您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料 > 空运-货代英文常用句----中文句型-双语
空运货代英文沟通常用句式—中文一、询价,议价1、由于航司有毛重最低限制,最低毛重要达到45公斤才能使用45级别价格。Thecarrierhasminimumgrossvolumerequirements,onlyshipmentswithgrossweightof45kgormorecanreceive45kg-levelprices.2、如果此票货物有时效要求,建议走KA(港龙)有较快的服务。Ifthisshipmentistimelimited,werecommendusingKAexpressservice.3、目前,CV有提供促销价格,且价格便宜,请考虑是否改安排CV。CVhasreleasedpromotionalpricing,withcheapprices,sopleaseconsiderwhetheryouwanttochangetoCV.4、本报价仅基于此货型,如果货型有变动请重新确认价格,谢谢!Thisquoteisbasedonthesetypesofgoods.Ifthereareanychangesinthetypesofgoodsbeingshipped,pleasere-confirmpricebeforeshipping.5、由于市场空运价格都是经常变动的,请出货前再重新确认价格/航司无法提供有效期这么久的特价,请知悉,谢谢!5Sinceairfreightpricingchangesregularly,pleasedoublecheckthepricebeforeshipping.Thecarriercannotprovideextendedspecialpricesforsolong.Thankyou.6、由于最近市场比较旺,舱位比较紧张,请尽快确认并授权以便我司订舱。Asthisisanairshippingpeakseason,spaceisrelativelylimited,sopleaseconfirmandauthorizetheshipmentasearlyaspossiblesothatwecanbetterensureyourbooking.7、请帮忙确认并提供最优惠的目的港费用,包括清关费和递送费等其他费用。Pleasehelpmebyconfirmingthebestavailablepricingatthedestinationport,includingcustomsclearancefees,courierfees,andothers.8、客人并没有提供具体的提货地址,请帮忙提供该城市各个地区的提货价格,谢谢。Theclientdidn'tprovideadetailedpickupaddress,pleaseprovidemewithpricesforpickupineachdistrictinthecity.9、客户没有提供具体的货物重量,请帮忙按公斤级别报价,谢谢。Theclientdidn'tprovideaspecificweightofthegoods,pleaseprovideapricingschemelistedbyweightbreaksinkg.10、客户告知提货地址有变动,如下所示,请帮忙确认提货费是否有变,谢谢。Theclienthasinformedusthattheintendeddestinationhaschanged.Basedonthenewdestination,pleaseconfirmwhethertherewillbeanyconsequentchangeinprice.11、请告知您的目标价格,我们会重新再和航司申请看看是否还能降低价格。Pleasetellusyourtargetprice,andwewillgetintouchwiththecarrieragaintoseeifanyfurtheradjustmentinpriceispossible.12、请和收货人确认我们是否有机会报价和合作。Pleaseconfirmwiththeconsigneewhetherwecangivethemaquoteandhaveachancetocooperate.二、货物操作起运港:1.发货人反馈由于货款收货人还没付所以还不能发货给我们。a)Theshipperreportsthattheconsigneehasnotyetpaidforthegoods,andassuch,thegoodscannotyetbesent.2.发货人不愿意提供清单和发票,请找收货人要此单据。a)Theshipperisnotwillingtoprovideuswithanpackinglistandinvoice,pleasecontacttheconsigneeforthisinformation.3.货物进仓后,前5天是免仓储,第6天开始产生仓储费。a)Aftergoodsenterthewarehouse,thefirst5daysarefreeofcharge.Storagefeesarecountedstartingfromthesixth(6th)day.4.发货人告知此票货会先出一部分,短装那部分下次出运。a)Theshipperhasstatedthattheywillfirstsendonlypartoftheshipment,andsendtherestthenexttimethereissparespace.5.由于此票货物托盘高度超过160CM,航司接不了。a)Sincepalletsonthisshipmentexceed160cminheight,thecarriercan'tacceptit.6.由于此货毛重不足45公斤,需要加垫板,垫板费USD50/shpt。a)Sincethegrossweightofthisshipmentislessthan45kg,itrequiresapallet,whichcostsUSD50.7.航司网站没有显示数据是因为我们还没有把货交给货栈,目前货物还在我们仓库,等我们操作团队把货物交给货栈后,网站才会有具体的信息。a)Thereasonthatyourshipment’sinformationisn'tdisplayingonthecarrier'swebpageisbecausewehavenotyettransferredthemfromourwarehousetotheirterminal.Pleasewaitforouroperationsteamtotransfertheshipmentfortheinformationtoupdate.8.由于此票货比较大,会被分批出运。a)Becausethisisarelativelylargeshipment,itwillbedividedintosmallershipments.9.由于货物已经进仓,无法改订其他航司,如要改订航司还需申请退仓,会产生退仓费等额外费用。a)Thegoodshavealreadyenteredtheexportsupervisedwarehouse.Ifyouwouldstillliketochangecarriers,youmustfirstapplyforwithdrawalofgoods,whichwillresultinanextrawithdrawalfee.10.很抱歉通知您,此票货被海关查验赶不上预计的航班。a)We'resorrytoinformyou,thisshipmentisbeinginspectedbycustoms,andwillnotmakethescheduledflight.11.货物放行后,会第一时间通知您。a)Wewillnotifyyouassoonasthegoodsarereleased.12.很抱歉告知您,由于最近舱位紧张,航司承载量限制,此票货物被拉货,二程延误到4月25日的航班。请查收附件航司解释函。We'resorrytoinformyouthatduetolimitedairfreightspace,thecarrierhaspostponedyourshipmenttothesecondlegonApril25.Pleasefindattachedanexplanatorynotefromthecarrier.13.我们会尽我们一切所能盯紧航司尽量不分批到目的港。a)Wewillwatchthisshipmentascloselyaspossibletomakesurethecarrierdoesn'tdivideitintobatches.14.我们会盯紧此票货物,更新状态给您。a)Wewillwatchthisshipmentcloselyandkeepyouupdated.15.我们已经对航司投诉,要求索赔,有消息,会通知您。a)Wehavealreadycomplainedtothecarrierrequestingcompensation.Wewillupdateyouasinformationbecomesavailable.中转港:1.在迪拜中转港,如果遇到查验,会产生额外的USD50费用。a)FortransfersinDubai,ifgoodsareinspected,thereisanadditionalUSD50fee.2.十分抱歉给您带来麻烦,若造成不便,还请见谅!a)We'reverysorryforanypotentialinconveniencecaused.目的港(主要针对空运进口业务):1.此票提货地址如下,货物已经备好,请帮忙选择就近的机场安排航班,并尽快反馈航班信息,谢谢。a)Thegoodsarereadytobepickedupattheaddressbelow.Pleaseselectanearbyairportandarrangeaflight,andinformusassoonaspossible,thanks.2.此票是CIF条款,到货后我司把随机资料换单给收货人指定的报关行,后续清关和提货并不是我司的责任范畴,因此无法反馈提货时间和派送时间。a)ThistermsofthisshipmentisCIF.Onceithasarrived,ourcompanygivestheairwaybillandallotherdocumentstothecustomsbrokerdesignatedbytheconsignee,afterwhichtheprocessisoutofourhands.Assuch,wehavenowaytogiveyoufeedbackonthepickuptimeordeliveryschedule.3.此票我们正在进行清关的动作,但是收货人提供的资料不齐全,我们还在沟通当中,请知悉。a)Wearecurrentlyprocessingthecustomsforthisshipment,howevertheconsigneehasnotprovidedalltherequiredinformation.Pleasebeinformedthatweareintheprocessofnegotiatingwiththem.4.货物到港后我们没有权限去航司货栈拍照,只有遇到海关查验时,我们可以接触到货物并拍照,否则只能等到放行后我们到货栈提货时,才能拍照。a)Wearenotauthorizedtotakephotosofgoodsinthebondedwarehouse.Wewillonlyhaveaccesstothegoodsiftheyundergocustomsinspection.Otherwisewecanonlytakephotosoncethegoodsarereleased.5.此票海关查验有问题,正在联系收货人重新提供资料,后续若
本文标题:空运-货代英文常用句----中文句型-双语
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4881544 .html