourgoodordsintogooddeeds,inaneallianeforprogress,toassistfreemenandfreegovernmentsinastingoff?peaefulrevolutionofhopeannotbeethepreofhostilepoers.?eshalljoiniththemtoopposeaggressionorthishemisphereintendstoremainthemasterofitsonhouse.?修辞分析:该段落划线部分中?和?运用了Metaphor的修辞手法。句中将其他国家比作“sister”,即兄弟姐妹,形象生动地将美国和南美国家的外交关系化抽象为具体,使听众对这-3-种关系有了一种更为直接的认识。同时表明了美国愿与南美国家之间保持友好、平等外交关系的立场。中将贫穷隐喻为枷锁,锁链,突出了贫穷给人们带来的苦难,同时也隐隐说明了美国的老大的地位,想要领导全世界。??运用了Parallelism的修辞手法。划线部分都运用了“let..knothat”的句式,使得演讲词非常的对称,读起来能够产生一种音律美和节奏感。11.Tothatorldassemblofsovereignstates,theUnitedNations,ourlastbesthopeinanageheretheinstrumentsofarhavefaroutpaedtheinstruments?修辞分析:该段落划线部分运用了Parallelism的修辞手法。段中“to...”引出了三个排比句,排比的使用使得句子结构非常的整齐匀称,增强了气势,加强了演讲者对观点的表达和传输。1第5页共11页Finall,tothosenationshoouldmakethemselvesouradversar,eoffer?beforethe?ofdestrutionunleashedbsieneengulfallhumanitinplannedoraidentalself-destrution.?修辞分析:该演讲辞中从第七段到第十二段开头粗体字部分运用了Parallelism的修辞手法。又用了结构相似或相同的句子形成了排比。排比和反复的重叠使用使语意层层递进,增强了演讲的气势,突出了强调的内容,同时使演讲词读来韵律节奏分明,铿锵有力。??运用了Antithesis的修辞手法。使得句式结构整齐匀称,节奏感强,同时强调了美国提出的是一项要求而不是请求。??运用了Metaphor的修辞手法。这里将“nuleareapons”隐喻成了“darkpoer”,生动形象地说明了原子武器的威力和危害性,也从侧面突出了我们应该响应美国的号召追求和平,杜绝原子武器的危害。-4-13.Wedarenottemptthemitheakness.Foronlhenourarmsaresuffiientthattheillneverbeemploed.?修辞分析:段中划线部分运用了Repetition的修辞手法。“Beonddoubt”的重复,有效地强化了语意,更富节奏感,使演讲更有气势,同时加深了听众的印象。14.Butneitherantogreatandpoerfulgroupsofnationstakefortfromourpresentourse--?修辞分析:段中粗体字部分运用了Anaphora的修辞手法。首语重复的使用加强了演讲词的节奏感,营造了一种音律美。同时结构上都是第6页共11页“both...”开头的句子,句式非常整齐匀称,在一定程度上也有利于吸引听众的兴趣。15.Soletusbeginane--rememberingonbothsidesthativilitisnotasignof?修辞分析:段中划线部分交错运用了Chiasmus和Antithesis的修辞手法。首先句中使用了交错配列法,“negotiate”和“fear”在句中交错出现,传递了一种非常精炼,深层次的思考,使句子呈现出一种庄严和严肃的气氛,同时引导听众进行独立的思考。其二也用了对照,这里主要体现在语义上的对照,即不要因为恐惧而去谈判,而应不惧于去谈判。16.Letbothsides?修辞分析:段中划线部分运用了Antithesis的修辞手法。该句子是“explorehatproblems”和“belaborthoseproblemshihdivideus”的对照,这一方面让句子结构比较整齐匀称,读来有种莫名的节奏感和音律美,另一方面强调了语义上的对立,突出了演讲者的思想,-5-篇二:肯尼迪就职演讲修辞美国总统约翰·菲兹杰拉德·肯尼迪自幼受到良好的教育,后毕业于哈佛大学。他发表于1961年1月20日的就职演说中字字、旬句、段段都是经过精心雕琢,其中最大的特点就是大量修辞格的运用。修辞就是运用语言的时候,根据特定的目的精心选择语言的过程,力求把语言表达的清晰、生动、精彩.它包含有各种修辞格。演说词中各种修辞格的运用可使得演说词条理清晰,琅第7页共11页琅上口,气势恢宏,引人共鸣.拟对肯尼迪就职演说中的修辞进行研究.一、Parallelism{平行)英语Parallelism,意即alongsideoneanother英语Contrast是一种表现力颇强的常用修辞方法.它将两个相反的事物或是同一事物的正反两面并列在一起,使之相互村托,形成鲜明对照,更加突出地表现事物的本质。LetUSnevernegotiateoutoffear,butletUSneverfeartoRegotiate.LetbotIIsidesexplorehatproblemsuniteUSinsteadofbelaboringthoseproblemshihdivideUS.Letbothsidesseektoinvoketheondersofsieneinsteadofitsterrors.从这三则例子我们可以看出在语义上前后是对照关系,但是结构上前后却并不完全相同。这也就是Contrast与Antithesis英语Antithesis一词源于希腊语,其意为opposition这段采用了排比parallelism的修辞,而且将排比与重复(repetition)融合使用,既强调了文章,又使句子显得整齐而不雷同,匀称而不呆板。讲说出来,既节奏鲜明、铿锵动听,同时又跌宕有致,富于变化。“…andtorememberthat,inthepast,thosehofoolishlsoughtpoerbri
本文标题:肯尼迪就职演讲稿修辞
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4834770 .html