您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 理论文章 > XX英文商业合同模板
为使班务管理工作较往年上一新台阶,班里加大了监督检查力度,年初班里结合自己的实际情况制定了详细的维护管理考核细则,每月中下旬对各机房进行一次全面的检查,月底配合局维护中心再进行一次质量检查,对发现的问题及时纠正,限期整改解决并签署指导性意见XX英文商业合同模板CommercialContract商业合同No:合同号:Date:日期:TheBuyer:ZhonghuaInternationalTechnologyCorporation卖方:菲尔德·埃米森公司TheSeller:FieldEmissionCorp.买方:中华国际技术开发公司ThiscontractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedmodityaccordingtothetermsandconditionsstatedbelow:根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售下述货品,兹签订本合同。1.Commodity:camera-controlequipment1、品名:摄像机控制设备Quantity:60为使班务管理工作较往年上一新台阶,班里加大了监督检查力度,年初班里结合自己的实际情况制定了详细的维护管理考核细则,每月中下旬对各机房进行一次全面的检查,月底配合局维护中心再进行一次质量检查,对发现的问题及时纠正,限期整改解决并签署指导性意见数量:60Unitprice:USD4单价:4800美元/台Totalamount:USD288总额:288000美元2.Countryoforiginandmanufacturer:FieldEmissionCorp.inUS2、原产国别及生产商:美国菲尔德·埃米森公司3.Packing3、包装Tobepackedinstrongwoodencasesorcartons,suitableforlongdistanceocean,parcelpostorairfreighttransportationaswellaschangingclimateandwithgoodresistancetomoistureandshocks.用坚固的木箱或纸箱包装,适宜长途海运、邮寄或空运及适应气候变化,并且具备良好的防潮抗震能力。TheSellershallbeliableforanydamageofthemodityduetoimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateprotectivemeasuresinregardtothepacking.由于包装不当而引起的货物损坏或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。为使班务管理工作较往年上一新台阶,班里加大了监督检查力度,年初班里结合自己的实际情况制定了详细的维护管理考核细则,每月中下旬对各机房进行一次全面的检查,月底配合局维护中心再进行一次质量检查,对发现的问题及时纠正,限期整改解决并签署指导性意见Onefullsetofserviceandoperationmanualshallbeenclosedineachcase.包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。4.Shippingmark:4、运输标志TheSellershallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandwarningssuchas“HANDLEWITHCARE”,“KEEPAWAYFROMHEAT”,“KEEPAWAYFROMMOISTURE”aswellasshippingmark.卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、长、宽、高,并标有“小心轻放”,“防潮”及“防热”等字样和运输标志。5.Dateofshipment:Aug.8,XX5、装运日期:XX年8月8日6.Portofshipment:LosAngeles6、装运港:洛杉矶7.Portofdestination:Ningbo7、目的港:宁波8.Insurance:8、保险TobebornebytheBuyeraftershipment.为使班务管理工作较往年上一新台阶,班里加大了监督检查力度,年初班里结合自己的实际情况制定了详细的维护管理考核细则,每月中下旬对各机房进行一次全面的检查,月底配合局维护中心再进行一次质量检查,对发现的问题及时纠正,限期整改解决并签署指导性意见装运后由买方投保。9.Payment,underconditions,andbelow:9、支付条件分以下三种条件支付:Throughtheletterofcredit:信用证TheBuyer,onreceiptfromtheSellerofthedeliveryadvice,shallopenanirrevocableletterofcreditwiththeBankofChina,infavoroftheSellerforthetotalvalueofshipment25–30dayspriortothedateofdelivery.ThecreditshallbeavailableagainstSeller‘sdraftdrawnatsightontheopeningbankfor100%invoicevalueacpaniedbytheshippingdocumentsspecifiedinClause10hereof.Paymentshallbeeffectedbytheopeningbankbytelegraphictransferagainstpresentationoftheaforesaiddraftanddocuments.Theletterofcreditshallbevaliduntilthe20thdayaftertheshipmentiseffected.买方收到卖方交货通知,应在交货日期前25–30天,由中国银行开出以卖方为受益人的与装运金额相同的不可撤销的信用证。卖方须向开证行出具100%发票金额即期汇票并附本合同第10款所规定的装运单据。开证行收到上述汇票和装运单据即予以电汇支付。信用证于装运日期后20为使班务管理工作较往年上一新台阶,班里加大了监督检查力度,年初班里结合自己的实际情况制定了详细的维护管理考核细则,每月中下旬对各机房进行一次全面的检查,月底配合局维护中心再进行一次质量检查,对发现的问题及时纠正,限期整改解决并签署指导性意见天内有效。Collection:托收TheSellermaypresentthesightdrafttogetherwiththeshippingdocumentsthroughtheSeller‘sbankandBuyer’sBanktotheBuyerforcollectionaftershipment.货物装运后,卖方出具即期汇票,连同本合同第10款规定的装运单据,通过卖方所在地银行和买方银行提交给买方托收。Bydirectremittance:直接付款PaymentshallbeeffectedbytheBuyer,bytelegraphictransfer,within7daysafterreceiptfromtheSelleroftheshippingdocumentsspecifiedintheClause10hereof.买方收到本合同第10款规定的装运单据后7天内,以电汇向卖方支付货款。10.Documents:10、单据Incaseofsea-freight:海运为使班务管理工作较往年上一新台阶,班里加大了监督检查力度,年初班里结合自己的实际情况制定了详细的维护管理考核细则,每月中下旬对各机房进行一次全面的检查,月底配合局维护中心再进行一次质量检查,对发现的问题及时纠正,限期整改解决并签署指导性意见Fullsetofcleanbillsofladingmarked“FreighttoCollect”,“FreightPrepaid”madeouttobankendorsednotifyingZhonghuaInternationalTechnologyDevelopmentCorporationattheportofdestination.全套清洁海运提单,标明“运费付讫”,“运费预付”,做成空白背书并注明通知目的港的中华国际技术开发公司。Incaseofair-freight:空运Onecopyofairwaybillmarked“FreighttoCollect”,FreightPrepaid“andsenttotheBuyer.空运提单副本一份,标明“运费付讫”,“运费预付”,寄交买方。Invoicein4copiesindicatingcontractnumberandshippingmark,madeoutindetailsasperthecontractconcerned.发票一式4份,标明合同号和装运标志,发票根据有关合同详细填写。Packinglistin2copiesissuedbythemanufacturer.由生产商出具的装箱单一式两份。Certificateofqualityandquantityissuedbythemanufacturer.为使班务管理工作较往年上一新台阶,班里加大了监督检查力度,年初班里结合自己的实际情况制定了详细的维护管理考核细则,每月中下旬对各机房进行一次全面的检查,月底配合局维护中心再进行一次质量检查,对发现的问题及时纠正,限期整改解决并签署指导性意见由生产商出具的质量和数量保证书。TheBuyershallbeadvisedbymail/cableimmediatelyaftershipment.货物装运后立即用电报或信件通知买方。Inaddition,theSellershall,within10daysaftershipment,sendbyairmailtwosetsofaforesaiddocumentswithonesetdirectlytotheBuyerandonesetdirectlytoZhonghuaInternationalTechnologyDevelopmentCorporationattheportofdestination.此外,发货10天内,卖方将上述单据航寄两份,一份直接给买方,一份直接给目的港的中华国际开发公司。11.Shipment11、装运IncaseofFOBterms离岸价格条款a.TheSellershall,30daysbeforethecontracteddateofshipment,advisetheBuyerbycableorletterofthecontractnumber,nameofmodity,quality,value,packagenumber,grossweight,measurementanddateofreadinessattheportofshipmentfortheBuyertobookshippingspace.1)卖方于合同规定的装运日期前30天,用电汇或信件为使班务管理工作较往年上一新台阶,班里加大了监督检查力度,年初班里结合自己的实际情况制定了详细的维护管理考核细则,每月中下旬对各机房进行一次全面的检查,月底配合局维护中心再进行一次质量检查,对发现的问题及时纠正,限期整改解决并签署指导性意见将合同号、品名、数量、价值、箱号、毛重、装箱尺寸和货物抵装运港日期通知买方,以便买方租船订舱。b.BookingofshippingspaceshallbearrangedbytheBuyer‘sshippingagent,ChinaOceanShi
本文标题:XX英文商业合同模板
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5033001 .html