您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 信息化管理 > 安卓软件APK编译反编译与汉化低级篇
来自安极论JU大神编辑APK是AndroidPackage的缩写,即Android安装包。APK是类似SymbianSis或Sisx的文件格式,将apk通过电脑或传入手机即可安装程序。apk文件实际是一个zip压缩包,可以通过解压缩工具解开*.apk文件。平时最常用的一款进程结束软件AdvancedTaskkiller作为本次课程的教学软件!AdvanceedTaskkiller任务关闭程序1.9.5所需工具下载本帖隐藏的内容java环境包必装,否则无法打包解包dex文件和签名apk汉化工具包:①首先用winrar压缩工具将apk压缩包内的文件解压到一个文件夹内②解压好,会得到如下图的几个文件和文件夹现在留意META-INF和res这两个文件夹,还有AndroidManifest.xml,classes.dex和resources.arsc这3个文件,它们是每个软件都必须有的!assets可有可无,有的软件还有些其他的文件夹。各个文件夹文件详解:META-INF目录下存放的是签名信息,用来保证apk包的完整性和系统的安全在最后做APK签名会详细解析。res目录是存放资源文件的不同软件res目录的文件夹也不同,一般情况是:drawable(图片所在文件夹)drawable-hdpi(高分辨率图片所在文件夹)layout(界面布局xml文件所在文件夹)layout-hdpi(高分辨率界面布局xml文档所在文件夹)menu(一些菜单文件所在目录)raw(存放帮助类文档或其他资源的文件夹,如help.html;clock.zip)xml(其他一些xml文件所在目录)这款AdvancedTaskkiller软件就只有drawable,layout,xml这三个。drawable这个文件夹一般都是存放软件中的图片。有的软件要修改图片的,就要来这里找!一般游戏居多。软件很少有要修改图片的!其他几个文件夹存放的都是些XML文件了,这里面也会有要汉化的地方。xml的汉化我们会在第二讲中做详细讲解!AndroidManifest.xml是主XML文件,是每个应用都必须定义和包含的,它描述了应用的名字、版本、权限、引用的库文件等等信息,这里面基本是没有要汉化的,但是极个别软件的软件名,或是个别单词会存在于这个主XML中!classes.dex是java源码编译后生成的java字节码文件,通俗点就是整个软件的代码文件。如果当你汉化软件时,arsc和xml文件你都汉化了,但是软件中还有没汉到的,那就肯定在dex文件中了。第三讲会详细介绍dex的汉化!resources.arsc是编译后的二进制资源文件,是主要的资源文件,汉化时首先要看这个文件,最先汉化的也是这个文件!我们也是首先来学习arsc文件的汉化!apk安包内的文件都有所了解了,那么下面开始学习arsc文件的汉化.本帖最后由回归_Ju于2011-10-2021:35编辑第二课arsc文件汉化这一讲开始要正式学习android软件的汉化,先从arsc文件的汉化开始吧!以前的汉化都是通过修改16进制代码来汉化的,非常的繁琐麻烦,一个不小心出错了,就不能用了。现在随着时代的进步,工具也越来越多了,在这里推荐给新人和懒人最方便的汉化工具,汉化浪子的汉化狂人软件非常合适我们使用!上一课已经讲作为本次课程的教学软件AdvancedTaskkiller!下面的arsc汉化包括xml和dex汉化都是用的这款软件以后不再做说明了。先打开汉化狂人软件,然后用汉化狂人打开解压出来的resources.arsc文件,直接用鼠标将resources.arsc按住并且拖拽到汉化狂人的界面上即可!先来对文件进行一下分析,第1行开始到第12行,都是“res/”这个开头的,它们明显都不是单词或语句,不是我们要汉化的,其他软件也是如此,arsc文件中的“res/”开头的都排除掉,不光是开头的几行有,有的软件在一些要汉化的单词语句中间也会夹杂着“res/”开头的语句,这些一定都不要动!如下图:开始的我们排除了,那当我们看到一个大写字母开头的单词时,看看软件中是不是有这个单词,Kill这个单词是软件中有的,我们就从这开始吧,Kill在软件的设置中还有其他地方都能看到。在汉化狂人中双击要汉化的单词,直接替换成中文或是点击界面下方的开始汉化,然后找到要汉单词,在输入中文的方框中输入中文,替换之前的英文,然后点击添加中文,该单词就汉化完毕了!(汉化狂人的使用方法在软件压缩包中附带,不会使用的请自己查看)Kill字面意思是杀死,致死,但我们不能这么汉啊,软件是个进程管理软件,所以这个kill应该是结束的意思吧,我们将其改成结束。后面的以此类推。软件中的很多单词都不能根据字面意思来汉化的,那样汉化出来的软件很搞笑,要根据具体的功能来判断如何翻译,这需要一个积累的过程,大家使用和汉化的软件多了,见到一些单词时,很自然的就了解它的意思了!我们一直往下汉,见到大写字母开头的就可以汉化,但是有一点要注意,如果是整个单词全部都是大写字母的,例如刚才那个Kill,如果看到一个KILL,这就要注意一下了,除非软件中有出现这个单词,否则不要汉它!还有一个情况,就是在汉化过程中带有特殊符号的不要去汉它,例如要是出现一个kill_name_XX这样的,这种也一定不要去汉。具体的情况还有很多,大家就要具体情况具体分析,反正刚开始学习汉化,根据软件中能看到的单词和语句来汉化就肯定不会出错了!我们一直往下汉,当看到attr这个单词时就截止,从attr往后的就不是要汉化的了,基本每个软件都是如此。也就是说,arsc汉化,只汉化中间的一部分,开头“res/”那些不要汉,后面attr往后的不要汉,只取中间部分!这里还要注意一点,有的时候,attr这个单词前面还有一些不是大写字母开头的,例如什么name_xx这样的,他们看起来会比较规律,都不是大写字母开头,都有下划线,都有符号,这样的不要汉,它们是用来定义函数的字符串。汉化好arsc,点击保存汉化,将汉化好的arsc文件替换原来压缩包中的arsc即可!好了,arsc的汉化基本就是这些内容了,它是android汉化中最简单的一个,用汉化狂人一会儿就能搞定。本帖最后由回归_Ju于2011-10-2021:34编辑第三课xml文件汉化在第二讲中,我们学习了arsc文件的汉化,这一讲,我们开始android软件汉化的第二步,xml文件的汉化,xml的汉化和arsc的汉化有些雷同,也还是使用汉化狂人来进行简单的翻译!首先,我们要先来了解一下xml文件。xml文件都放在软件的res文件夹下,具体每个文件夹的作用,在第一讲中已经做了说明,这里就不多说了。打开res下的文件夹,会看到很多xml文件,如果了解一点编程的朋友,很容易就会知道每个xml文件的文件名意思。这样你就很容易知道每个xml文件的定义,也就能快速找到要汉的文件。那对于不懂这些的新人,那就只能坚持一下,把每个xml都用汉化狂人打开看看,从中寻找要汉化的地方吧!其实掌握了技巧,就算一个一个看,也是很快的。我们先用汉化狂人打开其中一个xml文件(如下图),我们要对每行进行一下分析如图所示,按我们之前汉化arsc的经验来看,我们只要汉大写字母开头的单词或语句就好了,这样的话,我们就排除了很多地方。layout_height这种,小写字母开头,还有下划线的,不用汉。text这种,单独的一个小写字母开头的单词,也不用去汉。只有当软件中看到有个别单词是小写开头时,XML中又有这个单词,联系上下文,觉得确实是那个单词,就可以汉了,这种情况很少出现的。http://。。。。。。。像这种一开始就是网址的,也不用去修改它,除非是关于或帮助信息里的网站地址,并且有上下文,和软件中的信息一致的,那可以根据情况来修改。ListView这种,两个或多个首字母大写的单词连在一起的,也不用汉它。Button这个是个例外,他是定义软件中的按钮的,虽然符合首字母大写,也是个单词,但是不要汉它,软件中一般也不会出现这个单词。通过上面的分析,我们可以很轻松的发现这个xml中没有要汉的,那我们继续看看其他的,以此类推。。。。很多朋友可能发现了,这个软件的xml中怎么都没有要汉的啊,别着急,xml有时就是这样,看着一个文件很大,但是可能没有一个单词要汉,或是就一个单词要汉,也可能看着一个文件很小,但里面有很多要汉的地方。我们再往下找,当看到settings.xml这个文件时,终于找到要汉化的了。这里看该xml的文件名,我们就能看出这个文件是定义软件设置的,手机上看看软件的设置项,果然设置项还有没汉到的地方。上面这两个地方,就是设置中的,用汉化狂人看看这个settings.xml,很快我们就发现我们要汉化的地方了。图中红框中的两处,正是我们要汉化的地方,其他的地方,根据前面的介绍,都被排除了!pixel这个单词正式我们上面提到的例外之处,它虽然是小写的,但是软件中有这个单词,联系上下文,这个单词也确实是设置中的那个,所以就是要汉的地方了。通过这个例子说明,汉化其实也不是一个固定模式不变的,汉化的过程的也是个积累的过程,你会发现很多特殊的地方,积累多了,你就会很快找到哪些是要汉的,哪些是不要汉的。汉化好以后,保存汉化,然后替换原文件吧!好了,关于XML的汉化就是这些了,通过对arsc和xml的汉化,整个软件也基本快汉化完成了,软件中剩余的有英文的地方,一般就都在dex文件中了!这在下讲我们就开始学习!本帖最后由回归_Ju于2011-10-2021:34编辑第四课dex文件汉化前面我们已经汉化好了arsc和xml文件,这一讲,我们就要开始学习最麻烦的dex文件汉化了。其实dex的汉化并不是难,主要是要仔细!一不小心汉到了不该汉的,就可能导致dex文件打包失败,或是软件无法使用!首先,要对DEX文件进行汉化,就需要先对dex进行反编译,也就是解包dex文件。把需要反编译的classes.dex文件放到Xtemp目录下,如图然后按住classes.dex拖拽到dex.bat上,按“1”,就会自动解包了,等出现如图内容时,就说明解包成功。上述是在windows7系统下的操作,xp用户的操作略有不同,xp用户请在C盘根目录下创建一个android目录,将xp版本的dex解包工具Xtemp文件夹放到android目录下,如下图,然后将classes.dex拖到undex.bat上就可以解包了。解包完成,就会在Xtemp目录下看到一个新生成的classes文件夹,这个就是反编译后解包的文件所存放的目录。打开classes文件夹的下级目录,我们会看到很多.smali后缀的文件,这些以.smali为后缀的文件就是反编译后的文件了,也就是我们要汉化修改的文件。很多人要郁闷了,打开文件夹一看,好多.smali文件啊,几十个,其实这都是少的,有的大软件,都有上百个.smali文件,那就更郁闷了!.smali文件其实就是文本文件,用普通的记事本就能打开,但是自带的记事本软件来编辑这么多文件,肯定是不行的,累都累死了,所以我们来使用强悍的Notepad++文本编辑软件!Notepad++支持批量搜索文件夹内所有的文件内容,不需要一个文件一个文件的去搜索,大大降低了工作量!我们用Notepad++打开一个.smali文件,都是程序代码,看着都晕,这哪个是要汉的呢?对于懂点编程的人就不会太难了,可以根据文件名和代码去找,那对于不懂编程的怎么办呢,其实也很简单的。我们之前说了,android软件的汉化最好是按顺序来,先汉化arsc文件,然后来汉化xml文件,最后才是dex文件,当我们汉化好arsc和xml后,先将软件打包,然后安装上,这时软件中没有汉化到的还显示英文的地方一般就在dex文件中了!通过我们前面的汉化,我们会发现,在汉化了arsc和xml后,还有些地方是英文的,例如下面两图中的Setting,Help,Info
本文标题:安卓软件APK编译反编译与汉化低级篇
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4944869 .html