您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 英语阅读:CNN教你在中国如何找对象
Brideslineupduringacollectiveweddingceremonyfor100migrantworkercouplesinNanjingChina.南京的一场为外来务工者举办的百人集体婚礼上,新娘排成一队。(CNN)Valentine'sDayisbigcurrencyinChina,anationobsessedwithlove,romanceanddating.对于沉迷于爱情、浪漫和约会的中国人来说,情人节成为了中国的一项大通货。Infact,theChinesearesocommittedtothedaytheycelebrateittwice.There'sqixi,China'sequivalenttoValentine'sDay,whichtakesplaceinAugust,aswellastheglobalversioncominguponSaturday.Bothareembracedwithgustobycouplesacrossthecountry.事实上,中国人对情人节相当钟情,以至于一年庆祝两次。每年八月,他们既有相当于西方的情人节的七夕节,也要过马上要来的世界版的情人节。全国上下的情侣们两个节日都会满怀热情的庆祝。Inthespiritoftheseason,we'veputtogetheratongue-in-cheekguidetogettingadateinChinathatalsoaimstoshedalittlelightonthepursuitofloveintheMiddleKingdom.时值春日,我们逗比一下教您在中国怎么搞对象!同时也向您揭示在中国如何追求爱。1)Headtoapark.They'reareal-lifeTinder去公园,那有现实版Tinder(美国版陌陌)Wheretomeetyourmatch...andyourin-laws.找到你未来的真爱又能见你的未来岳父岳母的地方EveryweekendinChinaastrange,albeitcharming,ritualtakesplace--theparentsofChina'ssinglesfrequenttheirlocalparkinordertomatchmakeonbehalfoftheirchildren.Theybedeckthepark'streeswiththeiroffspring'scollegephotosandsheetsofpaperlistingtheirkeydatingcharacteristics.WhynotvisityourlocalstretchofgreenthisSaturdaythen?It'stheperfectwaytokilltwobirdswithonestone--meetyourfutureloveandyourfuturein-laws.在中国,每个周末一场奇怪但迷人的仪式就会举行。中国单身男女的父母们常去当地的公园,代表他们的孩子们去相亲。他们在公园的树上挂上子女的大学照片和应约标准。所以情人节为啥不去公园转转呢?简直是个一石二鸟的好办法——既能找到你未来的真爱又能见你的未来岳父岳母。2)Ifyou'refromBeijing,workit如果你来自北京,那就太好了!ABeijingresidencepermitisworthmegabucksinChina'slovemarket.中国的爱情市场里一个北京户口价值不菲Rememberthat1990sfilmGreenCardstarringAndieMacDowellandGerardDepardieu?Itdidraiseonekeydatingpoint--passportsandpermitsmatter.NowhereelseisthismoresothaninChina,whereoneofthetopassetspeoplelookforinalover(aftertheoft-citedhouseandcar)iswhethertheyhaveapermittothecitytheywishtolivein.Thehukou,asitisknown,istiedtoahostofsocialbenefits.Withit,yourlifeiseasy.Withoutit,notsomuch.IfyouhappentohaveahukouthatallowsyoutoliveinoneofChina'spremiercities,besuretoletlotsofsinglesaroundyouknow.还记得一部九十年代的电影《绿卡》吗?它确实提出了搞对象的一个关键问题——护照和许可很重要。没有其他地方比中国更符合这点了,是否有理想居住地的许可证是除了房子和车子以外,人们在找对象的时候最看重的标准了,在中国这个叫做户口,和许多的社会福利相关。有了它,生活就很容易,没有它,就大大不便。如果你刚好有一个中国大城市的户口,一定要让你身边的单身们知道。3)Parentsareausefulresource.Theymightevenjoinonadate父母是有用的资源,他们甚至可能参加你的约会。Asiffirstdatesaren'tawkwardenoughalready.就好像第一次约会本来就不够尴尬是的。ThefamilyremainsthecornerstoneofChineselife--andlove.Therefore,itstandstoreasonthatparents/siblings/aunts/uncles/petsareveryinvolvedineveryone'sdatingdestiny.Whennotfoundinaparktryingtopimppeopleout,theywillbegossipingwithneighbors,friendsandco-workersaboutsaidperson'ssinglestatusandhowtochangeit.Youcanfightthiscenturies-oldtraditionoryoucanembraceit.Themajorcatch?Theymightjoinyouonadate.It'snotuncommonforrelativestochaperonetheirchildrenonromanticsoireesinChina.家庭是中国人生活的基石,也是爱的。所以,理所当然的父母/兄弟姐妹/阿姨/叔叔/甚至宠物都会非常影响每个人相亲的命运。如果在公园里一无所获,没把人推销出去,他们就会和邻居们、朋友们、同事们谈论你的单身状态和如何能改变。你可以和这种悠久的传统抗争!或者你也可以拥抱它。最关键的一击?他们可能参加你的相亲。在中国,亲戚们陪着他们的孩子去一个浪漫的聚会,去帮他们把关一点也不稀奇。4)Ifyou'reasinglefemale,headtothecountryside!如果你是单身女性,去农村吧!Thereareentirevillagesfullofbachelors.整个村都是单身汉。You'veprobablyheardthatChinahasmorementhanwomen(118boysto100girls,tobeprecise).Thenthere'sthecommonclichéthatChinesewomenmarryupandChinesemenmarrydown.Theresultisthatsupposedlysecond-ratemenarebeingleftoutofthedatingworldaltogether.Theseguanggun(barebranches),astheyhavekindlybeennamed,typicallyresideinthecountryside.Alphamales,bycontrast,maketheirwaytothecity.Thesilverlining(ifyou'refemale,thatis)?TherearenowentirevillagesfullofRomeoswaitingfortheirJuliets.你可能已经听说了中国男人比女人多(118个男孩对应100个女孩)。中国有句老话叫女人高嫁,男人低娶。结果就是所谓的次等男人被抛弃在约会世界之外。这些光棍们,基本上住在农村。与之相反,精英男人一般都去了城市。单身的姑娘,是不是看到了一线曙光?有一整个村子的罗密欧都在等着他们的朱丽叶呢。5)Ifyou'reasingleman,headtothecities!如果你是单身男性,去城市吧!Goforthandmultiply出去繁衍后代!Followingonfromtheabovepoint,China'salphafemalesreputedlystruggleinlove.Ifthey'resingleandover27,they'rederidedasshengnu--leftover.IftheyhaveaPhD,they'renotevenregardedasatruewoman.Instead,theygobytheputdownthirdgender.Ifyouseethroughtheselabelsandthepropagandasurroundingthem,you'llappreciatethatChina'scitiesarefullofsomeofthemostsavvy,intelligentandinterestingwomenontheplanet.跟着上面那条,中国的精英女性据说都在为爱挣扎。如果她们超过27了并且还是单身,她们就会被嘲笑作剩女。如果她们刚好是女博士,她们甚至不会被看做真正的女人,而被看成第三性别。如果你能识破这些标签和围绕它们的说法,你会发现中国的城市里充满了这个星球上最聪慧、巧思、和风趣的女人。6)Goonline!上网!Peoplearen'tjustsurfingthenetforpicturesofGrumpyCat.人们上网可不单单只会搜不爽猫的图片。Bytheendof2014,649millionChinesewereregisteredasonline.PlentyseetheInternetaslove-linenumberone.Chinanowhasthelargestnumberofonlinedaters.Thenation'ssinglescanperuseabuffetofsites,fromthosethatpromisetofindyoutheone,toothersthataremorewiredtowardsone-nighters(althoughthetrendismuchmoretowardstheformerthanthelatter).2014年末,中国的网民数达到了6.49亿。许多人将网络看作是第一情感热线。中国现在拥有数量最多的在线约会人数,这个国家的单身男女们可以在承诺帮你找对象的交友网站上像选自助餐一样点选,对于其他人来说,也可以找到one-nighters(自行百度)。(用于前者的趋势还是大于后者)。7)Rentaboyfriend/girlfriend!Yep,youcandothatonlinetoo租个男票/女票!没错,网上也能办到。Happydating.开心的约会ThepressuretowedhasbecomesoextremeinChinathatanentireindustryhassprunguparoundfauxdating.TakeatourofTaobao,China'smostpopularonlinemarketp
本文标题:英语阅读:CNN教你在中国如何找对象
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5013934 .html